Поиск Загрузка

Глава 111

Время вернулось на сорок пять минут назад.

Стоя перед домиком Хагрида, Гарри крикнул в него:

— "Зуб"!

— "Ван Ван"!

Скоро из стен хижины раздались лай и царапанье.

Гарри вынул из кармана бумажный пакет и бросил туда бифштексы из говядины и баранины.

Из двора доносились звуки жувания и укусов, а также удовлетворенное мурлыканье Фанга.

— "Гарри! Думаю, тебе стоит это увидеть"!

Голос Джорджа звучал недалеко, и в этом серьезном тоне было что-то тревожное.

Серьезный тон голоса и обычное поведение близнецов создали огромный контраст, и Гарри понял, что должно было произойти что-то крайне серьезное, поэтому он поспешил в направлении Джорджа.

— "Это был курятник Хагрида, но теперь все куры в нем мертвы."

Гарри, только что подбежавший, посмотрел на кучи куриных трупов в курятнике. Запах крови ударил ему в нос и прямо в мозг, заставив его чуть не толкнуться.

— "Давай сделаем это сегодня ночью, вернемся в спальню, Гарри."

Рон сказал с меньшим страхом.

— "Я уже здесь, и не могу вернуться, иначе все, что мы планировали на протяжении месяца, будет напрасным."

Хермиона сказала широко раскрыв глаза.

— "Двигаясь вперед, мы должны выяснить, что это за существо, которое свирепствует в Хогвартсе"!

Гарри сказал твердым голосом и продолжил идти по тропинке в лесу.

Хермиона и близнецы Уизли последовали за ним.

— "Вы, ребята, сумасшедшие"…

Рон сглотнул от ужаса, подумал минуту и быстро последовал за ними.

— "Подожди! Не оставляйте меня"!

По мере того как группа постепенно двигалась вглубь густого леса, деревья становились все гуще, и вокруг начали слышаться вопли различных зверей.

Группа сжалась вместе, подняла свои палочки бдительно и охраняла от атак окружающих зверей.

Все путешествие прошло без опасностей, и постепенно они, казалось, вошли в новую зону.

В отличие от густого леса, растительность здесь была немного желтой и немного облезлой, и между ветвями были приклеены некие белые полутвердые вещества, похожие на паутину.

— "Пожалуйста, не говори мне, что передо мной пауки, я ненавижу эту отвратительную штуку больше всего"!

Тело Рона, казалось, немного дрожало. Неудивительно, что он обычно боялся пауков больше всего.

— "Пожалуйста, еще раз проверь, Хермиона, что дорога впереди правильная, верно?"

Гарри, наконец, не сдержался. Глядя на странную обстановку вокруг, он спросил Хермиону неуверенно.

— "Да, абсолютно! Мы только что прошли огромный камень, отмеченный на карте, и мы должны быть в состоянии следовать по этой гладкой дороге какое-то время."

Несколько человек посмотрели на гладкий проход перед собой, который, казалось, был отполирован каким-то огромным существом в течение долгого времени, и у них возникло зловещее предчувствие.

Действительно ли дружелюбные питомцы, о которых говорил Хагрид, были такими дружелюбными, как он думал?

По мере продвижения что-то вроде кокона начало появляться на обочине дороги. Казалось, что что-то страдало, вызывая постоянные колебания объектов, запутанных в нитях из шелка.

Некоторые крошечные пауки ползали по шелку.

— "Фред".

Гарри произнес тихо.

Близнецы Уизли вытащили по свистку из одежды одновременно и начали дуть в них. Свистки не издавали никакого звука и рассыпались в их руках на несколько частей.

Через некоторое время сзади раздался рев двигателя, машина пронеслась издалека, и ослепительные фары почти ошеломили всех.

Фары осветили дорогу впереди. Привыкнув к внезапной ситуации, все смогли наконец ясно увидеть дальнюю сцену.

Вдалеке была огромная яма. Дно ямы было покрыто бесчисленными старыми опавшими листьями. Изредка на вершине листьев были какие-то белые вещи. Все присутствующие были уверены, что это скелеты животных.

В яме были гигантские пауки — не крошечные пауки, которые я только что видел, спешащие под листьями, а каждый был размером с взрослого коня!

Эти отвратительные существа с 8 глазами и 8 ногами и черного цвета начали ползти к туманной, полусферической паутине в центре.

— "Арагог"!

— "Арагог"!

Те отвратительные пауки стучали своими большими клешнями, создавая звук, очень похожий на человеческую речь.

— "Ну, что случилось"?

Из центра туманной главной паутины медленно выполз паук размером с слона. Его тело и ноги были покрыты намеком на серый цвет, и темно-зетный яд постоянно капал с двух жалящих игл на землю, издавая шипящий звук.

Его восемь глаз были покрыты слоем альбугина, так что он должен быть полностью слепым.

— "люди"!

Пауки внизу закричали в унисон.

— "О? Это Хагрид?"

Гигантский паук с радостью сказал и затем приблизился, его восемь молочных белых глаз бесцельно смотрели вокруг.

— "Незнакомец! Он пахнет Хагридом."

Много пауков уже собрались вокруг толпы и начали махать своими иглами, капающими ядом.

— "Если это не Хагрид, я просто убью его, и я вернусь спать"…

Гигантский паук очень человечески зевнул и затем сказал нетерпеливо.

Услышав это, другие пауки начали вокруг возбужденно сжиматься, и круг становился все меньше и меньше.

— "Мы друзья Хагрида, он попал в беду, и прежде чем его увезли волшебники Министерства Магии, он сказал нам, что мы можем прийти и спросить у вас, и вы все объясните нам!"

В отчаянии Гарри громко закричал.

— "О? У Хагрида недавно случилась неприятность"?

паук спросил с нетерпением, и Гарри, казалось, услышал в голосе Каракаллы некоторую заботу.

— "Да, в школе чиновники Министерства Магии подумали, что Хагрид выпустил что-то, чтобы навредить ученикам, поэтому они бросили его прямо в Азкабан без суда"!

— "Нет, он не сделал этого"!

Арагог разозлился и взмахнул своей жалованьем, яд, который он бросил, был повсюду.

— "Знаешь что? Малыш-человек, Хагрид был вынужден бросить школу 50 лет назад из-за несправедливого дела — когда девушка умерла в школе, они подумали, что это был я, поэтому они выгнали добрую Хагрида. Школа".

— "Но я был только размером с яйцо! Даже если я укушу, это не убьет меня, и эти идиоты подозревали меня. Хагрид должен был быть выгнан из школы, чтобы защитить меня."

Арагог сказал очень зло.

http://tl..ru/book/112080/4461261

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии