Глава 119
Волки завыли, система пискнула.
Власть Короля, дарованная Хаки, простиралась далеко, но ее освоение требовало невероятных усилий. В мире пиратов только вершина мастерства, самые могущественные воины, могли использовать ее в бою с искусством. Рыжий, что носил титул "Короля Хаки", был лучшим в этом искусстве. Пока другие ограничивались использованием его для поддержки в бою или запугивания, Рыжий мог наносить сокрушительные удары одной только силой этой Хаки.
Рей был далек от подобного мастерства. Он и контролировать ее на конкретную цель не мог.
Эта "целевая выборка" представляла собой нечто, подобное фокусировке: пока обычный воин рассеивал силу Хаки, эксперт мог направить удар, не затронув союзников. В противном случае, столкнувшись с сильным противником, воин, выпустивший Королевское Хаки, мог бы случайно поразить собственных людей. Падение товарищей в бою? Неужели это не провал?
Рей заорал: "Отступите! Я сам справлюсь!"
Ганфор и его команда прекрасно знали о неопределенности атаки Рей, охватывающей обширную область. Почуяв опасность, они отступили, как и просил Рей.
"Недостаточно! Дале – е – е!" — снова крикнул Рей, торопясь всех отодвинуть.
Все были озадачены. Обычно такого расстояния должно было хватить, но, судя по всему, Рей не шутил. Вспоминая его способности, все снова отступили.
"Теперь должно быть достаточно."
Рей сомневался. Он сам не знал, насколько далеко распространялась его Королевская Хаки. Ради потенциальных очков ему приходилось рисковать.
Он помнил свой первый пробуждающий опыт: земля и небо побледнели, мир изменился, а радиус был просто невообразимым. Но это было в первый раз, с легким отголоском ауры Белоуса, которого сейчас не должно было быть.
"Хаки Короля! Белая Чистота!"
Рей погрузился в себя, ища дремлющую силу. И, внезапно распахнув глаза, незримая волна распространилась от Рей, подобно кругам по воде. Она накрыла зверей, и их глаза закатились, головы склонились. Они падали бездыханными, изрыгая пену, глазами, застывшими в безжизненном взгляде.
"Задание выполнено, получено шестьдесят потенциальных очков."
Волна отхлынула, и тела присутствующих вздрогнули, словно от невидимого толчка. Все почувствовали неустойчивость. Усопп ощутил слабость, в его ногах словно подкосились сила.
"Так ли слаба моя Королевская Хаки, что обычные люди ее не чувствуют?" — недовольно буркнул Рей.
"Ты сам попросил их отойти подальше, а теперь удивляешься слабой силе", — явился, как всегда неожиданно, Xiao Hei.
Xiao Hei был везде и всюду, словно призрак, его постоянные появления уже начинали раздражать Рей.
"Xiao Hei, ты снова что-то принес мне?”
С учетом прошлого опыта, Рей подозревал, что Xiao Hei как обычно нес ему подарок.
"Вот и хорошо. Система отметила твои сомнения. Система посчитала, что у нее не хватит времени тебе все объяснять, поэтому отправила меня."
"У тебя с мозгами все в порядке? Ты находишься на втором уровне Королевской Хаки. Не так просто оглушить этих зверей. Конечно, сила оказывает меньшее влияние на тех, кто стоит вдалеке. Помнишь, как ты впервые пробудил Хаки? Ты тогда заставил Нами, стоящую рядом, опуститься на колени, помнишь?" — сердито выкрикнул Xiao Hei, в его голосе слышалось не только отвращение, но и презрение.
"Да, да, успокойся уже, успокойся!" — умолял Рей.
"Откровенно говоря, меня взбесило твое появление! Я ведь отдыхал на Тортовом острове! Мяу!" — с этими словами, Xiao Hei растворился в воздухе.
Рей завидовал его невероятной способности появляться и исчезать когда угодно, но оставалось только завидовать.
"Рей, что ты сейчас сделал? Ты выглядел потрясающе! Ты одержал победу без единого удара. Какая удобная штука!" — воскликнул Луффи, подпрыгивая на месте.
Рей только мог смеяться и отмахиваться. Он не мог сказать, что у Луффи уже была Королевская Хаки, она просто была в спящем состоянии. Его собственная Хаки была только на втором уровне, поэтому ее передача Луффи не принесла бы ему большой пользы. Пока так. К счастью, Луффи, охваченный волнением, не обращал внимания на эти тонкости. Все продолжили путь.
"Я совершенно не понимаю, почему деревья и животные здесь такие огромные. Неужели это из-за особых условий Небесного острова?"
Робин чувствовала себя все более знакомой с этой местностью. Проведя некоторое время в первобытном лесу острова Гая, она была практически уверена, что это место и Гая — части одной и той же земли. К сожалению, Робин была историком, а не биологом. Иначе она бы непременно изучила флору и фауну этого места.
"Разве не было сказано, что здесь мало людей? Почему здесь такая широкая дорога? Кто ее построил, и зачем?”
Все углублялись в Святую Землю. Глядя на эту невероятно широкую дорогу, строгий ум Робин заметил неладное.
"Эта дорога не построена никем. Её проторил Бог Касси во время своих прогулок." — Ганфор спокойно сообщил поистине невероятную новость.
Дорога шириной в несколько десятков метров появилась благодаря постоянному передвижению существа. Невозможно даже представить, насколько огромным оно должно быть. По словам Ганфора, Бог Касси — это синяя гигантская змея с тёмно-синими полосами на теле, белым животом. Между животом и спиной у неё располагается белая пушистая ткань. В отличие от обычных змей, у неё есть заметные губы и два длинных мясистых уса.
Все, пораженные масштабами Бога Касси, вдруг увидели группу людей с острыми рогами на головах, длинными ушами, спадающими до плеч, одетых в белые одеяния. Сразу же зазвучали голоса: "Кто вы? Это – святое место. Находящиеся здесь есть либо служители Бога, либо жертвы. Жертвы должны оставаться на алтаре!" "Это стражники Божественного Закона! Боевое подразделение, подчиняющееся жрецам. Их появление означает, что рядом находятся жрецы". "Не знаю, кто из четырех великих жрецов охраняет эту землю?” — громко произнес Ганфор, но сам прятался за спиной Рей. Теперь только Рей мог заставить Ганфора чувствовать себя в безопасности, ведь он только что спас Зоро от Божественного Суда. "Здесь господствует Шкура, ответственный за Искушение Веревкой! Если вам дорога жизнь, сдавайтесь покорно. Шкура подарит вам быструю смерть, а иначе готовьтесь к мучительной пытке!" Стражники Божественного Закона были полны высокомерия, словно Шкура был непревзойденным могуществом.
http://tl..ru/book/110840/4231437
Rano



