Поиск Загрузка

Глава 34

Чистый и отчетливый звук, проникший в грудную клетку, разнесся по подземелью.

57. Отложенное спасение

— эй! Туз! Ты чувствуешь это, да?"

"Ну, вот сюда".

В определенном коридоре на тридцать четвертом этаже.

Почувствовав какое-то движение, доносящееся с нижнего уровня, Алсо и Берт продолжили движение по направлению к нижнему уровню в соответствии с маршрутом, который они запомнили.

Им двоим сказали прийти в подземелье этим утром, чтобы найти Эксию и Лею, которые не возвращались домой всю ночь. Хотя Берт считал, что один или два маленьких человечка не стоят того, чтобы их искать, но поскольку Айси уже была здесь, а также по просьбе пожилой женщины из Ривьеры, Берт мог приехать лишь с большой неохотой.

Однако, всего через несколько часов после того, как эти двое вошли в подземелье, когда они прибыли на улицу Авантюристов на 18-м этаже и собирались расспросить о ситуации двух людей, громкий шум с нижнего уровня внезапно привлек их внимание. внимание.

Когда они вдвоем спускались вниз, по какой-то неизвестной причине произошло несколько вибраций подряд, и с течением времени вибрации продолжали усиливаться, как будто кто-то сражался с монстрами, продвигаясь к верхнему уровню.

Это не та ситуация, которая возникает в обычном подземелье. Монстры, как правило, не покидают пол, на котором находятся, не говоря уже о том, чтобы двигаться во время боя.

Поэтому, чтобы выяснить, почему внизу произошло такое движение, они вдвоем продолжили движение вниз.

И теперь, полагаясь на восприятие, вызванное магией ветра Айза——

"Черт! Что происходит? Я замерзаю до смерти!"

Как только Берт ступил на тридцать пятый этаж, внезапный порыв холодного воздуха заставил его несколько раз вздрогнуть.

По какой-то причине температура на тридцать пятом этаже была пугающе низкой!

"Здесь действительно такая низкая температура?"

Берт бывал на 35-м этаже много раз, в основном по нескольку раз в месяц. Он очень хорошо знает здешнюю обстановку. Здесь определенно не холодно.

Должно быть, здесь что-то произошло, возможно, это было связано с вибрацией, которая возникла только что и прекратилась минуту или две назад.

"…сюда".

Эйс, которого окружал ветер, указал в определенном направлении.

Благодаря магии Айси в определенной степени может чувствовать дуновение ветра, хотя точность измерения сильно снизилась из-за сверхнизкой температуры на 35-м этаже, и она может ощущать его лишь смутно.

но……

"Вкус крови".

"(Принюхиваясь) Ах, действительно, пахнет кровью, очень слабо".

Берт пошевелил носом. У него, оборотня, сохранилось обоняние, когда он был серьезен.

В холодном воздухе чувствовался слабый запах свежей крови.

Они вдвоем пошли в определенном направлении, следуя уловленному запаху.

Казалось, что весь тридцать пятый этаж был разрушен снежной бурей. Повсюду на земле виднелись осколки льда. Каждый раз, когда вы проходили мимо, вы могли видеть стены и полы, которые выглядели так, словно были разрушены грубой силой… Могло ли быть так, что вибрация, которую они оба почувствовали ранее, была вызвана тем, что кто-то разрушал эти вещи?

"Очень близко…"

Дойдя до перекрестка, А остановилась. Немного постояв, она посмотрела направо, повернулась и вышла в коридор, где слой инея на земле, очевидно, был намного толще.

И тут, в конце коридора, Эйс и Берт сразу же увидели фигуру, прислонившуюся к полуразрушенной стене.

Нет, уже два.

Больше половины его тела было покрыто красноватым инеем. Беловолосый мальчик, казалось, был в коме и потерял сознание. Он сидел, привалившись к стене, слегка прикрыв глаза. Его тело было покрыто осколками льда, как будто он был скован морозом.

