Поиск Загрузка

Глава 70

Глава 69: Старый друг

На мгновение Уильям подумал, что Барбаросса предпримет какие-то действия. Он знал, что Барбаросса, которого били один за другим, был полон гнева и не имел, куда его выплеснуть. Аркадио все еще сдерживал намерение убить.

Разговор, очевидно, не мог продолжаться. Фридрих пнул чайный столик и ушел, даже не обращая внимания на Уильяма и Кроу.

Уильям не понимал, почему Барбаросса ничего не сделал. Хотя Аркадио привел отряд охранников, но если бы вспыхнул конфликт, даже если бы Барбаросса получил некоторые ранения, противник, возможно, не смог бы защитить слабого Аркадио.

Уильям ушел вместе с Барбароссой, что заставило Аркадио посмотреть на него дважды.

Аркадио посмотрел на Кло, увидел, что тот слегка кивнул, и спросил Уильяма: "Ты тот самый Штольт?"

— Да, господин, — честно ответил Уильям.

Его отношение заставило Аркадио показать удовлетворение: "Ты штурман на корабле? Значит, ты получил хорошее образование. На корабле много грубых и неуважительных людей. Тебе стоит быть более мягким и сдержанным. Кло тоже так воспитан, и у него есть некоторая самодисциплина, так что общайся с людьми, которые понимают порядок и достоинство."

Уильям посмотрел на Кроу, когда услышал эти слова, а тот, наклонив голову и пив чай, тайно улыбнулся ему.

Уильям повернул голову и повторил честно: "Да, господин."

Неизвестно, сколько лет никто не ступал на этот маленький остров, и сегодня наконец-то прибыл грузовой корабль.

Не дожидаясь спуска трапа, Арамис спрыгнул с носа корабля на берег. Осмотревшись, он вынул карту из кармана, сравнил окружающие пейзажи и внимательно изучил их.

После спуска трапа Эдмунд, Тони, Шерлок и другие подошли к нему. Одновременно множество матросов и рабочих сошли с грузового корабля, занявшись вокруг него.

Несколько человек не пошли на помощь, все они собрались вокруг карты, обсудили некоторое время, затем Эдмунд и Тони взялись за прокладку пути, а Арамис и Шерлок по карте приблизились к острову.

Остров был тихим, с редкими перелетами птиц. Этот остров был выбран Барбароссой как место хранения сокровищ именно из-за его уединенности. Остров был покрыт странными камнями и заросшим сорняками, что делало передвижение очень трудным. Несколько человек долго искали, пока наконец в незаметном углу, где не проникало солнце, они нашли скрытый путь, спустились вниз и перед ними открылся естественный грот.

За исключением Шерлока, который когда-то жил в изобилии, Эдмунд, Арамис, Тони и другие казались немного взволнованными. То, что они обнаружили до сих пор, соответствовало записям Барбароссы.

Тони зажег керосиновую лампу, которую носил с собой все время, и первым вошел в пещеру. Дорога внутри была немного узкой, и остальные последовали за ним. Пройдя некоторое время, Тони, который вел, вдруг остановился, и Эдмунд сзади странно толкнул его. Толкнув его, Тони очнулся и быстро уступил дорогу.

Перед всеми вдруг открылся огромный естественный грот, но никто не находился в настроении восхищаться невероятным мастерством природы.

Тяжелые деревянные ящики почти заполнили пещеру, и некоторые ящики даже не могли закрыть крышки из-за слишком большого количества, поэтому они остались открытыми, обнажая внутри золотые монеты и драгоценные камни. Невозможно отвести взгляд.

В конце концов, Шерлок, как единственный сын президента торговой палаты, первым пришел в себя и толкнул Арамиса: "Не замерзай, быстро убери все это."

— Да, да, да, — очнулся Тони, потер руки и возбужденно сказал, — Теперь все это наше!

— Нет, все это принадлежит Уильяму, — бросил Шерлок, взглянув на Тони и легко сказав.

Тони опешил и напрягся: "Конечно, но Уильям не скупой человек. Мы тоже приложили много усилий в этой операции. Он не может не поделиться с нами выгодой."

— Знаю, но пока Уильям не заговорил, все это называлось Морганом, — ответил Шерлок.

Эдмунд уже возбужденно бегал к ящикам и открывал их один за другим. Арамис взглянул глубоко на Шерлока и Тони, а затем побежал за ними.

Увидев, что они ушли, Тони понизил голос и с некоторой яростью сказал Шерлоку: "Что ты имеешь в виду? Ты специально меня унижаешь?"

Тони был не очень вежлив. Теперь, когда вывеска Блестящей Торговой Палаты исчезла, Шерлок теперь фактически оказался под забором. Тони больше не нужно снисходительно относиться к Шерлоку из-за его прежнего статуса. Он даже чувствует, что его нынешнее положение должно быть выше Шерлока.

На самом деле, если бы не забота Уильяма, с привычкой Тони, он уже давно бы вымогал у Шерлока, этой жирной овцы, все деньги.

Шерлок не был затронут презрительным отношением Тони. После несчастного случая он столкнулся с слишком многими подобными ситуациями, поэтому несколько слов, которые Уильям попросил Эдмунда передать ему, вызвали в то время гнев, но он был глубоко тронут.

— Я просто напоминаю тебе о своем месте, — Шерлок даже не посмотрел на Тони, — не знаю, когда у тебя возникла иллюзия и ты стал себя считать на одном уровне с Уильямом, но поверь мне, напоминание от меня лучше, чем от самого Уильяма, когда придет время.

— Но я…

Тони нехотя начал говорить, но его перебил Шерлок: "Но что? План этот был разработан Уильямом, а основная сила действия — Эдмунд и Арамис. Ты думаешь, с пивоварней? Не забывай, это тоже Уильям предложил в начале."

Тони побледнел, но Шерлок не обращал внимания на его чувства и продолжал: "Кроме того, ты думаешь, ты все еще можешь говорить так же среди молодых людей в деревне Хонгье? Те молодые люди все еще следуют за тобой, потому что думают, что ты член банды Уильяма, и Уильям не высказался, поэтому они все еще следуют за тобой по инерции. Сколько времени прошло с тех пор, как ты был на доках и в мастерских? Теперь они больше всего восхищаются и уважают Уильяма, сильного, умного и доступного, а не тебя."

— Кроме того, теперь Хайреддин мертв, и Рейс мертв. Следующий — Барбаросса. Подожди, пока Уильям убьет его и заменит. Став капитаном пиратов Красной Бороды, когда Уильям такой стоит перед молодыми людьми деревни Хонгье с тобой, кто, по-твоему, получит их верность? Почему ты стоишь наравне с ним?

— Уильям никогда не говорил… — с трудом произнес Тони.

— Это потому, что он не считает это необходимым. Он всегда думает, что люди вокруг него умны, поэтому думает, что ты можешь понять, но, похоже, ты этого не понимаешь.

Шерлок похлопал Тони по плечу: "Я просто напоминаю тебе, старый друг, из-за нашей прошлой дружбы."

Шерлок несколько жестко произнес слово "старый друг", с некоторым сарказмом, что показывает, что его предыдущее отношение к Тони не было без обид.

————

(Связанное с работой, я сделал кусок информации о первоначальном мушкете и других вооружениях. Давно видел, как некоторые читатели комментировали это и думал сделать. Всегда забывал, и наконец вспомнил. В книге в настоящее время упоминается однозарядная установка мушкета, это не ерунда.)

(Также, пожалуйста, дайте рекомендательный билет.)

http://tl..ru/book/112050/4482456

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии