Глава 68
Шипящий звук кислоты, разъедающей металл, вернул Чжан Ци в реальность перед дверью клетки.
— Щелк!
С отчетливым звуком заржавевший засов дверцы легко треснул на столе, рассыпавшись на несколько кусков.
— Я потерял его!
Чжан Ци испугался так, что волосы встали дыбом. Прежде чем он успел среагировать, огромный паук в клетке превратился в черную тень и бросился к его лицу.
Большие клешни, струящиеся ядом, вдруг вонзились в лицо Чжан Ци… прямо в заклятье железного доспеха.
Затем раздался мягкий звон.
Первый комитет по транспортировке Хогвартса напоминает вам:
Тысячи дорог, а первая — щит.
Без щита выхожу — родные плачут.
Паук: Молодой человек, не говорите о боевых искусствах…
— Щелк!
Пока паук, упавший на пол, кричал Чжану Ци о недопустимости разговора о боевых искусствах, Чжан уже поднял правую ногу и сильно опустил ее на паука.
— Пфут!
Как огромный раздавленный арбуз, зеленые и синие внутренности паука и его жидкости разлетелись повсюду, и Локхарт рядом был покрыт отвратительной слизью.
Арито в первом ряду тоже был облит липкой массой на лицо, которая оказалась паучьей железой.
— Думаю, мне нужно объяснение, профессор. Вы же обещали, что эта клетка абсолютно неразрушима!
Чжан Ци, который остался чист благодаря щиту, осмотрел класс и безэмоционально спросил Локхарта.
— Ах, с красной рудой часто возникают проблемы при переработке. Это нормально и неизбежно. Этот инцидент — случайность. Пожалуйста, поверьте в мои технологии. Даже в некоторых аспектах мистер Николь Мей не владеет такими, как я. Алхимия — мое превосходство…
Локхарт запинался.
— Эх, одежда одноклассников в первом ряду вся испачкана, так что сегодня я оставлю урок пораньше и отпущу всех в общежитие для уборки…
Сказав это, он сбежал из класса, даже не осмелившись оглянуться.
Черт возьми, я уже много раз спрашивал того тупого великана о привычках восьмиглавого гигантского паука заранее, почему же что-то пошло не так на уроке!
Локхарт скрытно пожалел в сердце, но даже не подумал останавливаться.
————————
Бедный сосед по комнате Чжан Ци был вынужден вернуться в номер 2 Слизерина, полный вонючей жидкости. Он принял хороший душ, прежде чем отправиться на обед.
Не по этой причине, просто чтобы не вызывать рвотный рефлекс у одноклассников, видя его.
В просторной ванной комнате номер 2 для мальчиков Слизерина Арито… ой, в это время его следует называть Асторией. Он энергично протирал щеки кусочком мёда с апельсиновым эфирным маслом.
Ну, это мыло было куплено Чжан Ци у Шенчжоу Тонгжентан. Это популярный продукт проекта "Шенчжоу Сюаньшу" для народа. В основном продается в Северную Америку и не очень экспортируется в Европу.
Цена была два доллара за штуку, а потом Чжан продал его и поставил в комнату Слизерина по цене один галеон, покупай 5, получай 1 бесплатно.
Нет выхода, кто ведь ему не хватает денег?
Железы восьмиглавого гигантского паука ядовиты, поэтому Чжан специально выбрал это мыло для своего соседа по комнате, так как оно содержит сок ***, который может облегчить симптомы укуса паука.
Слыша звук воды из ванной, Чжан покачал головой, достал пергамент, который он переводил во время урока из книги, которую дал Локхарт, и начал внимательно его читать.
1. Истина не ложна, никогда не лги, это неизбежно приведет к истине:
Истинабезлжи, уверен&наиистина:
2. Ниже как выше, и выше как ниже; таким образом, исполняется чудо Единства.
То,чтонижеподобнотому,чтовышеито,чтовышеподобнотому,чтонижедлясовершениячудесЕдиного.
3. Все вещи изначально Едины, созданы из Единого через дифференциацию.
ИкаквсевещибылиивозниклиизодногоповолеЕдиного:такимивсевещиполучаютсвоепроисхождениеизэтогоодноговещи
……..
— Почему этот пергамент кажется записями из нефрита?
Чжан Ци потер голову от боли. Хотя у него были некоторые базовые знания в алхимии, беспорядочный контент перед ним явно превышал его возможности.
— Во всяком случае, это должно быть использование духа для влияния на реальность.
После освобождения Ян Лин, Чжан Ци наконец смог понять что-то.
Цена в том, что теперь у него почти сильная головная боль, и его шаги немного шатки.
Размышления с Ян Лин только что потребовали слишком много глюкозы в крови, но, к счастью, когда мой глупый сосед по комнате выйдет из душа, он сможет пойти в аудиторию на обед.
— Кажется, мне нужно пойти в библиотеку, чтобы взять немного книг об алхимии. Ну, пойду сегодня вечером.
Посмотрев немного, Чжан подумал про себя.
— Ну, для переработки красной руды требуется около полугода, и шаги сложны и подвержены ошибкам, и легко отказаться от всех предыдущих усилий. Но эта вещь — универсальный источник алхимической энергии, и с точки зрения алхимии, это самое близкое к философскому камню.
— Риск жестокой крови не мал. Может быть, стоит рассмотреть. Возможно, будет более выгодно сделать несколько алхимических орудий, которые могут защитить себя.
— Но красная руда в основном никто не перерабатывает сейчас, так что что следует использовать в качестве источника энергии?
Чжан снова погрузился в размышления.
— Ну, наконец-то смыл эти отвратительные вещи. Кстати, можно уже идти на обед?
Дверь ванной открылась, и Арито, с мокрыми волосами, вышел, одетый аккуратно.
— Ах, да, действительно пора обедать.
Чжан встал со стула и потер виски.
— Пойдем, пойдем в аудиторию на обед.
— Отлично!
——————————-
Вечерняя аудитория может быть полна народу, потому что некоторые студенты могут спешить и брать завтрак и обед с собой, но самый важный обед так не сделаешь.
— Эй, Гарри, слышал, что сегодня была авария, когда Локхарт вел урок защиты от темных искусств для первокурсников?
Рон, у которого также была жареная куриная ножка в левой руке, ткнул Гарри.
— А? Что случилось?
Гарри спросил, растерянно.
Вчера Локхарт выпустил кучу корнуоллских пикси, когда учил их, и это была катастрофа!
Эти 8-дюймовые, с острыми лицами, с пронзительным голосом пикси носились по классу защиты от темных искусств как ракеты. Они схватили чернильницу и брызгали ею в классе, разорвали книги и бумагу на куски, сорвали картинки со стен и перевернули мусорный бак!
Бедный Невилл был даже пойман за уши и повешен на люстру класса, пока профессор McGonagall из соседнего класса трансфигурации не прибыла.
Гарри думал, что он собирается игнорировать странное поведение Локхарта.
— Локхарт выпустил огромного ядовитого паука на уроке! Рон немного вздрогнул от страха, а затем продолжил говорить Гарри:
— Кажется, это называется шестиглазым пауком или что-то в этом роде…
— Это гигантский восьмиглазый паук, который является 5Х-уровневым опасным существом, установленным Министерством магии, что означает, что эта штука убила волшебников!
Гермиона сбоку не могла больше слушать и объяснила Гарри.
— Так называется!
Рон кивнул и продолжил.
http://tl..ru/book/112080/4459733
Rano



