Глава 90
Это изменение было неожиданным, и у Йе Си сердце ёкнуло.
Никто не заметил, что в водном пространстве притаился огромный крокодил, они подсознательно подумали, что выступающий кусок — это коряга или камень.
Существа в воде слишком хорошо умеют прятаться! До этого он был неподвижен, но оказался убийцей с одного удара.
Все солдаты вздохнули.
Хотя гигантская саламандра и достаточно велика, но в сравнении с императорским доисторическим крокодилом её всё же немного не хватает.
Как и ожидалось, императорский крокодил питается динозаврами, вздохнул Йе Си про себя.
В этот момент гигантская саламандра была ещё не совсем мертва, её конечности дёргались во рту, а кровь лилась как вода.
У императорского крокодила пара холодных, бесчувственных жёлто-зелёных глаз. Когда он собирался насладиться едой, внезапно из-за гигантского дерева появился ещё один императорский крокодил!
Появившийся императорский крокодил с невероятной скоростью ринулся прямо к нему, открыл огромную пасть и впился в другую половину гигантской саламандры, вступив в соревнование за добычу с первым императорским крокодилом.
Императорский крокодил, сражавшийся за добычу, рассвирепел и ударил своим толстым и крепким хвостом, покрытым кусочками брони, в сторону соперника.
Хвост не попал, но врезался в стоящее рядом большое дерево. Под ударом из ствола большого дерева брызнули опилки, а на нём появилась глубокая трещина.
Двое ужасных доисторических монстров, с четырьмя открытыми холодными глазами, их боевые движения невероятно потрясающие.
[=|=|=|=|=] Всюду плещется вода.
Звук укусов и громкий грохот от удара хвостом по телу не прекращаются.
Финальная битва закончилась, когда императорскому крокодилу откусили голову, он бросил свою добычу, раненый и побеждённый.
Победителем стал тот, кто позже украл добычу. Он спокойно подобрал гигантскую саламандру на земле и приготовился её съесть.
На берегу.
Пу Тай повернулся к Йе Си и сказал: «Осмелишься пойти в воду и убить его?»
Он воин второго уровня, сила Йе Си приближается ко второму уровню, вдвоём, плюс оружие из клюва чистокровного зверя, которым можно пробить чешуйчатую броню, возможно, есть шанс убить его.
Глаза Йе Си до этого были неподвижны, он смотрел на их только что разыгравшуюся захватывающую сцену боя.
Услышав слова Пу Тая, его глаза загорелись, а уголки рта медленно дёрнулись: «От чего же я не посмею?»
Услышав слова Йе Си, Пу Тай тут же вернул копье на вершину горы и на максимальной скорости надел на ноги две пары шкур животных.
В воде все ещё много пираний.
Двое обулись, вытащили своё оружие и вошли в воду, один слева, другой справа, и стали медленно идти к императорскому крокодилу на расстоянии десяти метров.
Огромный императорский крокодил ел мясо. Увидев, что они идут, он перестал двигаться, уставившись на них холодными глазами, не шелохнувшись.
Такой огромный и ужасающий доисторический монстр смотрит на них так, даже если он не двигается, это может вызвать у людей огромное чувство подавленности.
Но ни тот, ни другой не из простых.
Один — вожак охотничьей команды, прошедший множество сражений, неизвестно, с каким количеством зверей он сражался и вырывался с порога смерти.
Другой — будущая опора племени с отважным сердцем, смелостью и осторожностью, и почти безграничной силой, приближающейся к уровню воина второго уровня.
Оба они продолжили идти, не останавливаясь, подходя всё ближе и ближе.
Императорский крокодил не двигался, но когда они находились всего в семи или восьми шагах от него, императорский крокодил внезапно набросился!
Он первым решил атаковать Пу Тая, и этот укус, который мог проглотить человека боком, как перевёрнутое небо, укусил Пу Тая со смертоносной аурой ужаса.
Пу Тай казался расслабленным, но на самом деле он все время был напряжен. Почти одновременно с атакой крокодила он согнул колени и дважды перекатился в воде, чтобы избежать смертельной атаки.
Вода плескалась во все стороны.
Йе Си воспользовался тем, что императорский крокодил напал на Пу Тая, и промахнулся его огромной пастью. Как только она закрыла пасть, он запрыгнул ей на спину, а затем поднял кинжал и вонзил ей в голову!
Кинжал пронзил плоть через толстую чешуйчатую броню.
Императорский крокодил закричал от боли и внезапно перевернулся, прижав Йе Си под водой своими конечностями, устремленными вверх.
Его тело слишком большое и тяжелое, и даже несмотря на то, что Йе Си стал воином тотема, он не мог не почувствовать стеснение в груди и не смотреть на золотые звезды.
Когда императорский крокодил собирался перевернуться снова, Пу Тай внезапно подпрыгнул, запрыгнул на него и пробил глубокую и длинную дыру в его обнаженном животе.
Его живот не был защищен чешуйчатой броней, и тут же вылилось большое количество крови.
Императорский крокодил закричал от боли и отступил.
Пу Тай был более опытным, чем Йе Си, и когда его собирались раздавить под своим телом, он вовремя увернулся.
Йе Си воспользовался этим, чтобы вылезти из-под него.
Под сильной болью императорский крокодил яростно атаковал их, его толстый хвост бешено хлестал вокруг, и каждый раз, когда он задевал ствол дерева рядом с ним, появлялась глубокая трещина.
Йе Си и Пу Тай уворачивались, а затем молчаливо избегали в двух направлениях.
Разъяренный императорский крокодил решил догнать Пу Тая, потому что Пу Тай нанес ему наибольшую травму.
Но он остановился, не сделав и двух шагов.
Кровь в его брюхе распространяется по воде из его тела.
Ярко-красный цвет размазывается на большой площади.
Многие пираньи почуяли кровь и направились к ней, яростно разрывая его раны.
У императорского крокодила раньше была толстая кожа, и он не боялся пираний, но теперь у него большое отверстие в животе.
Пиранья бросилась кусать это отверстие, почти попадая в его тело.
Йе Си посмотрел вниз на воду, она была пропитана красной кровью, и количество пираний вокруг императорского крокодила было преувеличенным, и это привлекло почти всех вокруг.
Сначала императорский крокодил еще боролся, но по мере того, как текла кровь и он барахтался, силы становилось все меньше и меньше.
Пу Тай подошел и сделал для него последний надрез.
Императорский крокодил открыл глаза, полностью потеряв дыхание жизни.
Увидев, что императорский крокодил окончательно умер, Йе Си шагнул вперед и вытащил кинжал, застрявший у него на голове.
Императорский крокодил имел огромное тело. Несмотря на то, что у него было пролито так много крови, из раны все еще текла кровь. В этот момент она была кровавой и злой.
Йе Си обнаружил, что вдалеке сюда ползут несколько императорских крокодилов такого же размера.
«Пошли!» — крикнул Йе Си.
Сделал несколько шагов после крика, подхватил хвост императорского крокодила и потащил его к берегу.
К нему также подошел Пу Тай.
Императорский крокодил слишком большой, даже с силой Йе Си тащить его одному было бы немного сложно.
После присоединения Пу Тая скорость стала намного выше.
Теперь почти все пираньи поблизости были привлечены кровью и жадно грызли императорского крокодила, желая оторвать больше мяса.
Когда они вдвоем собирались затащить этого бегемота на берег, многие пираньи из воды отказались отпускать его и покачивали головами и хвостами к берегу.
Дюжина пираний висит, что является несчастным случаем.
Конус и некоторые из них взяли камни и разбили пираний, которые все еще были живы после выхода из воды, до смерти одну за другой.
и вместе вернули их на вершину горы.
http://tl..ru/book/75047/3956357
Rano



