Поиск Загрузка

Глава 61

Была мрачная ночь с легким дождем, и Аргус Филч, хранитель Хогвартса, снова был мрачен, нехотя шагая по замку с тряпкой для быстрой уборки, которую только что купил в магазине. В темном коридоре.

— Чертовы дождливые дни, — проворчал он, — эти энергичные вонючие мальчишки принесли горы грязных следов с улицы в первый день школы.

Нестерпимая боль пронзила его под оголёнными шерстяными перчатками. Филч опустил голову и взглянул на свои пальцы. Его руки были разбиты на множество заноз десятилетиями ранее и зажили без лечения, пока не нашёлся еврейский доктор, который, сочувствуя ему, снова сломал кости рук, соединив их правильно.

Так руки всё ещё выглядели искривлёнными и неестественными, причиняя ему муки артрита в ветреную и дождливую погоду. Он привык скрывать свои уродливые руки под старыми шерстяными перчатками; он использовал свободный силуэт и старость, чтобы скрыть страсть и храбрость под своим обликом, ведь его сердце всё ещё молодо.

Какая тайна помогала мистеру Филчу оставаться молодым в сердце? Может быть, это стремление к жизни?

— Возмездие, — прошептал он.

Много лет назад был уважаемый профессор восточноевропейской литературы и фольклора, еврей по имени Авраам Серациан. Он побывал во многих местах: Варшаве, Будапеште, даже в лагерях смерти Германской империи…

Филч был по счастливой случайности, когда стоял перед могильной ямой, немецкий лейтенант с Железным крестом приставил пистолет к затылку, калибром 7,62 мм. Советская пуля Бобоши первой пронзила грудь немецкого офицера.

Благодаря тем советским солдатам, захватившим лагерь уничтожения прямо перед его казнью, спасли всех заключённых, позволили им снять полотняные тюремные костюмы, символизирующие смерть, и спасли невинных детей из газовых камер.

Так, в ночь 26 декабря 1991 года, Филч взял дорогой бутылку водки, повернулся к востоку и, напившись до сонного состояния на обсерватории, молился за страну, спасшую его жизнь, плача.

— Миссис Лоррис! — Филч наконец вытер грязь с пола своими опухшими пальцами и позвал свою кошку.

— Мяу~ — раздался кошачий мяуканье неподалёку, и грязная мейн-кун кошка поспешила и добродушно потёрлась о его брюки.

— Ты видела сегодня каких-нибудь непослушных плохих учеников? — Филч ласково погладил кошку по голове, разговаривая с ней мягко, словно с возлюбленной.

Это была кошка, которую она вырастила с ним тогда. Возможно, это была кровь какого-то магического животного с долголетием. Миссис Норрис была в этом году 46 лет.

А Филчу 90.

Признаться, он был стар, как пар, выдыхаемый людьми зимой. Хоть и выглядел очень богато, но быстро рассеивался в воздухе.

Но он всё ещё не мог падать, по крайней мере, не до возмездия.

Точно нет.

Но он также должен был признать, что его физическое состояние не позволяло ему бегать, как в молодости.

Филч вернулся в свою комнату, снял тяжёлое пальто, сел на своё место и съел ужин, который только что принес эльф. Между прочим, он взял "Ежедневный пророк" и читал его во время еды.

— "Миссис Умбридж готовит закон об ограничении действий оборотней".

— "Массовая акция протеста вспыхнула в Украине".

— "Германия убивает бродячего дикого вампира".

— "Семья Малфоев объявила о расторжении брачного договора с семьёй Гринграсс".

… и т.д.? Вампир?

Филч, казавшийся немного старым, вдруг изменился. Его пальцы, деформированные травмой, были крайне спокойны в этот момент. Он поднял газету и начал читать её внимательно.

— Три дня назад дикий вампир напал на волшебника в нижнем городе Берлина, и вампир был убит на месте. После расследования, полное имя вампира было Томас Авонт, известный нападающий, совершивший не менее 30 убийств.

— Бум! — хрупкий серебряный обеденный тарелка упала и отскочила от ветхого письменного стола на пол. Куриный суп из миски пролился на пол и затем впитался в ковёр.

— Наконец, наконец… — Филч упал на колени и зарыдал, слёзы текли между пальцев, закрывая лицо своими деформированными руками.

За 45 лет он никогда не забывал демона в человеческой шкуре, вампира, который использовал концлагерь как столовую.

Филч вспомнил тот день, когда шёл сильный дождь, когда он только что вернулся в хижину, тяжело упал на стул, обхватил голову своими в крови руками и ждал заката.

Или ждал возвращения жены.

Она вернулась к нему под дождём, пытаясь получить кровь своего мужа с даром дьявола.

У него не было другого выбора, он поднял серебряный меч в своей руке и отрубил голову своей возлюбленной.

Потому что любовь его жизни в тот момент превратилась в безумного грязного монстра, и он мог только сделать то, что считал правильным. В момент махания серебряным мечом он тихо плакал, даже думал о том, чтобы сдаться вампирам и пойти в ад с женой, превращённой в труп.

Но он не сделал этого, он всё-таки заплакал и убил свою возлюбленную, затем сел в растерянности на стул в комнате, пока солнце не взошло на востоке.

Тело жены превратилось в прах на солнце. После этого Филч начал охоту на вампира.

За те более чем 10 лет он объехал всю Европу и Америку.

Филч был и счастлив, и несчастен.

Потому что несколько раз его серебряный меч царапал горло вампира, но никогда не перерезал артерии, текущие белой кровью.

Позже, когда Филч был уже очень стар, он потерял след вампира, и он уже потерял всё своё семейное богатство в погоне за ним, и в конце концов мог спать только на улице.

Как раз когда он собирался умереть от голода на улице, Дамблдор, только что ставший директором, нашёл его и предложил должность администратора замка, 20 галеонов в месяц, включая проживание и три приёма пищи.

Условие заключалось в том, чтобы тайно обеспечивать безопасность студентов.

Он согласился.

Годы прошли, и его серебряный меч всё ещё был спрятан в трости с платиновым наконечником из дуба. Только когда у него было свободное время, он вынимал его и полировал, чтобы обеспечить, чтобы алхимический матрикс, выгравированный на нём, не был разрушен временем.

— Видишь, Миссис Норрис? Любовь моей жизни, теперь ты можешь успокоиться.

Говоря это, он упал на колени и заплакал.

Кошка рядом с ним смотрела на него с большим недоумением, виляя хвостом и потирая его деформированные пальцы своей пушистой мордой, успокаивая раненого человека.

http://tl..ru/book/112080/4459645

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии