Поиск Загрузка

Глава 346

Глава 346

Юнь Цин вернулся вечером и, прежде чем он успел войти во Внутренний двор, к нему подошёл Сюй Ву и рассказал, что сделал Ю Цун.

— Я не знал, что у этого парня болтливый язык, поэтому я позволил ему ненадолго увидеть Мадам. Я и предположить не мог, что он так много ей рассказал.

Юнь Цин, не рассердился и сказал:

— Ничего страшного.

Он не хотел ничего говорить о своей службе Юси, потому что боялся, что она забеспокоится. На самом деле, не было ничего страшного в том. что кто-то посторонний, рассказал ей об этих вещах.

Однако вскоре, Юнь Цин пожалел об этом. Его встретила не нежная любовь жены, а миска с неприятно пахнущей лечебной пищей.

К сожалению, усилия Юси оказались напрасными. Юнь Цин, не захотел, есть эту дрянь, и только сказал:

— Я в добром здравии. Мне не нужно есть эти вещи.

От запаха этого снадобья, исходил настолько жуткий запах, что невольно начинало тошнить, так, кто же захотел бы, попробовать эту еду?

Конечно, Юнь Цин смирился бы с этим, если бы ему пришлось съесть его только один раз. Но, видя, что Юси собиралась заставлять его есть эту дрянь чаще, он не мог пойти на компромисс.

Юси беспомощно сказала:

— Эта еда, полезна для твоего здоровья.

Юнь Цин немедленно ответил:

— Моё тело в отличном состоянии! — сказав это, он подошёл к жене и тихо прошептал. — Если ты мне не веришь, я докажу тебе это позже.

Юси немедленно отступила, потерпев поражение. Она должна была признать, что лечебная пища, которую она готовила, действительно не очень хорошо пахла. Во-первых, её мастерство было не так хорошо, как у Момо Цюань. Во-вторых, лечебные травы здесь были недостаточно хороши.

Однако за отказ Юнь Цину пришлось заплатить. Той ночью, Юси отказалась позволить Юнь Цину приблизиться к ней и вежливо сказала ему, что позволит ему самому позаботиться о своём теле.

Юнь Цин, немедленно возложил ответственность за то что произошло, на голову Ю Цуна.

На следующий день он взял Ю Цуна с собой и не позволил ему вернуться домой. Это продолжалось в течение месяца, из-за чего Ю Цун горько жаловался.

Прождав более полумесяца, Юси, наконец, получила долгожданный визит от Второй Мадам Чжао. Когда девушки обменялись приветствиями, она сказала Юси:

— Вчера моя сестра сообщила мне, что у тёти мужа её двоюродного брата, есть сельскохозяйственные угодья. Ферма не большая — чуть более восьмидесяти му рисовых полей и более шестидесяти му суши. Но, урожайность этих рисовых полей не очень хорошая, и большая часть из них низкого качества. Радует только то, что ферма находится недалеко от города Юйчэнь, и туда можно добраться за полдня на повозке. Если вы будете ехать верхом, ваше путешествие будет ещё быстрее.

Эту информацию пришлось ждать так долго, потому, что Юси специально попросила свою подругу, не использовать имя Юнь Цина при покупке сельскохозяйственных угодий.

Юси с улыбкой заявила:

— Если бы рисовые поля на сельскохозяйственных угодьях были самого высокого качества, люди не стали бы их продавать. Сколько хочет другая сторона?

В основном она хотела купить ферму.

Когда Ту Ши увидела, что Юси не против, она почувствовала облегчение. Найти поблизости ферму было непросто, да и пришлось приложить немало усилий.

— Другая сторона просит 1200 тэл. Если сестра Юси действительно хочет совершить эту покупку, то думаю, цену можно снизить до 1000 тэл.

Юси сначала подумала, прежде чем сказать:

— Эта цена тоже подходит. Но я думаю, что лучше, чтобы кто-то сначала посмотрел эти угодья. Только после этого я смогу дать свой окончательный ответ.

Если вы хотели что-то купить, вам обязательно нужно было сначала посмотреть товар.

Ту Ши с улыбкой сказала:

— Это естественно.

Когда другие люди помогают вам, вы всегда должны выражать им свою благодарность. Юси протянула маленький веер, расшитый золотыми рыбками, который она специально приготовила для своей новой подруги, и сказала:

— Это всего лишь мелочь. Надеюсь, сестра не будет возражать.

Было бы слишком вульгарно дарить ей золото, серебро или драгоценности. Однако дарить что-то, вышитое своими руками, было вполне приемлемо, и этот жест как нельзя лучше показывал истинное намерение.

На маленьком веере были изображены две золотые рыбки; одна была красной, а другая чёрная, рядом с ними водные растения и несколько ивовых веток, свисавших сверху. Издалека казалось, что там волны.

Втора Мадам Чжао взглянула на веер и сразу же после получения и не смогла скрыть своего счастья.

— Я не буду возражать. Эта вещь, настолько хороша, что стоит больше чем десять подобных.

