Глава 106
Лицо Лонг Чи потемнело после слов Лу Лянвэй.
Заметив это, выражение лица Лу Юньшуан мгновенно превратилось в жуткое.
И все из-за болтливого рта Лу Лянвэй!
Несмотря на внутреннюю ярость, она изобразила растерянность. "Я слишком волновалась. Пойдем в дом, и я помогу тебе. Там мы дождемся прихода императорского целителя."
Поддерживаемый Лу Юньшуан, Лонг Чи направился к своим покоям. У самой двери Лу Лянвэй вдруг вскрикнула и указала на пол. "Ваше Высочество, не поскользнитесь."
Лонг Чи получил серьезное ранение руки и пребывал в напряжении. Услышав ее внезапный крик, он подскочил от испуга, и жилы на его лбу бешено запульсировали.
Лу Юньшуан оправилась от удивления и огрызнулась на Лу Лянвэй: "Как ты смеешь устраивать сцену перед Его Высочеством?"
Лу Лянвэй надула губы. "Я просто волновалась, что Его Высочество снова упадет, и напомнила ему быть осторожнее. Не нужно на меня так ругаться, старшая сестренка."
Сердце Лу Юньшуан упало. Боясь, что Лонг Чи догадается о происходящем, она поспешно добавила: "Хорошо. Сегодня Его Высочество ранен. У меня нет времени больше тебя развлекать. Иди назад в свои покои."
Лу Лянвэй пожала плечами. "Ладно." Обхватив одной рукой дверной косяк, она осторожно вышла на улицу сбоку.
Когда она наконец оказалась на улице, она похлопала себя по груди, выглядя сильно облегченной.
Лицо Лу Юньшуан побледнело, и ее сердце неистово колотилось. Она собиралась помочь Лонг Чи войти, но странное поведение Лу Лянвэй уже привлекло его внимание.
Лонг Чи опустил голову и, как он и предполагал, увидел подозрительную лужицу на полу перед дверью. Хотя она была не слишком заметна, плитка отличалась по цвету от других, как будто на нее что-то пролили.
Когда он снова взглянул на испуганное лицо Лу Юньшуан, его красивые глаза расширились, и до него вдруг дошло.
"Шуан'эр, ты…"
"Давай поговорим об этом внутри." Лу Юньшуан больше не пыталась обвинить в этом Лу Лянвэй. Ей хотелось только помочь Лонг Чи войти и объяснить ему ситуацию.
Однако Лонг Чи теперь был в ярости, особенно когда он увидел жуткие раны на своей руке. Он не мог понять, разочарован он или испытывает что-то еще. Он бросил на Лу Юньшуан пылающий взгляд, а потом развернулся и ушел.
Лу Юньшуан некоторое время стояла в оцепенении, а потом опомнилась и поспешно последовала за ним. "Ваше Высочество, все не так, как вы думаете. Пожалуйста, позвольте мне объяснить…"
Лу Лянвэй в хорошем настроении покинула Восточный дворец.
Выйдя из дворца, она встретилась с личной стражей Лу Хэтяня и тут же отправилась в загородный дом в пригороде столицы.
Это был хороший повод провести день на природе. Пейзажи в пригороде были красивы и успокаивающи, и многие люди отправлялись на прогулки.
Лу Лянвэй сидела в карете, любуясь пригородными пейзажами, и вскоре прибыла в загородный дом.
Приехав на место, Лу Лянвэй не спешила идти к Пику Священного кургана, а вместо этого отправилась гулять по персиковому саду вместе с Чжу Ю. Казалось, она была поглощена здешними пейзажами и задержалась там надолго.
Проведя спокойный день в загородном доме, Лу Лянвэй на следующий день, как будто подхватила простуду. Она устало прошлась по дому, а затем вернулась внутрь отдохнуть.
После того, как она вошла, она больше не выходила.
И как раз когда все подумали, что она, должно быть, физически истощена и отдыхает в доме, один человек выскользнул из задней двери, оседлал лошадь.
На лошади сидел ничем не примечательный мальчик с простым рюкзаком за спиной.
Он направил своего коня на север.
Проскакав некоторое расстояние, мальчик наконец поднял голову, открыв нежное и красивое лицо.
Это был не мальчик. Это была молодая леди, и никто иной, как Лу Лянвэй.
http://tl..ru/book/56172/3828235
Rano



