Глава 109
"Ты действительно уверен, что хочешь это сделать, Гарри?"
В темном и сыром туалете для женщин старушки, Гермиона осторожно достала из-под полки грязную серо-зеленую котел, внутри которого еще кипела горячая вязкая жидкость.
"У нас нет другого выхода. Это действие очень опасно. Гермиона, почему бы тебе просто не остаться в спальне по-честному?"
Гарри думал и передумывал, и наконец сказал:
"Эй! Мы же друзья, как я мог оставить вас двоих?"
Гермиона недовольно ответила, затем поставила котел в раковину, наполненную водой, чтобы он медленно остыл, и села напротив Гарри.
Двое долго смотрели друг на друга, и никто из них не говорил.
"Я слышал, что у вас проблемы, вам нужно, чтобы мы появились?"
Дверь в ванную внезапно открылась, и Фред с Джорджем вошли, поддерживая Рона, который все еще сопротивлялся.
"Вау, почему здесь такая напряженная атмосфера? Это как когда Перси и Пенелопа ссорились раньше!"
Джордж посмотрел на двух людей внутри, которые смотрели друг на друга, и сказал шутливо.
"Что?"
Гарри спросил с подозрением.
"Ничего, мы ничего не говорили."
Увидев, что Гарри не понял, что это значит, близнецы усмехнулись, затем махнули волшебными палочками, создав два стула, и сели на них.
"Эй! А мой где?"
Рон возмущенно воскликнул.
Близнецы пожали плечами, а затем снова изменили положение.
"Слушайте все, что говорил Хильберт из Слизерина, имеет смысл. Эстетика Хагрида отличается от нормальных людей. То, что он считает милым, может напрямую проглотить нас всех — такое, что не нужно жевать."
Гермиона сказала первой, затем оглядела всех.
После этого все кивнули в согласии.
Действительно, эстетика Хагрида непонятна обычным людям.
"Так что я пригласил Джорджа и Фреда по совету Хильберта, потому что Хильберт считал, что у них 'много сумасшедших идей'."
Гарри повторил слова Чжан Ци полностью, и после этого близнецы выразили гордое выражение.
"Это неправда! Никто не имеет больше идей, чем мы!"
Фред сказал очень гордо.
"На этот раз мы вернулись в Берроу с самодельным ключом от двери, а затем незаметно перенесли машину!"
Джордж сказал еще более гордо.
"Вы сумасшедшие! Мама повесит вас и отлупит!"
Роновы глаза расширились в ужасе, как будто он услышал нечто невероятное.
"Мой хороший брат, есть пословица в дальнем Шэньчжэне — если не обнаружено, то не считается кражей"~
Фред похлопал Рона по спине и сказал с улыбкой.
"Как только мы дадим команду, машина появится и отвезет нас в безопасное место."
"И она определенно будет достаточно быстрой"!
Близнецы сказали в унисон.
"Тогда мы отправим машину обратно до рассвета."
"Отец и мать никогда не узнают"!
"Отлично"!
Близнецы похлопали друг друга по рукам в удовлетворении.
"Не могли бы вы их убедить?"
Рон проглотил и посмотрел на Гарри и Гермиону с просьбой.
"Ты сумасшедший, Рон! Ты хочешь накормить Хагрида своим милым?"
Гермиона посмотрела на Рона с недоумением, показывая умственно отсталое выражение.
"У всех ровно по одной чашке, выпейте все до конца, и не оставляйте ничего!"
Гермиона налила серо-зеленый эликсир в несколько чашек и раздала всем.
"Есть рецепт, который я скопировала из запретной зоны, который может значительно увеличить магическую силу и физическую форму, ценой высокой температуры через два дня."
Гермиона выпила жидкость из чашки первой, а затем больно похлопала губами.
"Это отвратительно"!
Гарри почувствовал странный кислый запах прямо в лоб. Он подавил тошноту в сердце и проглотил весь эликсир в чашке.
Хедвига нехотя клюнула Гарри за день для этого эликсира, который использовал дрожжи и кору африканского деревянного змея, плюс перья совы.
Запретная книга под названием "Руководство по эликсирам для поля боя" хранилась строго в области эликсиров. Снейп никогда не читал эту книгу, поэтому, естественно, он не мог знать о таком эликсире, о котором даже не подозревал.
Дамблдор знал об этом, но он продолжал бросать эту книгу в самый дальний угол, и даже не осмеливался взглянуть на нее.
"Руководство по эликсирам для поля боя" — Геллерт Гриндельвальд, 1944
Это, должно быть, главная причина, почему он не хочет снова читать эту книгу.
"Вы все готовы?"
Гарри почувствовал тепловой поток от живота к телу, и новое энергия наполнила его.
(Лучше заменить перья совы на кровь дракона)
Гарри вспомнил фразу, которую он наткнулся в книге только что.
Если бы я использовал кровь огненного дракона, я бы, по крайней мере, смог бы сравняться с этим жирным старым летучим мышью.
"Пойдем, мы должны очистить имя Хагрида"!
"В путь"!
Все сложили руки вместе, а затем упали вместе.
————————————-
"Ты действительно удивительный, ты можешь сравниться с профессором Макгонагалл"!
В гостиной Слизерина группа маленьких змей окружила Чжан Ци, их голоса были полны зависти.
"Ладно, ребята, уже поздно, давайте все пойдем спать~www.wuxiaspot.com~ Чжан Ци торопливо уговорил возбужденных одноклассников вернуться в свои соответствующие комнаты.
"Мисс Гринглас, пожалуйста, останься."
Как только Дафна собиралась войти в спальню, Чжан Ци вдруг заговорил.
"Что случилось? Мистер Зирол"?
Дафна спросила с недоумением, затем села на диван в обычной комнате Слизерина.
Алито также подошел с любопытством.
Чжан Ци не говорил, повернулся и открыл дверь обычной комнаты Слизерина.
"К счастью, я не опоздал, мистер Зирол."
Филч, или, возможно, легендарный охотник на вампиров Абрахам Серазиан, вошел в обычную комнату Слизерина, опираясь на изящную дубовую трость.
"Мистер Серазиан"!
Алито сказал с некоторым страхом, похоже, что обучение Абрахама все еще очень строгое.
"Дафна, пожалуйста, как можно быстрее собери с сестрой Асторией свои наличные деньги и ценности и следуйте за мистером Серазианом из замка через секретный проход Хогвартса, и когда вы доберетесь до Роуз-стрит в Лондоне, пожалуйста, постучите в дверь единственного кафе на улице, это собственность компании Зироре, и после упоминания моего имени кто-то отправит вас безопасно во Францию."
Чжан Ци уставился в глаза Дафне и сказал.
"Что случилось? И как ты узнал, что твой сосед по комнате на самом деле моя сестра?"
Дафна спросила с хмурой бровью.
"Время ограничено, я могу только сказать тебе, что что-то произойдет в Хогвартсе… Кстати, мой обоняние более чувствительно, чем нюхание, и когда твоя сестра обняла меня и плакала в поезде, я знал, что это девушка."
Чжан Ци взмахнул своей волшебной палочкой, и в то же время беспощадно убил свое сердце.
http://tl..ru/book/112080/4461203
Rano