В воздухе перед мальчиком застыл [инопланетянин] — Разрушитель Заганат, сохраняя при этом довольно быстрое движение.

Кроваво-красный лед сковал Джаганнатху, словно оковы, сделанные из крови. Ярко-красный ледяной пистолет в руке Эксии пронзил тело Джаганнатха насквозь, заморозив все время изнутри наружу. Живущий.

"Это kid…As Я помню, что это тот самый парень, который упал с неба, верно?"

Отношения Берта с Алексией были не очень глубокими. Поначалу он был не очень общительным, и его не интересовали новички вроде Алексии, которые очень быстро взрослели.

Когда он успел окрепнуть настолько, что смог подняться на тридцать пятый этаж?

Тоже подошла к Эксии и протянула руку, чтобы почувствовать его дыхание: "Оно все еще alive…it это должен быть он."

Это может быть только он.

Анализируя текущую ситуацию, можно сказать, что весь тридцать пятый этаж был заполнен сверхнизкими температурами, и даже на верхних этажах ощущалась вибрация. Должно быть, это было вызвано сражением Эксии с замороженным монстром перед ней.

Зачем ему сражаться с таким монстром? Зачем забираться на такой глубокий этаж? Где Лея, которая путешествует с ним? И самое главное…

"почему?”

Эйс погладил разбитую ледяную броню, разбросанную по телу Алексии.

Откуда у тебя такая огромная сила?

Почему вы так быстро стали таким могущественным?

По сравнению со многими другими вещами, это единственное, что вызывает больше беспокойства, — сила инея, которая влияет на окружающую среду всего пола. Это, несомненно, шедевр Exia, но в этом есть что-то даже от Riveria. Никакая магия не может этого сделать.

Почему Эксия обладает такой огромной силой?

"Эм… эм…"

Как будто почувствовав прикосновение Эйса, Алексия слегка пошевелила губами, слегка прикрыв глаза, и с большим трудом приоткрыла их.

Взгляд Алексии впервые привлекли золотистые волосы.

"Ну… ты… такая…"

"Это я, Эйс". Эйс нежно взял Алексию за руку: "Все в порядке, мы с Бертом отвезем тебя обратно

". "Нет… три…

Алексия неохотно произносила одно слово за другим и в то же время с трудом поднимала замерзшую руку, указывая вниз.

"Три, тридцать… восемь… уровней…"

"А? Тридцать восьмой этаж? Там есть что-нибудь еще?" Берт нахмурился: "Может ли этот монстр быть усовершенствованным видом с тридцать восьмого этажа?"

Нет, это неправильно.

Алексия замолчала, но ее рот открылся и закрылся. Судя по форме его рта, Айси с трудом разобрал два или три слова.

Лей, Я, Фей…Лея?

"Лея на тридцать восьмом этаже?"

"…"

Он потерял дар речи, но голова Алексии слегка дернулась вверх-вниз, что должно было означать подтверждение.

"Берт, сначала отведи его обратно на 18-й этаж". Ии встал: "Я пойду на 38-й этаж, чтобы спасти Лефию".

— А? Эй, Эйс, подожди!

Прежде чем Берт успел согласиться, Айси, кутаясь от ветра, побежала к коридору, ведущему на тридцать седьмой этаж, оставив там только Алексию и Берта — и, возможно, одеяло. Джаганнатх превратился в ледышку.

Взглянув на Алексиса, затем на окружающую обстановку и нового монстра, которого он никогда раньше не видел, он скривил губы и сказал: "Тсс, ты должен мне favor…name мне нравится." Этот парень из Западной Азии здесь?"

58. Семейная традиция: я нанес тебе два удара ножом.

В безграничной тьме.

Алексия стояла в невидимом пространстве и медленно открыла глаза.

Все, что ты видишь, — это темнота.

"Я… это…"

Что не так?

Мое тело кажется таким тяжелым, а мое тело — таким пустым, как пустой контейнер…

Чувство пустоты?

(правильно……)

Это чувство опустошенности.

Сильное чувство пустоты исходило со всех сторон и из безграничной тьмы, окружавшей все тело Иксии и опустошавшей все его внутреннее существо. В то же время, как будто бесчисленные руки протянулись из темноты и обхватили его, чувство [погружения] не могло перестать охватывать Алексию.

Что с тобой случилось?

(Я помню, что я был…)

Обрывки воспоминаний периодически всплывали из глубин памяти, и Эксия постепенно вспоминала, что она сделала.

(Кстати, я помню, что была с тем монстром…)

[Разрушитель] Заганат, Эксия не знает его названия, он знает только, что это монстр, более могущественный, чем Удайос и Отта, и могущественный в другой области.

Пройдя несколько этажей подземелья, я сразился с внезапно появившимся монстром. Несмотря на то, что я использовал всю свою силу, инстинкт и рациональность, я все равно был почти убит этим.

Однако, насколько я помню, я не умер.

В самом конце он придумал временный способ вскрыть рану, которую он заморозил по собственной инициативе, и превратил свою кровь в лезвие пистолета, чтобы нанести удар с нулевого расстояния.

Это было последнее средство. Я не знаю, сделала ли я это сознательно или подсознательно. Иксия потеряла сознание после того, как нанесла последний удар. Она показалась мне смутно похожей на него. Это был человек, работавший с Эйсом, но он не мог четко вспомнить эту часть.

"Я… опять я проиграл?"

Алексия не могла не спросить себя.

терять.

Согласно стандартам Эксии, это относится не к собственному поражению, а к тому, была ли достигнута цель.

Целью его борьбы было защитить Лафию и вернуть ее на высший уровень.

С этой целью он восстановил свою силу и победил Дариуса с подавляющим преимуществом. Затем он сразился с неизвестным монстром нового типа, выманив его с тридцать седьмого этажа и заблокировав Лафию в проходе на тридцать восьмом этаже.

С ее магией у нее уже не должно было быть проблем, верно? И этот монстр, возможно, был побежден им, и такие люди, как Эйс, должны были услышать, что он сказал… Тогда, в конце концов, он сможет сказать, что победил, верно?

Но…что это за чувство потери?

Что это за непреодолимое чувство пустоты?

Алексия с тоской смотрела в темноту перед собой. Очевидно, битва закончилась, но почему она все еще жаждет ее? Почему ты все еще не удовлетворен?

"Жужжание~~~~"

В темноте внезапно вспыхнул свет.

Это была вспышка красного света.

Нет, это не свет, это…

"Глаз?"

Пристально вглядевшись в источник света, Алексия смутно разглядела, что источником света была пара глаз, пара алых глаз, похожих на змеиные зрачки.

змея?

Почему в этой темноте водятся змеи?

Где именно это место находится? Что это за темное пространство?

【Швейцарский, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик,, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик…

Внезапно, как из сломанного телевизора, с той стороны, где находился Снейк Тонг, донесся звук, содержание которого было непонятно.

【Швейцарец, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш, свиш… ..наследство…]

«Что? О чем ты говоришь? Ты разговариваешь?

Алексия посмотрела на Змееглаза.

"Ты знаешь, где это? Что ты хочешь мне сказать? Кто ты?"

[Карточка…шашашаша… первая… шашашаша… звуковой сигнал…]

Как будто сигнал прервался, звук внезапно прекратился, а затем змеиные глаза исчезли, красный огонек погас, и мир Эксии снова погрузился во тьму — но это было немного не так, как раньше.

В том направлении, где исчез змеиный зрачок, осталось несколько световых пятен, и, словно направляя Иксию, световые пятна продолжали распространяться в определенном направлении и исчезали.

Это похоже на чье-то руководство, которое может исчезнуть в любой момент.

(Может быть, это тот голос, который остался позади?)

Алексия нахмурилась и попыталась приблизиться к светлому пятну.

.

http://tl..ru/book/111692/4388345

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии