Глава 89
На вершину горы.
Все торопливо забежали в каменные жилища.
Вслед за ними в дом вбежали Йе Си и Цзяо Цзяо, которые прибыли последними. Вождь протянул руки и схватил тяжелую каменную плиту, чтобы заблокировать дверь.
Примитивы не умеют изготавливать петли, поэтому каменные жилища не имеют двери, которую можно открыть, и обычно их загораживают тяжелой каменной плитой.
Конечно, принцип работы петли очень прост, Йе Си тоже может научить их, как это сделать. Но он полагал, что это пустяковое дело. Наоборот, если его сделать, то это потребует немало усилий. Лучше просто заткнуть щель каменной плитой.
В каменном жилище также нет окон, но в стене дома вырезана маленькая щель. Обычно, когда дверь заблокирована ночью, эта маленькая щель используется для вентиляции.
После того как вбежали в дом, остальные быстро схватили кусок шкуры животного и заткнули щель.
Теперь многоножки больше не могут залезть внутрь.
Пу Тай опустил каменное ведро, которое он нёс. Когда он впервые начал эвакуацию, он всегда носил с собой каменное ведро: "Подождите немного, они отступят, никого не укусив".
Коун взглянул на каменное ведро и обнаружил, что ведро с рыбой почти полно. Если бы не эти многоножки, у них могло бы быть ещё одно ведро: "Эти твари действительно надоедают, очевидно, они не сильные, но, поскольку их так много и они ещё и ядовитые, мы ничего не можем с ними поделать".
Пу Тай: "Так бывает каждый год. Забудьте об этом, я привык. Со временем они сами отступят".
Цзяо Цзяо укусили несколько многоножек. Как только он вошёл в дом, он застыл в углу и не шевелился, просто лёжа прямо в доме. К счастью, комната достаточно большая, чтобы он мог лечь в таком положении. Увидев это, Йе Си немного забеспокоился.
Вождь успокоил: "Всё в порядке, яд многоножки исчезнет к завтрашнему дню, и тогда всё будет хорошо".
Поскольку они не могли выйти какое-то время, несколько человек просто спокойно сидели в доме и болтали о горах.
Несколько человек начали рассказывать о том, с чем столкнулись в сезон дождей.
Для Йе Си это был первый сезон дождей, поэтому он не говорил, а просто с удовольствием слушал их болтовню.
После того как Ён и мужчины из племени Тушань закончили говорить, женщины, которые вышли замуж из других племён, тоже заговорили.
Среди этих историй некоторые из впечатлений о сезоне дождей были замечательными, некоторые интересными, а некоторые волнующими. Но они уже много раз рассказывали об этих впечатлениях. Все, кроме Йе Си, устали слушать, поэтому все позволили Лин говорить об этом.
Лин недавно вышла замуж за Тушаня, и история, которую она рассказала, никогда не была услышана. Красноречие Лин также было очень хорошим, волнующие вещи становились более волнующими с её уст, а весёлые вещи заставляли людей смеяться ещё сильнее.
Тао, этот ребенок, был так забавен, что он иногда хихикал, а иногда преувеличенно вдыхал. Этот вид слишком радовал взрослых.
Йе Си слушал их и был поражён. Услышав что-то замечательное, он только жалел, что у него нет под рукой пачки семечек, иначе было бы приятнее слушать меня, поедая семечки.
"Вау, вау, вау—"
Внезапно снаружи дома раздался пронзительный детский плач.
Откуда доносился детский плач?
Несколько человек переглянулись.
Доносился ли он из другой комнаты? Услышав этот звук, похоже, что нет, кажется, что он доносится из-за пределов дома…
Йе Си вытащил шкуру животного, заткнутую в щель в стене, а затем выхватил кинжал, висевший у него на поясе, готовясь справиться с многоножкой, которая могла залезть внутрь.
Подождав некоторое время, ни одна многоножка не заползла внутрь через щель.
Поэтому Йе Си вытянул голову к щели и выглянул из этой щели.
Увидев внезапно сцену снаружи, Йе Си слегка опешил.
Вершина горы кишит полчищами водяных многоножек, но среди них на первый взгляд замерло огромное чудовище!
Это чудовище длиной около семи-восьми метров; его внешний вид схож с саламандрой. Его кожа серо-черная, тело покрыто узором, как на камнях, в его огромной пасти полно разрывов, а толстый, плоский хвост очень длинный.
Взгляните на его внешний вид… Похоже на гигантскую саламандру?
Но огромная саламандра, как её представляется обычный человек, или как тот маленький家伙, что известен как "рыба-дитё", вообще не похожа на этого гиганта?
Вокруг него роятся полчища водяных многоножек, но он совсем их не боится. Его большие челюсти раскрываются, как у муравьеда, он может проглотить их огромную кучу всего за один раз.
Когда группа водяных многоножек перед ним попыталась сбежать, он сбил их плоским хвостом.
Некоторые водяные многоножки забирались к нему, но ему было все равно, он позволял им кусать себя.
Е Си заявил сам себе, что это существо должно быть гигантской саламандрой, но это доисторическая гигантская саламандра.
Но этот парень слишком большой, а я слышал, что гигантские саламандры — это не существа, которые активны ночью и спят днем; неужели они настолько ленивы, что могут умереть? Почему эта доисторическая гигантская саламандра настолько активна и свирепа, что она поднимется на вершину горы, чтобы сожрать группу водяных многоножек?
Но вне зависимости от того, что думает Е Си, гигантская саламандра продолжала поглощать этот большой обед; возможно из-за своей слишком сильной радости и удовлетворения, она время от времени издавала крик.
Звук был похож на детский плач, который они только что слышали.
"Что там снаружи?" Сбоку от себя Е Си смотрел в пропасть, не проронив ни слова, и нетерпеливо похлопал его по плечу.
Вокруг его другие люди. Они тоже хотят знать, что происходит снаружи.
Е Си уступил: "Смотрите сами".
Но не дожидаясь, пока Конус повернет голову, он решительно отпихнул Конуса, сам выглянул в пропасть и посмотрел.
посмотрел на Конуса грозным взглядом: "Дядя Йонг!"
Глаза Йонга тоже приблизились к пропасти. Как только он увидел, что там происходит, он тихо воскликнул: "Да это ж этот парень, я годами его не видел! Этой твари яд водяных многоножек не страшен, он столько их сожрал, что ему и этого достаточно".
Пу Тай безжалостно оттолкнул Йонга и поглядел в пропасть: "А! Оказывается, это он. Нам с вами сильно повезло. У этого парня мясо ароматное и вкусное ~ www.wuxiax.com ~ Сейчас на улице все водяные многоножки немного развеялись, они отступили под гору, в том числе и те, что были на гигантской саламандре, они перепугались и полезли вниз.
почесал голову в недоумении: "Что это, чёрт побери!"
Пу Тай убрал голову от пропасти, развернулся и поднял оружие, которое лежало на земле: "Воины, пошли со мной. Сейчас на улице стало меньше водяных многоножек. Я убью этого громилу и мы съедим его мясо, а вы прикончите всех водяных многоножек вокруг".
Увидев, что Пу Тай освободил своё место, он быстро запрыгнул туда из страха, что его опередит кто-то другой. Он выглянул в пропасть, но сразу же воскликнул: "Ух-ты, да он спускается с горы!"
Путай и ещё несколько человек тут же схватили оружие, убрали плиту и побежали за ними.
Е Си тоже прихватил свой кинжал и вышел.
Но в дождливые дни дорога скользкая, не говоря уже о спуске с горы. Скорость такая большая, что недолго и насмерть разбиться, если не будешь осторожен.
Но эта гигантская саламандра — совсем другое дело, эта горка для него — пустяк.
Изначально он гнался за одной водяной многоножкой. Увидев, что враги преследуют его, он прижался к земле конечностями и пополз быстрее. Вскоре он спустился к подножию горы и нырнул в воду.
Солдаты тем более не смогли догнать его в воде, так что им пришлось остановиться.
Жаль, что водяной сколопендр укусил джиао. Мы не можем к ней присоединиться, а то могли бы её догнать и поймать! — с неохотой сказал Пу Тай.
Вот так и выскользнуло из рук столько мяса.
Ие Си тоже опечалился. Надо было взять лук и стрелы.
Несколько человек стояли на берегу и наблюдали, как гигантская саламандра полуплывёт, полувылезет из воды и отправится прочь.
Когда она добралась до вод в лесу, внезапно из воды появилась огромная зубастая пасть! С всплеском воды она укусила гигантскую саламандру и схватила её зубами.
—— Доисторический императорский крокодил!
http://tl..ru/book/75047/3956342
Rano



