Глава 121
— Санджи, что этот Рей там вытворяет? Неужели ты не можешь просто избавиться от этой странной птицы?
Чоппер был в недоумении. Ему казалось, что Чаф будет страдать от подобного обращения. Будучи врачом и животным, Чоппер не мог смотреть на чужие мучения, даже если страдающий был врагом. Не делая различий, можно сказать, что доброта Чоппера как врача была чистейшей.
— Кто знает? Но у Рея, должно быть, есть свои причины, Чоппер. Мы – партнеры, и мы должны всегда доверять своим партнерам, — ответил Санджи, ласково касаясь плеча Чоппера, — Ясно?
— Ясно! — Чоппер кивнул с серьезным видом.
В этот момент Усопп продолжал расспросы Ганфу об Янбэй.
— Ты видел, как птица атаковала? Если собрать эти раковины и выпустить их вместе, они смогут достичь хотя бы половины ее силы? — спросил Ганфу с легкой усмешкой, но его слова прозвучали достаточно серьезно.
— Проблема в том, что сила раковин и птицы все-таки разная. Птица огромная, значит, и раковина должна быть большой. Естественно, она мощная. Может, найду побольше раковину! — Усопп не унывал. Усопп, по своей природе очень пессимистичный, всегда легко поднимался духом перед лицом неудач.
Ганфу покачал головой: — Не все так просто.
— Если бы разница была только в размере, эта раковина не вымерла бы. Она вымерла из-за уникальных внутренних особенностей. Обычные моллюски накапливают вещества, которые затем усиливают и высвобождают. После того, как это вещество израсходовано, им нужно его восполнить. Только тогда они могут продолжать его использовать.
— Уникальная внутренняя структура Янбэй позволяет ей поглощать окружающую тепловую энергию и преобразовывать ее в пламя. Источником тепловой энергии может быть солнце или температура тела, поэтому она может непрерывно использоваться без специальных пополнений. Вот почему Янбэй так ценна.
— Рей, не повреди Янбэй!
Услышав слова Ганфу, Усопп понял, что то, что у него в руках, ничто по сравнению с огневой раковиной, поэтому он поспешил крикнуть в небо.
— Бабах! — Нами ударила Усоппа. На его голове мгновенно вырос большой красный синяк.
— Ты, мерзавец! Рей один против них! Даже если ты не помогаешь, ты все еще смеешь говорить такие вещи. Просто отвратительно! — Нами стиснула зубы и сказала с гневом.
— Я понимаю, что был неправ, но я верю в силу Рея. Рей такой сильный, как эта странная птица может навредить ему, ха-ха-ха, — Усопп нежно погладил вздутый синяк на своей голове и слабо сказал, проявив немного неуверенности. Однако Нами вообще не слушала его оправдания, а снова подняла кулак. Это было как угроза: если Усопп осмелится сказать еще слово, то получит еще один большой синяк. Увидев это, Усопп поспешил заткнуться.
На самом деле, как и сказал Усопп, Чаф изо всех сил старался, но не мог нанести Рейю никакого вреда. Даже когда он бил в гигантское дерево своей спиной, Рей не страдал, потому что мог в любой момент перейти в элементальную форму, то есть превратиться в электрический ток и обернуться вокруг тела Чафа. Чаф не умел вооружать себя Хаки, поэтому не мог избавиться от Рея.
— Я сказал, большая птица, просто следуй за мной. Я дам тебе все, что ты хочешь. Хочешь, я скажу тебе, что тебе нужно? — Рей искренне уговаривал Чафа, сидя на его спине. Можно сказать, что Рей очень старался заработать эти двести балов, но, к сожалению, это не приносило результатов.
— Если ты слишком мягкий, то я буду жестким! — Рей увидел, что странная птица отказывается подчиняться, поэтому увеличил мощность выдачи, с десяти тысяч вольт до ста тысяч вольт и до миллиона вольт. Мощность выдачи увеличивалась так же быстро, как полет на ракете. Как же Чаф мог вынести такие мучения? Он кричал от боли.
—Ну как, подумал? — Рей угрожающе спросил.
— Гор-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р… — Животные на пустом острове были в основном умными и могли понимать то, что говорили люди, но это была односторонняя связь, а не двусторонняя.
Чаф лаял в этой серии звуков, но Рей не мог понять его, поэтому он надел на Чафа громовой ошейник, от которого шел провод, и приказал ему лететь обратно. Чаф мог только послушно вернуться.
Рей величественно вернулся на Чафе перед всеми. После посадки Усопп сразу же захотел достать огневую раковину изо рта Чафа.
— Ооо! Ооо! — Чаф увидел, что Усопп хочет сделать, и поспешно крикнул.
— Он сказал, что эта раковина срослась с его горлом. Если ее вытащить силой, он обязательно умрет! — Чоппер быстро перевел слова Чафа.
— Что же нам делать? — Усопп не был кровавым и жестоким человеком, но он не хотел отказываться от Янбэй, поэтому сейчас он был в растерянности.
— Гор-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р[вввввв.
— Он сказал, что у мастера Шуры все еще есть огневая раковина. Если вы хотите, можете пойти к нему. Не берите ее из моего горла. Я умоляю вас. — Чоппер неосознанно стал компетентным переводчиком.
Чаф увидел сильное желание Усоппа получить огневую раковину и даже сам признался, что у Шуры есть еще одна огневая раковина. Он был типичным продавцом, стремящимся выжить. Когда Рей услышал это, показалось, что эта птица не очень тверда в своих убеждениях. В таком случае нет необходимости делать то же самое, что и раньше.
— Чоппер, скажи ему, чтобы он теперь признал меня своим хозяином. Если он не хочет, я сразу же вытащу гребешки из его горла и зажарю их, и съем с гребешками из его горла! — Рей покачал головой и решительно сказал Чопперу.
— Ах? Это слишком жестоко! Не хочу, не хочу. — Чоппер испугался, услышав это, и у него на лице появился ужас.
Чоппер посмотрел на злую улыбку Рея. В этот момент Чоппер даже задумался, не будут ли с ним обращаться так же в будущем. Когда он подумал об этом, Чоппер от страха до слез дрожал от Рея и его подозрений.
Рей увидел, что Чоппер тоже испугался его, поэтому быстро объяснил: — Не бойся, не бойся, я просто стращаю его. Самое главное — заставить его признать меня своим хозяином. Просто скажи ему это. Помни, что нужно быть пожестче.
Поскольку Чоппер почти заплакал от страха, он передал это в плаксивом тоне, что сделало угрозу Рея еще более смертельной в глазах Каффа.
Чаф лишь почувствовал, что один из сородичей Чоппера, должно быть, был съеден раньше, поэтому он так печален, но человек перед ним даже не пощадил своих сородичей. Это просто слишком ужасно! ! !
— Гор-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-[вввввввввв] Чаф сдался.
http://tl..ru/book/110840/4231549
Rano



