Поиск Загрузка

Глава 76

"Давай, мистер Абу Бёрн, сигарету винстонвинстон, которая является знаменитой маркой в Италии, но очень трудно достать в Англии."

Сказав это, Чжан Ци похлопал Абу Бёрна по плечу, затем вставил сигарету ему в рот, после чего достал из кармана изящный золотой зажигалкой и зажёг её.

"Что ты делаешь!"

Абу Бёрн с ужасом наблюдал, как перед ним мальчик шагнул к нему с горящей зажигалкой, боясь, что искра упадёт на пол, пропитанный бензином.

Абу Бёрн отчаянно отклонился назад, но Чжан Ци всё же зажёг сигарету в его рту, затем уселся на диван, на котором только что сидел, и с улыбкой посмотрел на него.

"Сигарета полностью сгорает примерно за 8 минут, так что у тебя есть всего 8 минут, чтобы рассказать всё, что ты знаешь."

Чжан Ци с удовлетворением смотрел на испуганное выражение лица Абу Бёрна, словно видел призрака, и начал допрос.

"Имя?"

"Абу Бёрн."

"Кто твой начальник и каковы ваши связи по снабжению?"

"Местоположение других баз?"

………………….

Этот метод очень прост и груб. Если допрашиваемый выплюнет сигарету, то он сгорит заживо; но если не успеет выдать полезную информацию до того, как сигарета сгорит, то его также подожгут из-за окурка. Бензин будет сгорать заживо.

Также невозможно зажечь сигарету в рот, чтобы потушить её, потому что бензин был вылит на лицо, и единственный результат такой сложной операции — это то, что он всё равно сгорит заживо от бензина.

"Я, я уже всё знаю, можно мне уже идти? Ты обещал мне!"

Абу Бёрн дрожащим голосом произнёс это с сигаретой во рту, и в этот момент в его рту оставалась уже только половина сигареты.

"Это правда?"

Чжан Ци проигнорировал Абу Бёрна, который умолял на стуле, и обратился к сицилийской мафии.

"Это правда, старейшина, мы уже проверили некоторые из баз, которые он назвал, и можем подтвердить, что он говорит правду."

Стройный мужчина в костюме ответил уважительно позади него.

"Ты, ты член сицилийской мафии? Пожалуйста, прими меня, я сделаю всё, что угодно!"

Глаза Абу Бёрна расширились от удивления, и он торопливо ответил.

"Лорд Старейшина, мы спасли всех выживших, и газовый баллон на кухне также был перенесён на верхний этаж, чтобы обеспечить возможность подделать взрыв газа позже, и сын погибшего советника никогда не доставит вам проблем."

Другой мужчина в костюме посмотрел на Абу Бёрна, привязанного к стулу с отвращением, и затем сказал Чжану Ци.

"Хорошо, я оставлю остальное вам."

Чжан Ци улыбнулся и пожал плечами на Абу Бёрна, затем, не оглядываясь, вытащил Марсело Вайсса из комнаты.

Компания Зирол никогда не проявляла милосердия к предателям, и то, что ждёт Марсело Вайсса, будет ещё более жестоким концом.

Отчаянный вопль Абу Бёрна раздался позади него.

———————

Перед возвращением в Хогвартс Чжан Ци взглянул на огненный столб в районе Уайтчепел позади себя, достал из кармана спутниковый телефон и набрал номер.

"Алло, мама?"

Телефон был подключен вскоре после этого, Чжан Ци сказал в микрофон.

"Зевок~… Сяо Ци? Почему ты позвонил мне из Хогвартса так поздно, если ты не спишь? Тебе не нужно моё разрешение на ночную прогулку, ты должен сразу идти к Филчу." ……

Недовольный голос Хекмедии дошёл с другого конца телефона. Похоже, он ещё не проснулся и был внезапно разбужен звонком.

"Марсело Вайсс потратил деньги, которые ты ему дала, на порошок, целый ящик из 40 маленьких жёлтых лягушат."

Чжан Ци бессильно слушал запутанный голос своей ненадёжной матери и решил перейти к сути.

"Марсело Вайсс? Я действительно не ожидал, что он будет тем внутренним предателем, которого я так долго не мог найти. Я полагаю, что на этот раз он хотел конвертировать золото в медицинский порошок, чтобы облегчить выезд из страны." … .

"Человек у меня сейчас, и я вернул золото, что мне теперь делать?"

Чжан Ци спросил серьёзно.

"Снеп писал мне, что ты недавно занимался алхимией, и золото останется для тебя в качестве резервного фонда. Что касается Марсело Вайсса, бессловесного предателя"…

"Просто найди кого-нибудь, чтобы разобраться с ним. Например, найди причал и залей его в бетонную колонну. В противном случае, если тело будет обнаружено, последующая обработка будет очень сложной, и потребуется много времени, чтобы очистить отношения." …..

Хекмедия на другом конце телефона зевая приговорила Марсело Вайсса к смерти в самом обычном тоне.

"Ты специально дала мне такую долю в спальне, не так ли?"

В голосе Чжан Ци прозвучало намерение спросить.

"Да, это для того, чтобы ты привык к своей семейной жизни. Конечно, если ты преуспеешь заранее, помни о мерах предосторожности. Уже утомительно воспитывать тебя одного. Я не хочу воспитывать первого, по крайней мере, ещё десять лет. Два"…

Когда речь зашла об этой теме, голос Хекмелии на другом конце телефона, казалось, стал намного бодрее, и в её тоне также прозвучало намерение изо всех сил не смеяться.

Предположительно, выражение Хекмедии сейчас должно быть полно улыбки тёти.

"Ты действительно достаёшь меня"…

Чжан Ци изо всех сил подавлял углы своего подёргивающегося рта и жаловался по телефону.

После нескольких дополнительных слов Чжан Ци в некоторой степени бессильно повесил телефон.

"Уже поздно, пора возвращаться в школу."

Чжан Ци опустил глаза и взглянул на манжету рукава, которая всё ещё была приклеена к некоторой случайной крови.

"Очистить."

Надев очищающий заклинание на одежду, Чжан Ци направился к самой широкой дороге в районе Уайтчепел, поднял свою левую руку, держащую палочку, и трижды махнул ею в воздухе, как будто звал такси.

Воздух на дороге перед Чжан Ци вдруг исказился, и с хлопком, красный двухэтажный автобус появился на пустой и пустой дороге, словно выпрыгнув из туалетного вихря.

"Здравствуйте, вас обслуживает Рыцарский Автобус, куда вы направляетесь?"

Голос взрослого мужчины дошёл изнутри машины.

"Вау! Это действительно неопытный маленький волшебник, поспешите и заходите в машину, это самый хаотичный район в районе Маглов, повсюду бандиты и преступники."

Дружелюбное лицо выглянуло из дверного проёма кондуктора, на котором росли несколько прыщей.

"В деревню Могхолд".

"Три шика, если добавить ещё один, можно взять набор туалетных принадлежностей с машины."

"Нет".

Чжан Ци вошёл в автобус, затем достал три серебряных монеты из своего кошелька и передал их кондуктору.

"Поезд отправляется, пожалуйста, стойте твёрдо и поддерживайте себя. На следующей остановке, Могхолд, друзья, которые выходят из поезда, пожалуйста, приготовьтесь~www.wuxiaspot.com~ Кондуктор взглянул на вагон позади.

"Хорошо, ты, должно быть, единственный, кто так поздно выходит за покупками"…

Красный двухэтажный автобус резко начал движение в темноте, скрутился в красный ореол и рванул вдаль.

Ночной район Уайтчепел в Лондоне вернулся к своей тишине.

"Ну, мистер Тумпак, я на самом деле не согласен с тем, что вы сказали только что. Район Уайтчепел в Лондоне не самый грязный в районе Маглов."

Чжан Ци уставился на уличные сцены, искажённые высокой скоростью автомобиля за окном, подумал немного и сказал с небольшим чувством.

"О? Где самый хаотичный район в Лондоне?"

Кондуктор, который клал три серебряных монеты в свой кошелёк, спросил с некоторой любопытством.

"Это Даунинг-стрит."

Чжан Ци сказал спокойно.

"Что?"

Мистер Тумпак почесал голову, затем опустил голову и продолжил считать серебряные монеты в своём кошельке с полным сомнением в животе.

…………………………..

Позже, мистер Стэн Торпарк, водитель автобуса, целый день размышлял об этом и в конце концов почувствовал, что район Уайтчепел в Лондоне стал немного более хаотичным.

Даунинг-стрит — одно из самых строго охраняемых мест невольниками. Даже волшебники не осмеливаются проходить мимо. Ауроры из Министерства Магии специально обходят его при патрулировании, чтобы не попасть в ненужные неприятности.

Как такое место может быть самым хаотичным?

— Правда, не знаю, что думал тот маленький волшебник. Он не мог понять такую простую вещь.

Хогвартс действительно становится всё хуже с каждым годом.

"Давай, мистер Абу Бёрн, Winston Winston, знаменитая марка в Италии, которую очень трудно достать в Англии", — сказал Чжан Ци, похлопывая Абу Бёрна по плечу, затем он засунул сигарету в рот и достал из кармана изящный золотой зажигалка, который зажёг.

— "Что ты делаешь?" — в ужасе воскликнул Абу Бёрн, наблюдая, как перед ним мальчик подходит с горящей зажигалкой, опасаясь, что искра упадёт на пол, пропитанный бензином.

Абу Бёрн отчаянно отклонился назад, но Чжан Ци всё же зажёг сигарету в его рту, затем уселся на диван, где только что сидел, и с улыбкой посмотрел на него.

— "Сигарета полностью сгорает примерно за 8 минут, так что у тебя есть всего 8 минут, чтобы рассказать всё, что ты знаешь."

Чжан Ци с удовлетворением смотрел на испуганное лицо Абу Бёрна, словно видел призрака, и начал допрос.

— "Имя?"

— "Абу Бёрн."

— "Кто ваш начальник и каковы ваши связи по снабжению?"

— "Местоположение других укреплений?"

Метод был прост и жесток. Если допрашиваемый выплюнет сигарету, то он сгорит заживо; но если он не сможет сообщить полезную информацию до того, как сигарета сгорит, то он также будет подожжён из-за окурка. Бензин сгорит заживо.

Также невозможно было зажечь сигарету в рот, чтобы потушить её, так как бензин был облит его лицом, и единственным результатом такой сложной операции было бы то, что он всё равно сгорит заживо от бензина.

— "Я, я уже всё знаю, можно мне теперь уйти? Ты обещал мне!" — дрожащим голосом сказал Абу Бёрн с сигаретой во рту, и в этот момент в его рту оставалась уже половина сигареты.

— "Истинно ли то, что он сказал?" — Чжан Ци проигнорировал Абу Бёрна, который умолял на стуле, и обратился к сицилийской мафии.

— "Истинно, старейшина, мы уже проверили некоторые из названных им укреплений и можем подтвердить, что он говорит правду." — ответил с уважением мужчина в костюме позади него.

— "Вы, вы член сицилийской мафии? Пожалуйста, примите меня, я сделаю всё, что угодно!" — глаза Абу Бёрна расширились от удивления, и он торопливо ответил.

— "Милорд, мы спасли всех выживших, и газовый баллон на кухне также был перенесён на верхний этаж, чтобы обеспечить позже его имитацию газового взрыва, и сын погибшего советника никогда больше не доставит вам проблем." — другой мужчина в костюме посмотрел на Абу Бёрна, привязанного к стулу с отвращением, и затем сказал Чжану Ци.

— "Хорошо, я оставлю остальное вам." — Чжан Ци улыбнулся и пожал плечами Абу Бёрну, затем, не оглядываясь, вытащил Марсело Вайса из комнаты.

Компания Зирол никогда не проявляла милосердия к предателям, и то, что ждало Марсело Вайса, было бы ещё более жестоким концом.

Отчаянный вопль Абу Бёрна раздался позади него.

Перед возвращением в Хогвартс Чжан Ци взглянул на огненный столб в районе Уайтчепел позади себя, достал спутниковый телефон из кармана и набрал номер.

— "Алло, мама?" — телефон был подключен вскоре после этого, Чжан Ци сказал в микрофон.

— "А-ах… Кто это? Чжан Ци? Почему ты звонишь мне из Хогвартса так поздно? Тебе не нужно моего разрешения на ночную прогулку, ты должен сразу идти к Филчу." — недовольный голос Хекмедии дошёл с другого конца телефона. Вероятно, она ещё не проснулась и была внезапно разбужена звонком.

— "Марсело Вайс использовал деньги, которые ты ему дала, чтобы купить порошок, целый ящик из 40 маленьких жёлтых лягушат." — Чжан Ци, выслушав сбивчивый голос своей ненадёжной матери, решил перейти к сути.

— "Марсело Вайс? Я действительно не ожидала, что он будет тем самым тайным предателем, которого я так долго не могла найти. Я полагаю, что на этот раз он хотел конвертировать золото в лекарственный порошок, чтобы облегчить выезд из страны."

— "Человек сейчас у меня в руках, и я вернул золото, что мне теперь делать?" — Чжан Ци спросил серьёзно.

— "Профессор Снейп написал мне, что ты недавно занимался алхимией, и золото оставь для тебя как резервный фонд. А насчёт Марсело Вайса, бессловесного предателя…"

— "Просто найди кого-нибудь, чтобы разобраться с ним. Например, найди причал и залей его в бетонную сваю. В противном случае, если тело будет обнаружено, последующая обработка будет очень сложной, и потребуется много времени, чтобы очистить отношения." — Хекмедия на другом конце телефона зевая, приговорила Марсело Вайса к смерти в самом обычном тоне.

— "Ты специально дала мне такую долю в спальне, не так ли?" — в голосе Чжан Ци прозвучало намерение.

— "Да, это для того, чтобы ты привык к своей семейной жизни. Конечно, если ты преуспеешь заранее, помни о мерах предосторожности. Уже тяжело воспитывать тебя одному, я не хочу воспитывать второго, по крайней мере, ещё десять лет." — когда речь зашла об этой теме, голос Хекмедии на другом конце телефона, казалось, стал намного бодрее, и в её тоне также прозвучало намерение не смеяться.

Предполагалось, что Хекмедия сейчас должна быть полна улыбки тёти.

— "Ты действительно доставил мне проблемы." — Чжан Ци изо всех сил подавлял углы своего подёргивающегося рта и жаловался по телефону.

После нескольких дополнительных слов Чжан Ци в некоторой степени безнадёжно повесил телефон.

— "Уже поздно, пора возвращаться в школу." — Чжан Ци опустил глаза и взглянул на рукав своей рубашки, который всё ещё был приклеен к нему с некоторым случайно разбрызганным кровью.

— "Очистить." — наложил очищающее заклинание на свои одежды, Чжан Ци направился к самой широкой дороге в районе Уайтчепел, поднял свою левую руку, держащую волшебную палочку, и трижды махнул ею в воздухе, как будто звал такси.

Воздух на дороге перед Чжан Ци вдруг исказился, и с хлопком, красный двухэтажный автобус появился на пустой и пустой дороге, словно выпрыгнув из туалетного вихря.

— "Здравствуйте, вас обслуживает Рыцарский Автобус, куда вы направляетесь?" — взрослый мужской голос дошёл изнутри машины.

— "Вау! Это действительно неопытный маленький волшебник, спеши и садись в машину, это самый хаотичный район в районе Маглов, повсюду бандиты и преступники." — дружелюбное лицо выглядывало из-за дверного сиденья кондуктора, на котором росли несколько прыщей.

— "В деревню Могхолд."

— "Три шика, если добавишь ещё один, можешь взять с собой набор туалетных принадлежностей из автобуса."

— "Нет." — Чжан Ци сел в автобус, затем достал три серебряных монеты из своего кошелька и передал их кондуктору.

— "Поезд отправляется, пожалуйста, стойте твёрдо и поддерживайте себя. На следующей остановке, Могхолд, друзья, которые выходят из поезда, пожалуйста, приготовьтесь~www.wuxiaspot.com~" — кондуктор взглянул на вагон позади.

— "Хорошо, ты, должно быть, единственный, кто так поздно выходит за покупками." — красный двухэтажный автобус резко начал движение в темноте, скрутился в красный ореол и рванул вдаль.

Ночной район Уайтчепел в Лондоне вернулся к своей тишине.

— "Ну, мистер Тумпак, я на самом деле не согласен с тем, что вы сказали только что. Район Уайтчепел в Лондоне не самый грязный в районе Маглов." — Чжан Ци уставился на уличные сцены, искажённые высокой скоростью автомобиля за окном, подумал немного и сказал с небольшим чувством.

— "О? Где же самый хаотичный район в Лондоне?" — кондуктор, который клал три серебряных монеты в свой кошелёк, спросил с некоторой любопытством.

— "Дауннинг-стрит." — Чжан Ци сказал спокойно.

— "Что?" — мистер Тумпак почесал голову, затем опустил голову и продолжил считать серебряные монеты в своём кошельке с полным сомнением в животе.

Позже, мистер Стэн Торпарк, водитель автобуса, размышлял об этом весь день и, наконец, почувствовал, что район Уайтчепел в Лондоне стал немного более хаотичным.

— Даунинг-стрит — одно из самых строго охраняемых мест Магглами. Даже волшебники не осмеливаются проходить мимо. Авроры из Министерства Магии старательно обходят его при патрулировании, чтобы не попасть в ненужные неприятности.

— Как может такое место быть самым хаотичным? — думал он.

— Я действительно не понимаю, о чем думал тот маленький волшебник. Он не мог понять такую простую вещь.

— Хогвартс, действительно, становится все хуже с каждым годом.

http://tl..ru/book/112080/4459882

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии