Глава 120
Услышав эти слова, Лу Лянвэй тут же позабыла о своем смущении и поспешила к лежащему Чу И.
Лун Ян последовал за ней. Глядя, как она присела, проворно осматривая раны Чу И, он вновь не смог скрыть своего смущения.
Ее умения были совсем не похожи на умения новичка.
Он задумчиво посмотрел на Лу Лянвэй, которая осматривала Чу И с серьезным выражением лица.
Помимо многочисленных ссадин по всему телу, внутренние органы Чу И также пострадали. Судя по его пульсу, состояние жизненной энергии и крови были слегка нестабильны, вероятно, из-за удара хвостом змеи.
Помимо этого, у него была серьезно повреждена левая рука. Рана была очень глубокой; похоже, его порезали острым предметом.
Лу Лянвэй предположила, что, когда Чу И упал, его, вероятно, порезало об острые камни на склоне горы.
Сперва она промыла ему рану, а затем достала из сумки кровоостанавливающее лекарство и бинты.
С помощью Лун Яна, она перевязала его раны, чтобы временно остановить кровотечение.
Обработав раны Чу И, Лу Лянвэй только встала, когда заметила несколько пятен крови на теле Лун Яня.
Она тут же забеспокоилась. «Ваше Величество, Вы тоже ранены?»
Лун Ян опустил взгляд и увидел, что на его одеянии действительно много пятен крови. Он хотел сказать, что это несерьезно, но увидев ее встревоженное лицо, уголки его рта незаметно дернулись. Он кивнул. «Да.»
Услышав это, Лу Лянвэй не стала терять времени и поспешно сказала: «Прошу Вас, снимите одежду.» Сказав это, она присела, чтобы достать лекарство и бинты, а затем подошла к нему.
Лун Ян на мгновение замер, а затем бросил на нее удивленный взгляд.
Эта девушка вечно говорит самые двусмысленные слова.
Он покачал головой, забавляясь, когда его длинные пальцы быстро развязали его пояс, и он сбросил свое одеяние.
Осмотрев его, Лу Лянвэй обнаружила, что, помимо нескольких ссадин на руках, на его спине открылась старая рана. Помимо этого, на других участках тела не было повреждений.
Она вздохнула с облегчением и снова перевязала открытую рану, а также раны на левой руке.
Когда она закончила, она небрежно помогла ему снова надеть халат. «Все готово.»
Лун Ян посмотрел на бинты на левой руке, прежде чем неторопливо застегнуть халат.
Убрав свои вещи, Лу Лянвэй осознала, что вечернее солнце уже садится. Если они сразу не спустятся вниз, им придется провести ночь на горе.
Вспомнив о свирепых зверях, она тут же сказала Лун Яну: «Ваше Величество, скоро стемнеет».
Во время сегодняшнего путешествия они натолкнулись на множество диких зверей. Если они проведут ночь на горе, то с большой вероятностью окажутся обедом для зверей.
С этой мыслью Лу Лянвэй не посмела здесь оставаться. Она не собиралась становиться кормом для зверей.
Лун Ян встал, посмотрел на все еще находящегося без сознания Чу И и тихо сказал: «Тогда нам лучше спуститься.»
«Но Вы собираетесь нести Чу И?» Лу Лянвэй немного сомневалась.
Когда она только что увидела рану на спине Лун Яня, она поняла, что он, должно быть, случайно надавил на нее слишком сильно, когда нес Чу И с подножия утеса, и в итоге она снова открылась.
Расстояние отсюда до подножия горы было немалым. Выдержит ли тело Лун Яня?
Чу И может показаться тощим, но он все равно был взрослым мужчиной. Более того, с такой высокой фигурой он уж точно будет тяжелым.
Напротив, Лун Ян не слишком об этом задумывался. «Да.»
Когда Лу Лянвэй увидела, как он присел перед Чу И, собираясь поднять его на плечи, она невольно нахмурилась.
Если бы у них были только носилки…
Внезапная мысль пришла ей в голову, и ее глаза загорелись. «Ваше Величество, у меня есть идея».
http://tl..ru/book/56172/3830400
Rano