По сравнению с вышитыми вещами, которые продавались в Цзяннане, этот веер был более изысканным.

Юси слегка улыбнулась. Не следует обманываться небольшими размерами веера. Ей все же потребовалось приложить некоторое усилие, чтобы закончить эту вышивку. В её глазах Вторая Мадам Чжао действительно хотела подружиться с ней, и, кроме того, у Ту Ши был прямолинейный темперамент, что очень импонировало Юси. В противном случае она не стала бы слишком много думать об этом человеке. Конечно, этот веер был всего лишь знаком признательности, а не ответом на эту услугу.

— Я рада, что тебе этот веер нравится.

Юси поставила вопрос о разведке сельскохозяйственных угодий Хо Дачжуану. Хан Цзи работал над вопросом ресторана и его нельзя было отвлекать. Юси собиралась дождаться прибытия повара, чтобы наконец-то открыть ресторан. Таким образом, эти вещи были гораздо более срочными.

Хо Дачжуан осмотрел сельскохозяйственные угодья и сообщил Юси:

— Мадам, рисовые поля на этой ферме не очень хороши. Мы немного потеряем, если заплатим за это тысячу таэлей. Думаю, девятисот таэлей должно хватить.

Юси улыбнулась и сказала:

— Мы договорились о цене, поэтому мы не будем торговаться за эту сотню тэл.

Хо Дачжуан кивнул и продолжил:

— Тогда тысяча тэл — неплохая сделка для нас. Хотя рисовые поля не очень хороши, землю можно использовать для посадки бобов и овощей. Также мы сможем выращивать на ферме кур и уток. Так же, там есть ров, где можно выкопать пруд, чтобы выращивать в нём рыбу. Если мы все исправим на этой ферме, Мадам, даже сможет не только обеспечить собственную семью, но и каждый год продавать, много продукции на рынке. Главное, правильно подойти к этому вопросу и ухаживать за землёй.

Глаза Юси загорелись, когда она услышала это.

— Я не знала, что ты разбираешься в таких вещах?

До этого она беспокоилась о том, чтобы найти кого-нибудь, кто позаботится о ферме и угодьях. Теперь она понимала, что такой человек найден и стоит перед ней.

Хо Дачжуан ответил:

— Мой отец всю свою жизнь занимался сельским хозяйством. Следуя за ним долгое время, я, естественно, я многое узнал.

Он бы не пошёл в армию, если бы у него не был выбор.

Юси уверено сказала:

— Когда ресторан будет готов, ты будешь отвечать за ферму и винодельню. Что ты об этом думаешь?

Поскольку этого человека, прислал ей в помощь сам Юнь Цин, он должен был быть надёжным и преданным.

Хо Дачжуан кивнул и сказал:

— Мадам, не волнуйтесь. Я обязательно позабочусь о ферме и винодельне.

Он был уверен, что справится с этим.

Сказав это, Хо Дачжуан, наконец, вспомнил, что хотел сообщить:

— Мадам, вино заказано. Где вы думаете его очистить?

Юси уже думала об этом. Вино будет храниться, и очищаться в доме, где она жила раньше. Дом был подарен ей Ханом Цзянье в качестве приданого, к тому же, он находился недалеко от ресторана, так что место было как нельзя кстати. Она сказала:

— Этот дом все равно пустует, так что вы можете перевезти вино туда!

Поскольку дом был пуст, он легко мог прийти в негодность, если его оставить без присмотра.

Хо Дачжуан кивнул и сказал:

— Тогда всё в порядке. Я пошлю кого-нибудь, чтобы сначала привести дом в порядок, и посмотреть в каком, он состоянии. Если дверь и стены недостаточно толстые, их нужно сначала укрепить.

После паузы Хо Дачжуан спросил:

— Мадам, ферме определённо понадобятся работники. Я хочу попросить некоторых жён моих братьев помочь мне. Интересно, возможно ли это?

Ему всё равно, следует найти несколько женщин для выполнения лёгкой работы, такой как посадка овощей и выращивание цыплят и уток.

Юси кивнула и сказала:

— Если эти люди надёжны, думаю, что стоит это сделать. Теперь ты можешь решать такие вещи самостоятельно. Нет необходимости спрашивать меня, о таких мелочах. Я просто хочу результатов. Тебе не нужно информировать меня о промежуточном процессе. Единственное. Чего я хочу, чтобы результат меня не разочаровал.

Эти слова Юси подразумевали, что она полностью доверяет Хо Дачжуан, но, если он не будет хорошо работать, она заменит его.

Когда Хо Дачжуан выслушала эти слова, его сердце затрепетало от страха, и он больше не смел относиться к этому вопросу легкомысленно.

После того, как Хо Дачжуан ушёл, Юси пожаловалась Зиджин:

— Нам не хватает только поваров! Я не знаю, когда они прибудут из столицы.

Тем временем, на другом конце страны Хан Цзяньмин, получивший письмо от Юси с просьбой найти поваров, был в растерянности и не знал, смеяться ему или плакать.

— Эта девушка, не может жить спокойно! Она просит меня, найти для неё поваров. Даже если для неё это такой важны вопрос, не стоит перелаживать свои бытовые проблемы на свою семью!

Помощник Чжао знал, что было написано в письме, но он думал иначе:

— Открытие ресторана на самом деле, является хорошим местом для сбора новостей. У Четвёртой Мисс богатое приданое. Даже, если бы она ничего не делала, у неё не было бы недостатка ни в еде, ни в одежде. Думаю, открывая ресторан, она преследует совершенно другие цели.

Хан Цзяньмин подумал, что это заявление было очень разумным. В противном случае, он совершенно не понимал, зачем его сестре проблемы с открытием ресторана.

— Если так, то нам нужно выбрать двух опытных поваров.

Когда кто-то открывал ресторан, клиенты не приходили, если еда была плохо приготовлена. Если не будет клиентов, не будет и возможности собирать информацию.

Помощник Чжао поднял другой вопрос.

— Герцог, люди из резиденции великого канцлера упорно настаивают на взаимном сотрудничестве. Разве мы не должны сказать об этом Четвертой Мисс?

Хан Цзяньмин усмехнулся:

— В любом случае, это не так срочно. Давай подождём, пока Юси, сначала прочно закрепится. Семья Юй, пока относилась к этому делу добросовестно. Они явно хотят посредством меня привлечь Юнь Цина на свою сторону, для того, чтобы захватить его военную мощь. Но, для этого пока не следует тревожить мою сестру. Это действительно смешно. Семья Сун пыталась убить Юнь Цина несколько лет назад, но он выжил. Теперь, когда у Юнь Цина, будет поддержка, маловероятно, что он будет бояться семьи Сун.

Помощник Чжао колебался, прежде чем сказать:

— Мы должны об этом сообщить Четвертой Мисс.

Хан Цзяньмин сказал:

— Излишне говорить, то, что Юси уже знает и без нас. Если бы семья Юй, действительно намеревалась заключить союз, они определённо, давно могли обсудить это должным образом. Если бы, они хотели принудить Юнь Цина к сотрудничеству, то это было принятием желаемого за действительное с их стороны. Если кто-то хочет захватить военную мощь, он должен убедиться, что у него есть возможность её контролировать. Семья Юй, эксперт в интригах, но ни какого отношения не имеет к военным действиям.

Через некоторое время пришёл слуга и доложил:

— Господин, Старшая Мадам Хан услышала, что Четвертая Мисс что-то прислала, и попросила свою служанку прийти и спросить, почему она до сих пор не получила от неё письма.

Хан Цзяньмин беспомощно взял два нераспечатанных письма и лично понёс их в Главный двор, чтобы передать их Цю Ши. Когда она закончила их читать, Хан Цзяньмин сказал:

— Мама, я же говорил тебе, что у Цзянье и Юси всё в порядке в городе Юйчэнь. Но ты, мне не верила. Теперь-то ты можешь, успокоиться?

Он также огорчался всякий раз, когда видел, как его мать каждый день постится и воспевает Будду! Однако, что бы он ни говорил, она не слушала. Поэтому он мог только подчиняться её желаниям.

Цю Ши улыбнулась и не спеша сложила письмо. Затем она сказала:

— У меня не будет спокойствия, пока я не прочитаю письма, написанные их рукой. Ты должен ответить Юси, и попроси её и Цзянье каждый месяц, писать письмо домой.

Говорят, что родитель будет воспитывать ребёнка до тех пор, пока ему не исполнится сто лет, и будет заботиться о нем девяносто девять лет.

В ответ Хан Цзяньмин поспешно возразил:

— Мама, даже если Юси, будет писать тебе письма каждый месяц, в пути всегда будут задержки. Доставить послания вовремя — невозможно.

Хан Цзяньмин беспокоился о том, что его мать снова не будет чувствовать себя спокойно, если письма не будут приходить вовремя.

Цю Ши возразила:

— Даже если письма не будут приходить вовремя, у меня всё же будет надежда.

Что касается этого пункта, она вообще не хотела сдвинуться с места.

У Хана Цзяньмина не было другого выбора, кроме как согласиться. Сначала он хотел остаться с Цю Ши, на ужин, но его снова позвали куда-то.

Цю Ши, не могла не вздохнуть:

— Я не знаю, когда Цзянье вернётся!

На самом деле её сердце прекрасно знало, что её младший сын не вернётся ещё через три-пять лет. Старая Мадам Хан, практически постоянно лежала больная в постели, и это беспокоило её. Она боялась, что не сможет увидеть сына в последний раз, если придёт и её время.

Мама Ли знала о беспокойстве Цю Ши. Однако, сколько она ни пыталась уговорить её не воспринимать так всё близко к сердцу, это не возымело никакого действия. Для такого рода вещей, было бы лучше, если бы Цю Ши сама пришла к этому выводу.

http://tl..ru/book/13799/2255025

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии