Поиск Загрузка

Глава 111

В тот самый миг, когда Чу И был весь начеку, черная змея размером с руку взрослого мужчины внезапно проскользнула вперед из кустов, ее раздвоенный язык дрожал. В мгновение ока она извилась под ногами Чу И.

Прежде чем Чу И успел среагировать, змея с молниеносной скоростью обвилась вокруг его ноги, пытаясь обвиться вокруг него.

Когда Чу И взглянул вниз и увидел змею, он так испугался, что его руки задрожали. На самом деле, он чуть не отшвырнул широкий меч, который держал в руке.

Этот тип мягкотелого существа больше всего пугал его; их холодная влажность вызывала у него мурашки по коже.

Все его тело застыло, и он взмахнул широким мечом в своих руках в сторону черной змеи.

За короткий промежуток времени между тем, как он поднял руки, и тем, как лезвие опустилось, голова черной змеи была мгновенно отделена от тела.

Запах крови начал распространяться по лесу.

Сразу же после этого произошло еще более страшное событие.

В тот момент, когда черная змея умерла, со всех сторон стали появляться еще змеи.

Было похоже, что они заключили пакт скользить как единое целое, прямо туда, где стоял Чу И.

Несмотря на то, что каждая из этих змей была толщиной лишь с человеческий палец, их тела были полностью черными и отливали фиолетовым. Один взгляд, и было очевидно, что они чрезвычайно ядовиты.

Чу И был в полном замешательстве.

Он был полностью убежден, что его хозяин не должен был просить его прийти сюда.

Он не боялся самых свирепых врагов; вместо этого больше всего боялся мягкотелых существ.

Одна из них была в порядке — если он заставит себя, он справится с этим. Однако полчища таких, как те, что были прямо перед ним, переплетенные в плотную, скользящую массу — это было то, чего можно было увидеть в самых страшных кошмарах.

Кроме того, он не мог понять, почему все эти змеи ползли прямо к нему, как будто искали мести за черную змею.

"Хозяин, на помощь!"

Когда Чу И увидел, что к нему ползут змеи, он окоченел. Не выдержав больше, он издал громкий крик.

Лонг Янг слегка нахмурился. Его меч сверкнул белоснежной вспышкой, и он собирался убить спутанную массу змей, когда Лу Лянвэй внезапно удержала его.

"Ваше Величество, вы не можете убивать этих змей. Если они почувствуют запах крови, это вызовет еще большее безумие. Полагаю, это лишь малая часть их. Самые крупные змеи еще не появились".

Чу И чуть не заплакал. "Если мы их не убьем, что еще мы можем сделать?" Закончив кричать, он широко раскрыл глаза, заметив, что несколько из этих маленьких змей ползет по его икре.

"О нет, змеи — змеи ползут на меня…"

Испуганный крик Чу И пронзил небеса, напугав птиц, отдыхающих в лесу, так сильно, что они взмахнули крыльями и взлетели в небо.

Прямо в этот момент к Чу И донесся странный аромат, и окружавшие его змеи немедленно разбежались.

Чу И не понимал, что происходит. Вдруг он услышал, как юный девичий голос четко и ясно сказал: "Змеи больше всего не выносят порошок реальгара. Просто посыпьте немного на себя; когда они почувствуют его запах, они обойдут вас стороной".

Чу И взял себя в руки. Этот странный ароматный запах — значит, это был запах реальгара?

Прямо в этот момент ему в руки резко сунули бумажный пакет. "Возьмите это".

Чу И посмотрел вниз и внезапно осенило, почему змеи только что не напали на его хозяина и вторую мисс Лу.

Это было из-за этого порошка реальгара, не так ли?!

Дух Чу И оживился. Не колеблясь, он быстро разорвал бумажный пакет и рассыпал лекарственный порошок по всему себе.

К тому времени, как он закончил, змеи, которые сначала собирались в лесу, давно уже бесследно исчезли.

Его лицо озарилось восторгом, и он страстно обернулся, чтобы взглянуть на Лу Лянвэй. — Вторая мисс Лу, вы и впрямь невероятны.

Лу Лянвэй бросила на него взгляд. Выразив тем свою неприязнь, возразила: — Ничего особенного. Поскольку мы находимся в старом лесу в глубине гор, там, несомненно, обитают насекомые и змеи. Большинство людей подумали бы о том, чтобы взять с собой порошок реалгара, чтобы отпугнуть змей.

Чу И: — …

Почему ему внезапно показалось, что Вторая Мисс Лу только что принизила его?

Он потер ладони, когда ему что-то пришло в голову. — Вторая мисс Лу, вы непременно пришли на Пик священного холма во всеоружии. В таком случае, у вас есть при себе какие-либо другие лекарственные средства?

http://tl..ru/book/56172/3829146

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии