Поиск Загрузка

Глава 57

Лу Лянвэй показалось, что ситуация выглядит несколько странной, потому что она совсем недавно ела эти блюда.

Было невозможно, чтобы на обычном банкете подали два одинаковых блюда подряд, не говоря уже о дне рождения императора.

Она подняла глаза и встретилась озорным взглядом Чжао Цяня.

«Вторая госпожа Лу, император заметил, что вам очень понравились эти два блюда, поэтому его величество приказал мне принести их вам. Пожалуйста, не торопитесь, наслаждайтесь едой».

Даже после того, как Чжао Цянь ушел, Лу Лянвэй все еще не могла прийти в себя.

При виде супа с рыбьими губами и оленины с коноплей на столе у Лу Лянвэй потекли слюнки.

Однако, какими бы вкусными ни были эти два блюда, она не потеряла рассудок.

Ее озадачило то, как император мог узнать, что ей нравятся эти два блюда.

Любопытство в ее душе удвоилось, когда она размышляла о том, какой акцент Чжао Цянь сделал на своих словах.

Может быть, император все это время наблюдал за ней?

Думая об этой пугающей возможности, она внезапно почувствовала, как будто ходит по горячим углям.

Блюда, которые она совсем недавно находила такими вкусными, мгновенно стали пресными и безвкусными.

Она не забыла о холодном и враждебном взгляде добродетельной наложницы, который та бросила ей раньше.

Из-за внезапных действий императора она могла стать мишенью осуждения со стороны общественности.

Однако, поскольку император наградил ее едой, она не могла отказаться. Все, что она могла сделать, это безвольно опустить голову и есть, почти ничего не чувствуя во рту.

В глазах Лу Хэтяня промелькнула тень удивления.

Естественно, он видел, как Чжао Цянь приносил Вэйвэй эти два блюда.

Не только он, но и все присутствовавшие в зале, вероятно, видели это.

Сначала император наградил Вэйвэй жемчугом Южных морей, что уже вызвало массу зависти. Теперь, когда он наградил ее еще двумя блюдами, его милость наверняка вызовет еще больше недоброжелательности со стороны интриганов.

Что пытался сделать император?

Лу Хэтянь был немного недоволен.

Тетушка Чжэн с завистью смотрела на Лу Лянвэй.

Мало того, что эта маленькая бродяжка получила жемчуг Южных морей, так император еще и едой наградил. Какой удачей она обладает?

Банкет во дворце закончился уже поздно. Лу Лянвэй последовала за Лу Хэтянем и Лу Тинчэнем обратно в особняк.

Отведя Лу Лянвэй в Сумеречный двор, Лу Хэтянь вызвал Лу Тинчэня в свой кабинет с серьезным выражением лица.

«Что происходит с императором?»

Лу Тинчэн нахмурился. «Что ты имеешь в виду, отец?»

«Во время банкета император наградил жемчугом, а затем блюдами. Что именно он хочет сделать?»

Лу Тинчэн тоже был озадачен.

По логике вещей, будь это обычная миска лапши для долголетия, император никогда бы так щедро не наградил Вэйвэй.

Когда Лу Тинчэн вспомнил, что Вэйвэй сказала императору в его кабинете на днях, его сердце забилось сильнее, и он сразу все понял.

Лу Хэтянь заметил, что его сын, кажется, о чем-то догадался, и строго спросил: «Что же на самом деле происходит?»

Лу Тинчэн взглянул на обеспокоенное выражение лица отца и понял, о чем беспокоится старик.

В конце концов, Вэйвэй обладала выдающейся внешностью, и ее характер сильно отличался от прежнего. Он опасался, что император может увлечься ею.

Лу Тинчэн поспешно заверил его: «Не волнуйся, отец. Все в порядке».

Лу Хэтянь все еще был подозрителен, услышав этот ответ.

«Простой миски лапши для долголетия оказалось достаточно в обмен на столь щедрую награду императора, а вы говорите мне, что все в порядке?»

Лу Тинчэн был раздражен. Он знал, что если у императора и есть какие-то намерения в отношении Вэйвэй, то, вероятно, это потому, что на днях она объявила, что может вылечить его болезнь.

Хотя император высоко ценил его, были некоторые вещи, которые он не мог разглашать Лу Хэтяню, даже если бы ему пришлось унести их с собой в могилу.

К тому же, сам император был серьезно болен.

«Он совершенно здоров. Скорее всего, его величество наградил Вэйвэй так щедро из-за меня и тебя. В конце концов, семья великого герцога внесла значительный вклад в двор. Награждая Вэйвэй, его величество тем самым благодарил и семью великого герцога».

http://tl..ru/book/56172/3823041

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии