Поиск Загрузка

Глава 97

## Глава 97. Горное озеро

Отныне она оставит все эти хлопоты людям внизу, сама возьмется за дело. Ее культивация, конечно, замедлится.

Зонгчжэн, получив твердое подтверждение от Юйвань, стал еще решительнее. Теперь он будет стараться не разочаровать свою госпожу в каждом действии.

Хозяин Лю наконец-то услышал усталый, равнодушный голос Юйвань и поспешил сказать: "Мисс Юй, вы, должно быть, устали стоять. Давайте пройдем в помещение и отдохнем немного".

Юйвань не чувствовала усталости, но видя, как дрожат ноги обоих хозяев, кивнула: "Хорошо, пойдем. Не путайте этих людей с хозяином Лю".

"Нет-нет, не беспокойтесь, мисс Юй. Если вы не будете довольны, вы больше не придете ко мне в гости… правда?" — хозяин Лю торопливо замахал руками, направляясь к выходу, и одновременно велел слуге присмотреть за собой.

В просторном зале они устроились за столом. Зонгчжэн был занят целый час и очень устал. Юйвань велела ему присесть и выпить воды.

"Хозяин Лю, сколько денег у вас осталось?"

Хозяин Лю на секунду задумался, потом сказал: "Мисс Юй, эти люди, которых вы покупаете, в основном крепкие рабочие. Как насчет десяти лянов серебра за человека?"

Юйвань кивнула. Такая цена была скидкой от хозяина Лю.

Она вытащила серебряный вексель на 113 200 лянов и протянула хозяину Лю: "Хозяин Лю, посмотрите, верно?"

Хозяин Лю взял вексель и несколько секунд молча пересчитал его в уме, прежде чем начать считать монеты в руке.

Он был слегка удивлен. Эта девушка дала ему весьма внушительную сумму.

"Какая быстрая у нее ментальная арифметика!" – поразился он.

Ежедневно имея дело с деньгами, он сам обладал редкими способностями к устным расчетам. Но эта девушка была еще быстрее.

Хозяин Лю тут же сказал: "Как раз вовремя, мисс Юй. Завтра утром я займусь оформлением передачи права собственности. Пожалуйста, подождите до вечера".

Юйвань ответила: "Нет проблем. Завтра придем за документами".

Хозяин У тоже был рад происходящему и вместе с Юйвань и остальными вернулся в гостиницу.

Вернувшись в гостиницу, Юйвань отправилась в свою комнату. Зонгчжэн распорядился, чтобы официант принес еду.

После ужина Юйвань оставила Зонгчжэна и сказала: "Дядя Зонг, хозяин У завтра обязательно вернется в Дасин. На этот раз он привел нас сюда. Как насчет того, чтобы дать ему сто лянов серебра в качестве вознаграждения?"

Зонгчжэн заметил: "Четвертая госпожа, не слишком ли много сто лянов?"

Юйвань покачала головой: "В деревне, конечно, сто лянов это много. Но земля, которую мы купили, стоит так дешево, а хозяин Лю старается ради нас. Не стоит быть слишком скупыми".

Затем Юйвань вытащила серебряный вексель на сто лянов и вручила его Зонгчжэну: "Дядя Зонг, передайте ему деньги. Кроме того, завтра вы отправляйтесь в Яханг за людьми и документами на землю. Человека из дома поведите к новому управляющему. А сами отправляйтесь на усадьбу и начинайте рыть пруд. Мне нужно найти источник воды".

Зонгчжэн взял деньги и сказал: "Хорошо, Четвертая госпожа, понял".

Когда Зонгчжэн ушел, Юйвань легла спать.

На следующий день, после тренировки в пространстве, Юйвань вышла, а затем вывела коня из города.

Она пустила маленького змея: "Маленький змей, иди посмотри, где здесь река".

Маленький змей быстро уполз, а Юйвань, выйдя за город, выбрала случайное место, чтобы осмотреться.

Засуха в Фучэн была хуже, чем в Цинлянь и Дасин. Там хоть река была, а вот здесь неизвестно, насколько далеко.

Через час маленький змей вернулся. Он сказал: "Хозяйка, рек здесь нет. Есть только большой пруд в горах за усадьбой к югу от города".

"Хорошо, поведи меня туда". В таком случае, она не будет беспокоиться об источнике воды. Сходит, посмотрит на место. Если нужно, то и горы купит.

Юйвань села на коня и отправилась к горам по тропе, которую указал маленький змей.

Войдя в лесной массив, Юйвань спрятала коня в пространство и пошла пешком.

В горах привычная буйная зелень цветов, растений и деревьев теперь была скудной.

Без густой травы, мешающей ей идти, Юйвань двигалась очень быстро. Когда она углубилась в горы на пятьдесят ли, то услышала слабые звуки рычания крупных зверей.

Неудивительно, что никто не может глубоко проникать в горы, чтобы найти воду.

"Хозяйка, источник воды там, где рычат звери. Нужно идти туда, двигаясь по звуку".

"О, они, наверное, сражаются за воду?" Как раз то, что нужно, дикие звери бьются, а она будет пожинать плоды.

Фэн Ши привезла все дичь из своего пространства императору, а вкусные блюда оставила Фэн Ши с остальными в ресторане. Теперь в пространстве ничего не осталось.

Юйвань прошла еще час и наконец увидела огромный каньон, с трех сторон окруженный горами. В долине зеленела трава, а густые деревья окружали большой пруд в центре.

Каньон был как большая чаша, а пруд – ее дно.

В тот момент в пруду купалась стадо зубров. Тигры, львы и волки на берегу слюной облизывались, глядя на коров, и хотели немедленно утащить какого-нибудь зубра.

Юйвань тоже слюнки пустила, глядя на зубров в пруду. Говядина, можно приготовить говядину по-китайски, запечь, пожарить стейк…

Юйвань понюхала воздух, потом сглотнула.

"Маленький змей, ты можешь позаботиться о тварях на берегу".

"Хозяйка, и маленький змей хочет есть говядину". Маленький змей смотрел на жирных зубров и тоже хотел их съесть.

Юйвань даже не задумываясь ответила: "Хорошо, приступай".

Маленький змей, услышав разрешение, мгновенно исчез.

Некоторое время спустя звери на берегу в панике разбежались, многие упали замертво.

В этот момент и стадо зубров в пруду начало беспокоиться.

Увидев это, Юйвань активировала свою технику легкого тела и запрыгнула на край пруда, безмолвно произнеся "Всасывание".

Внезапно вода из пруда со скоростью, видимой невооруженным глазом, хлынула к ней, попадая в пространство.

В пространстве Юйвань велела Саньчжу и маленькому змею вырыть пруд такой, чтобы он вместил всю воду из этого пруда.

Стадо зубров ошеломленно замерло, не зная, что делать. Звери на берегу разбежались, но тут чувствовалась какая-то ужасающая аура, из-за которой им было страшно выходить на берег.

В этот момент Юйвань увидела, что вода в пруду почти ушла, и двумя руками начала швырять ее в стадо.

"Бульк-бульк-бульк", – раздавался звук льда, пронзающего плоть. Зубры в пруду в панике разбежались в разные стороны.

Юйвань, увидев, как стадо разделилось, бросила несколько ледяных шипов в ногу одного зубра.

"Муу-муу", – закричал зубр от боли и его тяжелое тело рухнуло в грязь.

Юйвань выбросила из пространства хворост, использовала технику легкого тела, подбежала, коснулась зубра рукой – и тот мгновенно исчез.

"Хи-хи", – Юйань захохотала про себя. Этот большой зубр весил не меньше семи-восьми сотен фунтов, этого хватило бы на то, чтобы поесть его в разных вариантах.

Аналогичным способом Юйвань поймала пять-шесть зубров, и, только когда маленький змей заговорил о том, чтобы отдохнуть, зубры бросились бежать как сумасшедшие.

"Хозяйка, хозяйка, пойдем, пойдем, будем жарить говядину", – маленький змей с нетерпением обвился вокруг запястья Юйвань и громко крикнул.

"Не торопись", – Юйвань погладила его. Зверя на берегу, оглушенного ядом змеи, тоже нужно собрать.

Она подошла к берегу и посмотрела на львов, тигров и леопардов, которые лежали кругом у пруда. Она забрала их всех в пространство.

Этот маленький змей знал, что волки малополезны, и их здесь вообще не было.

(Конец главы)

http://tl..ru/book/110720/4189197

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии