Глава 112
На следующий день, в баре банкета.
— Эй! Не пойму, почему ты не видел Макино?! — как всегда, дядя Кэ каждый день в полдень, когда светит солнце, приходил в бар выпить бутылочку холодного пива.
— Дядя Кэ, вчера у Макино подвернулась нога, так что сегодня я один. — за стойкой улыбнулся он смущённо.
— Да это вообще мелочи, ну какой ты драматичный! — в этот момент Макино вошёл со стороны задней двери, хромая, и бросил на него большим белым глазом.
— Зачем ты вышел? Разве я не говорил, отдыхай хорошенько? Не волнуйся, я сам справлюсь с таверной!
Он вышел из бара, ворча, не замечая, что немного зол.
— Я же не ребёнок, разве дядя Конг не говорил? Нам нужно больше двигаться! — Макино надул губы, хоть и выглядел нетерпеливым, но в душе ему было неожиданно сладко.
— Так нельзя, можешь погулять, но здесь буду я. — он осторожно поддержал Макино, не зная, что сказать.
— Да я и так могу. Вот, могу помочь, например, нести тарелку или что-то в этом роде.
— Этого мало, лучше отдохни хорошенько! Здесь буду я!
— Не хочу…
— Почему ты не слушаешь…
— Просто не хочу! — Макино был очень недоволен, качая головой.
— Тьфу… тьфу… как мило, так слишком, у меня мурашки по коже. — рядом дядя Кэ так возбудился, что чуть было не выронил бутылку из рук.
— Хе-хе… хе-хе… — смущённо покраснев, Макино не решался поднять голову и глупо усмехнулся.
— Дядя Кэ, ещё бутылочку, я угощаю!
— Чувствовать себя хорошо! — рассмеялся дядя Кэ.
— Хм! Если вас не слушать, то вы меня обижаете! — Макино обиженно села в стороне, намереваясь игнорировать их двоих.
— Ё! Малышка Мэгги всё ещё злится.
— Бах… — в этот момент в панике вбежал огромный мужчина.
— Не… нехорошо… На острове пираты, и вождь деревни приказал нам поскорее спрятаться.
— Что! Как пираты сюда попали, разве они не знают, что это родина Гарпа? — дядя Кэ встал, немного разозлившись.
— Не знаю, сейчас вождь деревни ведёт переговоры с пиратами у пристани. — предыдущий огромный мужчина пот как из ведра.
— Хм! Осмелюсь прийти на ветряную островку беззакония и посмотрю, как я их научу! — в гневе дядя Кэ хлопнул дверью и ушёл.
— Эй… не знаю, Мэгги, поспеши спрятаться… — после чего сообщивший весть мужчина тоже вышел, очевидно, направляясь к пристани защищать родной дом.
— Пираты? — не знаю, с ошарашенным видом, а затем в панике сказал: — Мэгги, поспеши спрятаться.
— Не хочу, все защищают родной дом, как я могу спрятаться! — добрая Макино, не раздумывая, выбралась наружу, хромая.
— Мэгги, это очень опасно. — её лицо было встревожено, и она последовала за ней, чтобы уговорить.
— Я не спрячусь одна, хочу вместе с вами! — Макино выглядела решительно.
— Я… — он хотел что-то уговорить, но видя твёрдый взгляд Макино, наконец, решил промолчать.
Вскоре все жители ветряной деревни собрались здесь, у пристани, и у каждого в руках было оружие, хотя и не самое надёжное.
Впереди, маленький старик с тростью и полосатым колпаком стоял перед всеми, столкнувшись с почти сотней свирепых пиратов у пристани.
Этот старик был вождём ветряной деревни, очень добрым, но упрямым стариком.
— Ахаха… старый человек, отдай все ценные вещи вашего городка, иначе… хм! — перед почти сотней пиратов,
Огромный мужчина с лицом, полной плоти и выглядящий крайне отвратительно, держа в руках большой топор, с возбуждением смотрел на вождя, как на барана.
— Отдай все сокровища, или вас всех убьют!
— Мы пираты Кровавого Топора…
— …
Угрожая, свирепо, почти сотня пиратов бесстыдно кричала.
— Мой господин, извините, наша маленькая деревня очень бедна. Это всё наше богатство. — с улыбкой двое мужчин позади вождя поднесли 100 000 Бейли и положили на землю.
— Когда мы стали просить? — пират-главарь с мрачным лицом, стукнул топором о землю, очень свирепо.
— Сэр, но это уже все Бейли в нашем городке! — вождь улыбнулся и сказал: — Это родина морского героя Монки Ди Гарпа, пожалуйста, оставьте это место в покое!
— Хм… с таким малым количеством денег, действительно ли мы хотим деньги? Кто такой морской герой? Вы знаете его?
— Капитан, никогда не слышал!
— Такое маленькое количество денег недостаточно, чтобы заткнуть наши зубы, или мы сожжём эту деревню.
— Точно!
— Убей их…
— Всё кончено! Все жители побледнели. Эти пираты даже не знали о морском герое. Не говоря уже о том, что они должны быть новичками, но даже так, они не могли с ними справиться.
— Как вы можете так поступить, это уже все Бейли в нашем городке. — все ещё злой, Макино пробился сквозь толпу, покраснев от гнева.
Глядя на хромающую Макино, глаза всех пиратов загорелись. Длинные косы, изящное лицо и слабый, болезненный образ всех возбудили пиратов.
— Где эта красотка, как насчёт того? Хочешь попасть на мой корабль? Будь моей капитаншей. — с тревожным выражением пират подошёл вперёд и протянул руку, чтобы коснуться лица Макино.
— Па… — дрожа от гнева, Макино напрямую подняла руку и ударила пирата, а затем с отвращением сказала: — Чертовы пираты, мечтайте красиво!
— Хм, сегодня я не позволю тебе уйти! — с свирепым лицом пират также ударил Макино в лицо обратной стороной руки. В мгновение ока она упала на землю, и её правая щека побледнела.
— Малышня, всех мужчин убить, а женщин оставить. Сегодня можете повеселиться.
Махая рукой, пират-главарь улыбнулся жестоко.
— А тебе! Сделаю так, что ты сейчас захочешь умереть. — наклонившись, пират-главарь собирался напасть на Макино.
— Убирайся! — с громким рёвом фигура остановилась перед Макино, глядя на всех пиратов злобно.
— Ты осмелился обидеть Мэгги, черт возьми!
С лицом враждебности, в мгновение ока, вся атмосфера наполнилась ужасающей аурой. Не было ветра, и длинные чёрные волосы развевались. Не знаю, что золотые-белые пламена горели по всему телу, и он смотрел на всех морских разбойников холодным взглядом.
Подняв руку и указав пальцем вдаль, весь небосвод залился красным, и бесчисленные волшебные оружия появились, как дождь, и в мгновение ока пронзили всех пиратов.
Воющий, кричащий, бегущий, в тот момент вся атмосфера была наполнена резким запахом крови и шашлыка.
Вся пристань затихла, и все смотрели ошарашенно на фигуру с лицом полным гнева, и его тело купалось в пламенах.
Это было то, чего они не знали? Или это была та самая улыбка, очень мирная, не знаю?
Везде были трупы, обрубки и разорванные конечности, некоторые жители, которые не могли выдержать, наклонились и тотчас же
http://tl..ru/book/111881/4501556
Rano



