Поиск Загрузка

Глава 67

Нескольких людей это удивило.

Они не охотятся? Только помогают с добычей?

Высказывание 'S было подобно ледяному душу, они ожидали, что их воодушевление быстро утихнет.

Даже Е Си нахмурился.

После установления договора с боевым питомцем Цзяо Цзяо тоже смог почувствовать настроение Е Си. Уловив плохой настрой Е Си, он поднял змеиную голову и зашипел посредством шипения.

“Хорошо! Вторая команда, в путь! Новые люди, не отставайте!”

Пу Тай накинул лиану на шею Сяотэ как вожжу, а после того, как он взял ее, он первым повел в джунгли устрашающих зверей.

“Капитан такой величественный, вам не нужно идти самим, как нам”.

Е Си услышал завистливый шепот.

Обернувшись и оглядевшись, он понял, что это новый солдат по имени Хулу. У Хулу обычное лицо, а самой заметной вещью на его внешности были пара ветреных ушей, похожих на кусты. Когда люди смотрят на него, их внимание всегда привлекают его уши.

Хулу долгое время был в резерве, но поскольку его способности не самые лучшие, его не перевели в команду зверей. В этом году ему повезло стать настоящим бойцом.

Этот парень все еще расстраивался из-за того, что не мог охотиться, так что он так быстро позавидовал боевому питомцу капитана?

Увидев выражение лица Е Си, Хулу усмехнулся и почесал затылок: “Ты такой удивительный, ты на самом деле можешь обучить всех устрашающих зверей и сделать их своими боевыми питомцами!”

Он также использовал почтительное звание?

Е Си было смешно. Он хотел ему что-нибудь ответить, но, увидев, что солдаты в первом ряду уже помчались вперед, у него не было времени говорить, поэтому он поспешил за отрядом.

……

Солдаты быстро бежали по первобытным джунглям.

Когда-то эта скорость заставляла Е Си напрягаться до предела, но теперь… Е Си бежал с отрядом почти без усилий и даже с интересом осматривался вокруг.

Когда они проходили через джунгли, они напугали бесчисленное множество существ.

Горные олени вскакивали и убегали, стаи белок-летяг расправляли крылья и скользили мимо них. Скрывавшиеся на стволах деревьев насекомые с большими лапками, как ладони, ползли к верхушке деревьев. Хищники вроде саблезубых тигров не осмелились приблизиться к отряду и издалека обходили его.

Отряд, казалось, не обращал внимание на добычу и продолжал углубляться в джунгли без остановок.

Неизвестно, как долго они бежали, окружающий пейзаж стал необычным и великолепным.

В этих джунглях деревья были настолько огромными, что раскрытые кроны закрывали небо и заслоняли солнце. Они были размером с два или три акра земли. Даже если десять человек разведут руками, им не обхватить огромный ствол дерева. Корни деревьев крепкие и огромные, они сбиваются в кучу в земле, некоторые из них, выступающие на поверхности земли, были ростом с человека, и через них приходилось перепрыгивать.

Прогулка по такому лесу создаст иллюзию, как будто люди стали меньше.

Эти великолепные первобытные джунгли потрясли разум Е Си. Он широко раскрыл глаза и восхитился этим творением богов.

“Гэг——”

Громкий крик орла раздался у него над головой.

Е Си поднял голову и увидел, что на верхушке дерева стоял белоголовый орлан, гордо расправив крылья, и пристально смотрел на них.

Какой большой орел! Боюсь, что такие орлы питаются зверями!

Но даже такой большой орел не осмелился бросить вызов охотничьему отряду, а только продолжал холодно смотреть на них, пока отряд не исчез из виду, а затем отвернулся.

“Свист, свист.”

В ушах раздалось тяжелое дыхание.

Видели, как Хулу, бежавший рядом с ним, покраснел и тяжело дышал.

А взглянув на других, увидели, что они время от времени вытирают пот со лба и выглядят измученными.

Эти опытные солдаты не выглядели такими уставшими, но их лица были немного красными.

Оказалось, что они бежали три часа, сами того не замечая.

Но Е Си ничего не чувствовал, его лицо не было красным или запыхавшимся, и его состояние было таким же хорошим, как и при входе в джунгли.

"Команде следует остановиться и отдохнуть на четверть часа!" — внезапно раздалась команда спереди.

Солдаты остановились.

Вокруг этого места отдыха много растений, похожих на алоэ, в группах, выше людей, очень пышных, и они выглядят пухлыми и водянистыми, очень приятно.

Солдат проткнул растение, и прозрачный сок внезапно полился, как водопроводная вода, и солдат поспешно наклонился, чтобы высосать его.

Большинство бойцов отрезали кусок прямо, и сок вытек из трещины. Некоторые из них пили его прямо, а некоторые пили из фляжки с водой.

Е Си бормочет, хорошо, с этим куском растения здесь эквивалентно станции подпитки, которая может пополнить запасы воды и послужить пищей.

"Идёте?" Луо подошёл и с улыбкой спросил Е Си.

Е Си вытащил кинжал и быстро подошёл: "Конечно, я должен попробовать".

Он подошёл и отрезал кусок листа прямо, и из трещины внезапно брызнул сок.

Е Си отпил глоток и обнаружил, что сок был сладким и освежающим с ароматом растительности.

"Этот лист тоже можно есть, он вкусный, так почему бы его не съесть". Луо напомнил.

Е Си откусил кусочек. По вкусу эта мякоть листа немного похожа на обработанную мякоть алоэ вера, но в ней нет сладости, которая слишком жирная. Это как раз нужная сладость.

Цзяо Цзяо подплыла.

Е Си отрезал ещё один лист и поднёс ко рту Цзяо Цзяо.

Цзяо Цзяо быстро потеряла интерес, пошевелив язычком змеи, и отвернулась.

"Ситуация, будьте все внимательны!" — крикнул Пу Тай.

Все солдаты были потрясены, остановили свои движения, осмотрелись и впервые дотронулись до своего оружия.

Ша-Ша, Ша-Ша.

Позади раздалось несколько деревьев.

Пу Тай заревел: "Это идёт группа леопардов, пошли!"

Е Си подмигнул.

Идёт группа леопардов?

Идут сюда, все существа в джунглях расступились, даже хищники вроде пещерных львов и страшных зверей не смели подходить.

Причина, по которой они так напуганы, заключается не в их индивидуальной силе, а в их большом количестве. Все воины тотема вместе взятые, излучали ауру, достаточную, чтобы заставить их бояться и паниковать.

Но Е Си упустил из виду, что не только люди охотятся группами, но и некоторые свирепые хищники тоже умеют сотрудничать в командах.

Но когда леопарды охотятся группами? Е Си был удивлён.

Пу Тай прямо приказал охотничьей команде бежать вперёд. Боюсь, что леопардов так много, что у Пу Тая даже не было намерения заставить охотничью команду сопротивляться.

Но было уже поздно, чтобы увидеть джунгли. Команда услышала предупреждение Пу Тая и начала бежать, Е Си мог только не отставать от команды.

"Все следуйте за мной!" Пу Тай, который возглавлял команду впереди, обернулся и крикнул команде.

Вся охотничья команда внезапно ускорилась.

Е Си наклонился и поднял Цзяо Цзяо, позволив ей обвить его.

Е Си не знал текущей скорости Цзяо Цзяо, поэтому не рискнул, а решил взять её с собой.

Хотя сейчас Цзяо Цзяо очень тяжелая, но это ничто по сравнению с нынешней силой Е Си.

Цзяо Цзяо поняла, что ситуация критическая, и осторожно обмотала своим телом тело Е Си, послушно не опутывая его ноги.

СУ-СУ, СУ-СУ.

Верхушки деревьев сзади продолжали гудеть и остановились в десятке метров позади команды.

Леопарды не собираются сдаваться.

Земля девственных джунглей полна толстых корней с узловатыми узлами, скользким мхом и битыми камнями.

Многие охотники, переодетые в растительность, также прячутся, некоторые из них очень ядовиты, просто ждут, когда мимо пройдёт добыча, чтобы укусить её и насладиться едой после того, как она будет убита.

Охотничья команда обошла препятствия на земле и рванула вперёд на огромной скорости.

Впереди дорога резко упёрлась в огромное поваленное дерево.

Перед ними лежало дерево высотой в три этажа. Пу Тай спрыгнул со спины Сяотэ, дважды оттолкнулся и оказался на сломанном дереве, однако внезапно понял, что прямо перед ним лежит ещё один ствол, полностью перекрывая дорогу.

Пу Тай решительно отдал мысленную команду Сяотэ отступать, сам же схватился за лиану и взобрался на гигантское дерево неподалёку.

Ветки были крепкими, и Пу Тай шёл первым. Все взобрались на дерево, прыгнули на его верхушку и побежали вперёд.

Воины стремительно бежали по ветвям, их движения были очень гибкими, а скорость не уступала той, что была на земле.

Гигантское дерево было огромным, и Йе Си испытывала ощущение, будто бежит по земле, а не по ветвям. Не было никакой опасности, что так много людей обрушат дерево.

Ветер растрёпывал волосы Йе Си, а её змеиная кожа развевалась на ветру.

Справа в верхушке дерева послышался шорох.

Йе Си повернула голову и увидела, как три огромные чёрные пантеры энергично скачут по верхушкам деревьев справа, время от времени холодно поглядывая на них своими золотистыми глазами.

Слева тоже послышались звуки, и, когда она повернулась, то увидела, как скачут четыре чёрные пантеры.

Йе Си оглянулась.

Когда она увидела это, у неё перехватило дыхание, а волосы на всём теле встали дыбом.

За ними на верхушках деревьев было множество чёрных пантер, сотни особей, плотно прижавшихся друг к другу и беззвучно следовавших за ними!

http://tl..ru/book/75047/3955659

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии