Поиск Загрузка

Глава 104

— Придумай название? — бросил Ло-Вэй.

— Давай назовём его Шилут, — сказал он небрежно.

Этот маленький каменный человечек напомнил ему маленького древесного человечка из фильма, поэтому он так его и назвал. Имя было ни китайским, ни африканским, ни руническим, поэтому Хела не могла понять почему, но ничего не спрашивала.

— Теперь тебя будут звать Шилут, понял? — Ло-Вэй похлопал Шилута по голове.

— "Ын-ын-ын" — Шилут моргнул, непонятно, понял он или нет.

Затем он вдруг открыл рот: "Эй!"

Хотя Шилут пока не мог говорить, по крайней мере, временно, между ним и Ло-Вэем, сотворившим его, существовала чудесная связь, и Ло-Вэй сейчас чувствовал его эмоции.

Голоден?

Подумав немного, Ло-Вэй достал кусок сухого хлебца и протянул его Шилуту.

Шилут откусил кусок и тут же выплюнул. Он выплюнул его даже несколько раз, с отвращением на морде, как будто кто-то съел камень во время еды.

Не ест сухой хлеб?

Он ест камни?

Ло-Вэй огляделся, нашёл несколько маленьких камешков и протянул их Шилуту.

Шилут открыл рот и проглотил камень целиком, не жуя, но на его лице появилось выражение счастья, и он снова прокричал: "Эй!"

Действительно ест камни…

Ло-Вэй тут же нашёл большой камень, разбил его молотком и кормил Шилута кусочками.

Странно сказать, но этот большой камень, вероятно, был даже больше Шилута, но Шилут с лёгкостью пережёвывал все эти камни, и никаких изменений не происходило.

После того, как большой камень провалился, Шилут не вырос, не испражнился, и непонятно, куда делась вся эта еда.

Ты должен следовать Основному Закону, когда ешь. Что происходит?

— "Ын-ын-ын!" — Шилут указал на свой рот, как будто он не насытился.

— Ещё не сытый? — Ло-Вэй почувствовал боль в яйцах. — Потерпи немного, поешь вечером.

Он только что спал долгое время, и Хела лично охраняла его, как же он мог тратить время.

Немедленно они отправились в путь, везя с собой только один камень, продолжили охоту и помчались к следующей точке встречи по маршруту, установленному в начале.

Прошло несколько дней.

В густом лесу Хела шла впереди, а Ло-Вэй тянул за собой носорога с золотыми рогами. Огромный вес носорога затруднял ему движение.

Маленький каменный человечек Шилут сидел на носороге и с любопытством осматривался, поглощая камешки.

— "Ву-у!" — прочирикал с небес какой-то воробей, мимо пролетел летучий орёл. Это не был особый вид, а самый обычный тип орлов в лесу Норн.

Однако размер этого орла был поразителен, в несколько раз больше, чем у обычных особей, а размах его крыльев составлял более десяти метров, что считалось редкостью.

Ло-Вэй тут же выставил палец вперёд, и всё его тело наполнилось священным светом.

Руки Отмщения!

— "Эй!" — гигантский орёл, поражённый рукой, внезапно пришёл в ярость. Он только пролетел, а затем развернулся и нырнул прямо на Ло-Вэя, раскрывая когти, будто хотел разбить ему голову.

Именно в этот момент вспыхнул тусклый свет, и длинный меч Хелы выстрелил в воздух, пронзив два крыла гигантского орла.

Гигантский орёл внезапно потерял равновесие, немного пошатнулся в воздухе и, наконец, рухнул на землю, несколько раз брыкаясь, но уже не мог взлететь.

Хела подошла, связала его цепями и потащила гигантского орла, продолжая свой путь.

Вскоре спереди раздалось знакомое мяуканье летучих кошек, и они, естественно, прибыли к месту встречи.

— Ваше Высочество, вы наконец-то здесь!

Увидев место встречи, Хеймдал мгновенно появился перед ними, и, похоже, был очень взволнован, говоря это.

Оба они удивились:

— Хеймдал, когда ты сбежал от тролля?

— На второй день после встречи с ними войска Асгарда атаковали троллей, и лорд Один лично спас меня, — сказал Хеймдал, прыгая.

— Почему ты так взволнован? — не смог сдержаться Ло-Вэй.

Хеймдал засмеялся, затем подошёл и прошептал:

— Вернувшись, я уже несколько дней искал следы крупной добычи в лесу Норн. Угадай, что я нашёл?

— Что? — Ло-Вэй ленился гадать.

— Логово дракона! — взволнованно сказал Хеймдал. — Логово гигантского дракона. Я видел дракона своими глазами, прямо к востоку от этой точки сбора, примерно в 800 —

— Замолчи! — выражение лица Хелы изменилось, и она резко прервала его на полуслове, одновременно взглянув вдаль.

Она увидела, что у входа на другой стороне точки сбора, Скади только что прибыла с двумя подчинёнными. Один из подчинённых был с завязанными чёрной тканью глазами и носил длинный лук, очень похожий на Ходдла.

— Роксас! — Хеймдал повернулся и посмотрел, испугавшись.

Роксас и Ходдл очень похожи, не только внешне, но и по способностям. Оба слепы, но обладают необычайными способностями восприятия.

Способность восприятия Ходдла, вероятно, относится к психической системе, в то время как Роксас известен своим мощным слухом.

Неизвестно, слышал ли Роксас новости о гигантском драконе… Если он услышит, то следующая охота на дракона станет проблемой, и Скади может даже её перехватить.

Хеймдал выглядел раскаивающимся и больше не смел говорить.

— Сначала сдайте добычу, — спокойно сказала Хела, затем потянула добычу с Ло-Вэем, официально пройдя в точку сбора.

Два входа — с принцессой Хелой с одной стороны и принцессой Скади с другой. Охотники и световые эльфы в точке сбора не могут не смотреть то влево, то вправо.

— Улов неплохой. — Когда две команды встретились на мгновение, Скади первая посмотрела на носорога и гигантского орла и сказала.

Это была правда. Вероятно, из-за невезения добыча команды Скади была довольно жалкой. Там был только один кристальный олень, который, безусловно, уступал двум большим добычам Хелы.

— В лесу Норн всё ещё есть каменные люди? Но это маленькое существо должно считаться гуманоидом. Согласно правилам фестиваля охоты, гуманоиды не могут использоваться как добыча, — сказал Роксас, очевидно, имея в виду Шилута.

Ло-Вэй: — Он мой спутник, а не добыча.

— Понятно, — Роксас кивнул и перестал говорить.

Следующие слова Скади изменили выражение лиц троих у Хелы:

— Я думаю, гигантский дракон на востоке сможет рано закончить этот охотничий фестиваль.

Очевидно, то, что Хеймдал только что сказал, действительно было услышано.

— "Хрясь!" — Хеймдал не смог сдержать себя и сильно хлопнул себя по лбу, раскаиваясь.

Хотя он знал, что это просто случайность, Ло-Вэй не мог не почувствовать боль.

Гигантский дракон! Тайком перейти к победе, и по сути нет никаких сомнений в исходе. Это хорошо. Охотясь на драконов, придётся иметь дело с охотничьей группой Скади.

Хеймдал повернулся:

— Извини, Ваше Высочество Хела…

Хела быстро пришла в себя, вежливо улыбнулась, посмотрела прямо на Скади и сказала:

— Удачи.

В ту ночь все охотничьи команды Скади и Хелы собрались в точке сбора, чтобы обсудить действия по охоте на дракона.

Так как Скади уже знала новости, Хеле не нужно было слишком сильно скрывать.

Десяток охотников сидели вместе, перед ними лежала развёрнутая карта. Хеймдал указал на место на карте и сказал:

— Логово дракона находится в этом месте. Там только один гигантский дракон, хотя он и взрослый, но не особенно сильный, вместе мы можем легко его победить, но…

Сказав это, на его лице снова появилось выражение раскаяния.

Хела подхватила его слова:

— Но проблема не в драконе, а в нашем противнике.

— …Скати тоже знала о существовании этого дракона. Неудивительно, что они действуют одновременно с нами завтра утром.

http://tl..ru/book/111696/4345070

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии