Поиск Загрузка

Глава 54

— «Знаешь меня?» — с удивлением спросил Рэндольф.

Действительно, перед Роу стоял Рэндольф, старший брат Скорча. Неудивительно, что Роу всегда чувствовал легкую знакомость.

— «Я друг Скорча. Мы должны были встречаться несколько раз раньше, но прошло уже много времени», — сказал Роу. — «Меня зовут Роу».

Рэндольф задумался на мгновение, но не выглядел впечатленным, однако всё же улыбнулся и сказал:

— «Какое совпадение».

Роу посмотрел на трость и с любопытством спросил:

— «Это та самая трость, что сводит с ума?»

— «Верно», — Рэндольф взял трость, стоящую перед ним. Трость была высотой с человека, из серебристо-серого металла, острая, с выгравированными на ней таинственными линиями, и едва уловимо излучала магическую ауру.

— «Я слышал, что трость Безумия может лишить человека рассудка, как ты…», — начал Роу.

Рэндольф пояснил:

— «Правда, что неподготовленный человек, внезапно прикоснувшийся к трости, может сойти с ума. Но существуют навыки обращения с ней, и пока ты владеешь ими, она не будет оказывать сильного воздействия».

— «И это также связано с волей обладателя. Некоторые люди с сильной волей, даже не будучи обученными, не подвержены ее влиянию».

Затем он улыбнулся и сказал:

— «Хочешь попробовать?»

Роу действительно хотел попробовать:

— «Ну… проблем не должно быть, верно?»

Неожиданно, как только он закончил говорить, с боку раздался холодный женский голос:

— «Солдатам не разрешается одалживать оружие, особенно Берсеркам, Рэндольф, разве ты забыл военную дисциплину?»

Рэндольф внезапно выглядел недовольным, но не посмел возражать:

— «Просто шучу, Скорн».

Роу посмотрел, это была валькирия с длинными золотыми волосами. У нее было холодное выражение лица, прекрасная внешность, особенно горячая фигура, и ее грудные мышцы были настолько развиты, что броня не могла их скрыть.

— «Ты маг?» — валькирия по имени Скорн посмотрела на Роу.

В конце концов, Роу выглядел незрелым, и его фигура не внушала доверия. При этом он держал в руке посох, поэтому многие могли подумать, что он маг.

— «Нет, я врач», — сказал Роу.

— «В таком случае, когда нападут ледяные гиганты, надеюсь, ты не будешь таким же глупым, как только что», — сказала Скорн.

После этих слов, она повернулась и ушла.

Роу был озадачен, он невольно нахмурился и посмотрел на Рэндольфа, собираясь задать вопрос.

Рэндольф прошептал:

— «Скорн — самая свирепая женщина на Седьмом Аванпосте. По сравнению с ней, принцесса Хела мила, как младшая сестренка».

Роу: «…»

Неужели она такая страшная?

— «Вау!»

— «О-о!»

Внезапно со всех сторон раздались восклицания, словно какая-то сцена распаковки.

Однако это был воин, отвечавший за разделывание ледяного полярного зверя, который наконец-то полностью снял два огромных клыка этого зверя. С улыбкой на лице, он неуклюже размахивал ими, словно гигантским оружием.

— «Клыки — самая ценная часть ледяного зверя. Они не только считаются символом храбрости ледяными гигантами, но и имеют множество практических применений», — сказал Рэндольф.

— «Я однажды убил вместе со своими товарищами полярного ледяного зверя, но к сожалению, его клыки были сломаны, иначе всем бы досталось по сто рун как минимум».

— «Ты часто сталкиваешься с ледяными зверями в Йотунхейме?» — спросил Роу.

— «Конечно нет. Ледяные звери очень редки. Среди девяти миров только четырёхрогий козёл и гигантский дракон бывают реже», — ответил Рэндольф.

Роу кивнул.

Поговорив с Рэндольфом некоторое время, он вернулся в лазарет и, как обычно, перед сном вытянул жребий.

Из-за предыдущего изучения заклинаний, его состояние значительно ухудшилось, и до сих пор не восстановилось. Число его попыток вытянуть жребий каждый день тоже сократилось, в основном два раза в день, изредка три раза для развлечения.

Получено: 【Спасибо за покупку】,

Получено: 【Спасибо за покупку】.

Роу: «…»

Сегодня приехал в Йотунхейм, день запомнится, пора побаловаться.

Получено: [Слепящий свет (Осколок)].

Роу был немного удивлен. Ведь, изучив все заклинания второго уровня, осколки второго уровня больше не появлялись, а вероятность появления осколков заклинаний третьего уровня была очень низкой. Это был первый раз, когда ему выпал Слепящий свет.

Как следует из названия, действие Слепящего света заключается в высвобождении сильного света, который ослепляет врагов. Это групповое барьерное заклинание.

Хорошо.

Роу наконец-то смог отдохнуть и через некоторое время заснул.

На следующее утро, Роу начал свою работу врача, как и в Варнерхейме.

Кроме того, его тренировали несколько военных врачей. Ведь в Йотунхейме ранения солдат часто бывают сложными. Обычные травмы, обморожения и различные яды, которые могут серьезно повлиять на протоssов, встречаются довольно часто, поэтому задача врача, естественно, гораздо сложнее.

Наконец, когда у него появилось немного свободного времени, Роу немедленно начал по одному идентифицировать травы, с которыми мог столкнуться, чтобы посмотреть, сможет ли он найти замену для ядра молнии и фиолетовой лотоса.

Точнее, нужно было найти замену для фиолетовой лотоса. Ведь внешние характеристики ядра молнии слишком очевидны, и найти замену так легко, как, конечно, не удастся.

Остается надеяться на молниеносный фрукт в Варнерхейме, и в будущем найти возможность исследовать Долину Грома.

Кстати, Роу наконец вспомнил происхождение ядра молнии.

Эта штука не является материалом алхимии в World of Warcraft, а растением, которое появилось в сюжете Warcraft, UU читать www. uukanshu.com кажется, оно появилось всего один раз, поэтому он никогда не думал об этом.

Эх… я заказал предварительную версию Warcraft Remake ещё до того, как переместился в этот мир. Сейчас прошло несколько лет, наверное, она уже давно вышла?

К сожалению, после долгой идентификации Роу не смог найти подходящую замену для фиолетовой лотоса.

В описании фиолетовой лотоса в формуле таланта есть такая фраза: [Большинство фиолетовых лотосов растут в земле разрушения, и являются новой жизнью после разрушения].

Земля разрушения…

Где среди Девяти Миров находится место разрушения?

Роу был занят весь день, и затем наступила ночь.

Конечно, в Йотунхейме круглый год мрачно, и нет явного перехода от дня к ночи. Так называемая ночь — это просто концепция относительно труда и отдыха, определяемая колоколом аванпоста.

В этот момент тяжелые звоны колокола раздаются по аванпосту: «Донг-донг-»

Они напоминают, что пора отдыхать.

Роу лежал на кровати, как только сонливость овладела им и сознание висело на грани засыпания, внезапно раздался громкий шум, который резко разбудил его.

«Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах!»

Это был звук боевых барабанов, который означал прибытие ледяных гигантов.

Роу быстро перевернулся и посмотрел в окно.

В этот момент сонная обстановка за окном внезапно стала светлой, холод исчез, и даже постепенно стало жарко.

Он посмотрел на этот огромный поток тепла, но зеркальное отражение солнца в центре аванпоста внезапно стало крайне жарким, рассеивая холод в это место, тая лед и снег и выделяя водяной пар везде.

Такое тепло, Асгардцы ещё могут переносить, а с чем столкнутся ледяные гиганты даже представить страшно.

http://tl..ru/book/111696/4342563

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии