Глава 67
— "О-о-о!" — ледяной зверь завыл в отчаянии, подпрыгнул и с размаху врезался в айсберг, расколов его на куски.
Ло Вэй не успел увернуться и был отброшен ударом, тяжело упав на землю. Перед глазами засверкали звездочки.
— "Рррр!" —
Очнувшись, Ло Вэй увидел, что полярный зверь, впавший в ярость, заревел и бросился в атаку.
Ло Вэй был потрясен, но голова его еще кружилась, сил не было, а увернуться он уже не успевал. Ему оставалось лишь вскинуть кулак Меч Верригана и ударить по земле.
Меч правосудия!
К его счастью, в этот самый момент Меч правосудия пронзил землю прямо под когтями полярного зверя. Длинный меч из энергии, сплетенной из святого света и огня, вонзился в шкуру зверя.
Полярный зверь был застигнут врасплох, его бег прервался, и с грохотом он рухнул на землю.
Но даже падая, огромный зверь не забыл атаковать. Мощные когти просвистели по воздуху, метясь в Ло Вэя.
Святое благословение!
Ло Вэй активировал божественную защиту, стиснул зубы и бросился бежать, но его все равно зацепило гигантской лапой зверя.
Один из пальцев полярного зверя был толще его руки. Удар был подобен удару огромной дубины.
Ло Вэй почувствовал, что его прошибает током. Перед глазами потемнело, и из его рта хлынула кровь.
Это еще с божественной защитой. Если бы он был беззащитен, один удар этого зверя отправил бы его на тот свет.
Сильное желание выжить держало Ло Вэя в сознании. Он продолжал бежать, повторяя как мантру: «Ни в коем случае не дать себя ударить снова, не дать себя ударить снова… иначе я умру здесь!»
— "Ху-ху!" —
Полярный зверь поднялся и снова атаковал.
Ло Вэй следил за его глазами, уворачиваясь и атакуя молотом. Молот правосудия, выпущенный в нос, лишь слегка ранил зверя.
— "Ба-бах!" — полярный зверь ударил лапой.
Ло Вэй увернулся, а затем бросился в атаку, вскарабкался на передние лапы зверя, как и раньше, и быстро залез ему на голову.
Молот правосудия!
Молот правосудия!
Два мощных удара по черепу полярного зверя. Это практически опустошило запасы святого света в теле Ло Вэя, но принесло свои плоды.
Полярный зверь от ударов начал шататься, закружился и на некоторое время потерял сознание.
Ло Вэй понял, что убить этого зверя ему не по силам. Ловко сообразив, он достал из инвентаря склянку со зельем скорости и выпил его, затем спрыгнул с головы зверя.
Полярный зверь все еще находился в состоянии транса и не приходил в себя.
Ло Вэй достал посох и указал им на валун, лежащий рядом.
Каменный знак!
— "Кррррр!" —
Валун задрожал, превратившись в каменную куклу. Затем, развернувшись, поспешил в противоположную сторону от пути отступления Ло Вэя.
Ло Вэй тоже быстро отступил, периодически оглядываясь.
К сожалению, все пошло не по плану, и два удара Молот правосудия не смогли удержать полярного зверя в отключке на долго.
Вскоре после того, как Ло Вэй выбежал из-под лап, полярный зверь заревел несколько раз и потряс головой, словно пробуждаясь от сна.
Увидев это, Ло Вэй не стал медлить. Он взмахнул посохом, и стрела правосудия полетела прямо в оставшийся глаз полярного зверя.
— "Треск!" —
Стрела правосудия попала в единственный оставшийся глаз полярного зверя, и он лопнул.
— "О-о-о!" —
Полярный зверь завыл от боли, оглушительный рев сотряс землю. Ло Вэй, даже находясь на расстоянии, невольно зажал уши, сердце бешено стучало.
Он быстро направил каменную куклу в атаку. Она бросила в полярного зверя камнем, попав ему прямо в зад.
Это мгновенно привлекло внимание зверя.
Разъяренный полярный зверь бросился в сторону каменной куклы.
Слепый зверь с трудом ориентировался на местности. Он спотыкался и падал, но все же продолжал преследовать каменную куклу, которую в итоге разбил одной лапой.
Воспользовавшись этим, Ло Вэй смог отдалиться от полярного зверя и скрыться из виду. Зверь, конечно же, его не видел.
Ло Вэй облегченно выдохнул.
Кажется, удалось сбежать…
Однако судьба распорядилась иначе. Как только Ло Вэй собрался немного передохнуть, под ногами снова задрожала земля.
— "Рррр!" — совсем близко раздался рев полярного зверя.
Как он может преследовать меня, если я так далеко и он ничего не видит?
Ло Вэй был в ужасе. У него не было ни зелий, ни сил, святой свет иссяк, физическая выносливость была на пределе, а зелье скорости действовало всего минуту. Против этого зверя он был абсолютно беспомощен.
В его голове всплыло видение его изувеченного тела, растерзанного когтями полярного зверя.
Неужели я умру здесь?
Неужели я погибну, даже не попав на Землю?!
Ло Вэй чувствовал, как эффект зелья скорости проходит, скорость его движения снижается, а надежда тает.
— "Ху-ху!" —
Рев полярного зверя раздавался все ближе, дрожь земли становилась сильнее, даже агрессивнее.
Нельзя сидеть сложа руки! Даже если я на гильотине, нужно бороться до конца!
Ло Вэй стиснул зубы и решительно повернулся к полярному зверю.
Пасть полярного зверя была огромна, могла вместить в себя небольшой дом.
Для Ло Вэя, пожалуй, единственной надеждой было успеть вбежать в пасть зверя, прежде чем тот его ударит, и попытаться атаковать изнутри.
Вперед!
Ло Вэй собрал все свои силы, отчаяние от смерти выжало из него последние капли энергии, он взревел и бросился навстречу зверю, прыгая в воздух.
— "Ааах!" —
В этот момент с небес спустился луч разноцветного света, окутав Ло Вэя. Коснувшись земли, он мгновенно исчез, унося с собой Ло Вэя.
— "Ба-бах!" — полярный зверь врезался в воздух, с грохотом упав на землю.
Из его глаз текла кровь, он шмыгал носом, его тело бешено вертелось.
В тот же момент Ло Вэй ударил молотом.
— "Ой!" —
Раздался крик.
Радужный свет исчез, Ло Вэй оказался в зале телепортации Моста Радуги. Перед ним лежал здоровенный дядя в рогатом шлеме и звериной шкуре.
— "Лорд Уллер?!" — Ло Вэй вздрогнул, быстро подошел к нему.
Этот человек, лежащий на земле, был не кто иной, как Уллер, бог зимней охоты, страж Асгарда.
Уллер быстро поднялся, потер лицо и, чтобы отвлечь внимание от только что полученного удара, прочистил горло: — Хм… ты Ло Вэй, верно?
— А, да. — Впечатления от встречи с полярным зверем еще не улеглись, Ло Вэй находился в состоянии шока, не зная, что сказать.
— Я видел твое выступление, ну, очень хорошо. — сказал Уллер.
— Но ты, вероятно, не знаешь одного. У полярных зверей очень чувствительное обоняние. После того, как ты выколол ему глаза, самое лучшее, что ты мог сделать, — это найти что-нибудь с сильным запахом, чтобы замести следы, и тогда ты смог бы успешно сбежать.
Ло Вэй кивнул, а затем вдруг понял, что-то.
Что?! Получается, я дрался насмерть с полярным зверем, а ты все это время наблюдал за шоу?
http://tl..ru/book/111696/4343271
Rano



