Глава 160
После ухода Чжан Го пятеро старейшин продолжили свою встречу.
— Неожиданно, даже флот потерпел неудачу, — вздохнул один из них.
— Повреждения, которые флот получил на этот раз, потребуют как минимум три года на восстановление. До тех пор флот, возможно, не сможет подавить первую половину Великой Лайны.
— Не беспокойтесь об этом, Сенго справится. Но нам нужно найти способ справиться с пиратами Охары.
— Что еще можно сделать? На этот раз план был настолько детализирован, но он все равно провалился, и мы потеряли двух наших хорошо обученных тайных агентов.
И до сих пор нет никаких вестей о Стейси, так что, думаю, ее личность, должно быть, раскрыта. Ведь разведывательная сеть пиратов Охары не для красоты.
— Я предлагал использовать стражей города Пангу, но вы не согласились. Если бы стражи были отправлены, О'Хара давно был бы повержен, и он не стал бы настолько могущественным, что его теперь никто не может контролировать.
— Стражи — наша козырная карта. Если только Всемирное правительство не столкнется с катастрофой, их нельзя использовать. Это правило установлено Лордом Имом.
— Тогда пойдем к Леди Им и попросим ее согласиться отправить стражей.
— Хорошо.
— Согласен.
— Второжу.
Пятеро старейшин покинули офис и направились в Тайную Сад.
— Лорд Им, пятеро старейшин хотят с вами встретиться.
Старейшины преклонили колени за воротами Тайного сада и обратились к Иму с просьбой, следуя установленным правилам.
Хотя у ворот не было охраны, никто из пяти не осмелился войти без разрешения.
В это время Им, казалось, спал, но на самом деле он бродил по длинной реке судьбы. Он совсем не обращал внимания на внешний мир и позволял старейшинам стоять на коленях снаружи.
Длинная река судьбы
Это извилистая и неровная река. Она очень длинная, без видимого начала или конца.
Кажется, она возникла из ниоткуда из бесконечной пустоты, и ее источник невидим.
У нее нет конца, потому что она становится немного длиннее каждый день.
Река извилистая, поверхность ее чрезвычайно широка, и она бездонна.
Речная вода отличается от обычной речной воды. Каждая капля здесь черная.
Каждая капля воды в этой реке формируется человеком после смерти.
Черная речная вода составляет черную реку. Река очень спокойна, без единого ряби, просто медленно и тихо течет, уносясь в неизвестную пустоту.
Река полна маленьких лодок, плотно упакованных маленьких лодок, заполняющих всю поверхность реки. Каждая лодка на реке представляет собой человека, живого человека.
Каждая лодка меньше ладони, с несколькими огнями на ней, как светлячки летом, излучающими тусклый свет.
Свет очень слаб, самое большее он может осветить саму лодку. Но так как лодок так много, вся поверхность реки кажется яркой и искрящейся.
Каждый момент гаснут одни огни и зажигаются новые.
Все лодки с погасшими огнями превращаются в каплю речной воды, темной речной воды, и, после полного потухания огней, сливаются с поверхностью реки.
А каждый новый свет представляет собой новорожденного ребенка в мире. Некоторые огни на этих лодках качаются на ветру и дожде, и на грани срыва, будто в любой момент могут погаснуть. Это пожилые люди, находящиеся на закате жизни.
А некоторые огни на лодках яркие и ослепительные, это молодые люди в расцвете сил.
Но среди этих плотно упакованных огней есть некоторые особенные.
По сравнению с теми огнями, которые могут излучать лишь тусклый свет, они подобны электрическим лампам по сравнению с свечами.
Свет, который они излучают, не только освещает самих себя, но и окружающее пространство.
Среди них есть огромное судно. По сравнению с окружающими судами, это судно подобно огромной акуле, вторгшейся в маленькую канавку на краю поля.
На судне тоже есть огни, и эти огни такие ослепительные, что кажутся яркой солнцем, освещающим все вокруг.
Такое огромное существо не должно здесь появляться, но оно появилось, и не только появилось, но и повлияло на течение реки. Гигантское судно изменило судьбу многих маленьких лодок.
Под влиянием гигантского судна некоторые огни, которые не должны были погаснуть, погасли раньше времени, в то время как некоторые огни, которые должны были погаснуть, были чрезвычайно сильны в это время.
Над этим гигантом стояла фигура. Она пыталась погасить огни на судне. Если бы огни погасли, это гигантское судно стало бы каплей речной воды, как и те маленькие лодки, слилось с рекой и плыло с волнами.
С погружением гигантского судна длинная река судьбы, которая изначально была под влиянием гигантского судна и изменила свое направление, медленно исправит себя и вернется к своему первоначальному пути.
Видно, что она атаковала здесь уже долгое время, но какими бы атаками она ни пользовалась, гигантское судно оставалось неповрежденным.
Она следила за этим гигантским судном с момента его первого появления, до тех пор, пока оно не повлияло на длинную реку судьбы впервые, и она начала атаковать гигантское судно.
Но какими бы атаками она ни пользовалась, все ее атаки, упав на гигантское судно, были как капля грязи в море, без какого-либо реагирования.
Эта фигура, естественно, королева небесных драконов, самый сильный человек на море, и человек, которого пятеро старейшин хотели видеть в этот раз, Лорд Им.
Им заметила пятерых старейшин снаружи, но в это время у нее не было времени обращать на них внимание.
Потому что появление гигантского судна повлияло на ее наблюдение за длинной рекой судьбы, она больше не могла видеть направление судьбы.
Это было то, что она никогда не позволила бы. До тех пор, пока это дело не будет полностью решено, у нее не было времени заботиться о чем-либо еще.
Пятеро старейшин стояли на коленях у двери долгое время, но в конце концов они стояли напрасно.
— Похоже, Лорд Иму все еще спит. Пойдем позже.
— Хорошо.
Семь дней спустя, в море О'Хара, на острове Всеведущий.
Сегодняшний остров Всеведущий отличается от обычного. Остров украшен огнями и цветами, и на лицах всех сияющие гордые улыбки.
Потому что их великий капитан, О'Хара, проснулся из своего сна.
Да, Лю Цянь упал в сон с тех пор, как семь дней назад он запустил сверхдальнюю ракетную атаку на флот.
Первоначально, способность Мани Шерли восстанавливать физическую силу, хотя и могла восстанавливать ее, была недостаточной, чтобы поддерживать непрерывную атаку Лю Цяна в течение трех дней и трех ночей.
Но Лю Цянь чувствовал, что, раз он раскрыл свою способность атаковать с сверхдальнего расстояния, он должен был нанести флотов удар, такой больной, что они не могли его вынести.
Одновременно это было предупреждением для остальных, кто хотел воспользоваться им.
Так Лю Цянь перераспределил свою физическую силу. В течение трех дней он непрерывно наносил насыщенные бомбардировки на флот, не останавливаясь ни на минуту.
В результате, хотя Лю Цянь и не видел этого лично, флот вскоре отступил, что свидетельствует о достижении им своей цели.
Цена перераспределения физической силы заключалась в том, что Лю Цянь проспал семь дней и семь ночей.
В течение этого периода вся Всеведущий была расслаблена снаружи и напряжена внутри. Напряжение нервов было повсюду, боясь, что возникнут другие неприятности.
К счастью, благодаря ауре главного героя, пираты О'Хара не столкнулись с какими-либо несчастными случаями с тех пор, как Лю Цянь уснул, что также стало неожиданным сюрпризом.
http://tl..ru/book/112493/4488590
Rano



