Поиск Загрузка

Глава 73

Судя по юной внешности второй госпожи Лу, трудно было представить, что она на самом деле обладает передовыми медицинскими навыками.

Однако главный врач Лин не был педантом. Кроме легкого удивления, он не проявил никакого презрения.

Он не нашел ничего плохого в том, чтобы женщины изучали медицину.

Лу Лянвэй поняла, что главный врач Лин был человеком с открытым умом и что его слова были искренними.

"Просто так получилось, что я прочитала несколько медицинских книг, которые не стоят упоминания перед главным врачом Лином".

Интерес главврача Лина тут же был возбужден. "Какие медицинские книги вторая госпожа Лу могла бы прочитать, чтобы научиться диагностировать болезнь только по чтению?"

Его слова были полны чистого любопытства и ни намека на сарказм.

Лу Лянвэй смиренно ответила: "Несколько комментариев к медицинским книгам, но все они касаются детоксикации".

Сердце главного врача Лина забилось сильнее. "Детоксикация?"

Лу Лянвэй кивнула. "Верно".

"Тогда могу ли я спросить, какое мнение у второй госпожи Лу о состоянии его величества?" Хотя главный врач Лин обладал превосходными медицинскими навыками, он не был слишком хорошо знаком с предметом детоксикации.

Более того, болезнь императора действительно была вызвана отравлением. За столько лет она уже превратилась в упорное заболевание, от которого было действительно трудно избавиться.

За эти годы, помимо того, что он лечил болезнь императора, император тайно нанял множество талантливых врачей со всего королевства, чтобы они лечили его, но все они уехали без успеха.

Постоянно сталкиваясь с постепенно ухудшающимся состоянием императора, волосы главного врача Лина становились все седее.

Теперь, когда он узнал, что Лу Лянвэй, похоже, знает кое-что о детоксикации, его выражение стало чрезвычайно нетерпеливым.

Поскольку император разрешил второй госпоже Лу прийти сюда, было очевидно, что он доверяет ей, поэтому главный врач Лин больше не смущался своими словами.

Лу Лянвэй взглянула на хмурого Лун Яна. Затем она сказала: "Есть несколько методов, но мне нужно еще раз осмотреть его величество, чтобы узнать, какой из них лучше всего подходит для его лечения".

На днях в учебном кабинете она торопилась и могла только пощупать пульс императора. Она знала, что он отравлен и что яд приближается к его сердцу, но она все еще не понимала, что это за яд.

В оригинальной истории болезнь Лун Яна упоминалась лишь вкратце. Там говорилось только, что он смертельно болен и что только Лу Юньшуан знает, как его вылечить.

Теперь казалось, что лекарство, которое Лу Юньшуан знала, вероятно, было из медицинских книг, которые она принесла из кабинета госпожи Лин.

На ее слова главный врач Лин нерешительно посмотрел на Лун Яна.

Император никогда не любил, чтобы женщины находились в пределах десяти футов от него, так как же он позволит второй госпоже Лу еще раз осмотреть его?

Однако вторая госпожа Лу, похоже, была довольно уверена в себе.

Пока главный врач Лин думал о том, как уговорить императора, он услышал, как император сказал: "Как вторая госпожа Лу планирует меня осмотреть?"

Услышав это, главный врач Лин с облегчением вздохнул.

Он полностью понимал серьезность болезни императора, но в результате страдал от стресса из-за отсутствия решения на протяжении многих лет.

В этот момент, видя, что Лу Лянвэй хочет сама осмотреть императора, он решил не рассказывать ей о известных ему симптомах, чтобы не повлиять на ее суждение. Он промолчал.

Лун Ян засучил рукав и положил запястье на стол.

Увидев это, Лу Лянвэй немного удивилась — она не ожидала, что Лун Ян так легко согласится.

Встретившись со смуглыми, глубокими глазами мужчины, она решила сразу все высказать.

"Помимо измерения пульса вашего величества, я хотела бы также взять немного крови".

Что?

Выражение лица Чжао Цяня тут же изменилось, и он нахмурившись сказал: "Вторая госпожа Лу, вы знаете, о чем говорите?"

http://tl..ru/book/56172/3825481

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии