Поиск Загрузка

Глава 81

В штаб-квартире морского флота, неподалеку от островов Шамбо, раздался звонок.

"Порлу! Порлу!" — прозвучал назойливый сигнал телефонного жучка.

Сора нахмурился и снял трубку.

"Говорите."

"Маршал Конг, это я — ответственный по материально-техническому обеспечению Мирового Правительства. Три Плода Дьявола, выделенные Мировым Правительством, были доставлены в штаб-квартиру морского флота агентами CP0. Прошу быть готовым принять их."

В голосе собеседника слышалась уверенность и властность, что заставило Сору напрячься. Очевидно, Пять Старейшин сами одобрили передачу.

Сора кивнул: "Хорошо, получил. Флот готов!"

После того, как он повесил трубку, Сора задумался, а затем подошел к другому телефонному жучку и набрал номер.

"Это я, Сенгоку. Соберите Зефу, Гарпа и Коя. Жду вас всех в своем кабинете."

"Есть, сэр."

Тишина вернулась в кабинет после того, как жучок был повешен. Сора смотрел на морской порт за окном, нахмурившись, обдумывая кое-что. Постепенно на его лице появилась улыбка.

Вскоре Сенгоку, Гарп, Зефа и Коя уже стояли перед ним.

Видя собранных офицеров, Сора слегка расслабился.

"Я собрал вас здесь, чтобы посоветоваться по кое-чему важному."

Он посмотрел на офицеров и продолжил: "Старик, что за тайна? "

Гарп, не зная причины сбора, спросил с легкой усмешкой. Обычно их встречи проходили в более деловой обстановке.

Сора проигнорировал его слова. Сенгоку, Коя и Зефа с интересом смотрели на Сору, ожидая разъяснения.

"На самом деле, речь идет о двух вещах. Во-первых, о следующем адмирале. Мировое Правительство оповестило, что мое адмиральство скоро прекратится. Остальные две фигуры, Сенгоку и Зефа, слишком стары. Я тоже буду вынужден оставить пост генерала. Мировое Правительство, я предложил кандидатуру трех из вас — Сенгоку, Гарпа и Зефы."

Сора обвел взглядом лица Сенгоку, Гарпа и Зефы. Сенгоку, как всегда, был спокоен. Известие о его скором уходе не произвело на него видимого эффекта. Зефа опешил, а затем его лицо озарилось радостью. Ведь пост генерала символизировал огромную власть.

Что касается Гарпа, то он, как всегда, стоял, засыпая и протирая глаза кулаком. Сора ощутил резкий скачок давления.

Бах!

Он встал, перепрыгнул через стол и ударил Гарпа прямо в голову, сбросив его на пол.

"Нельзя же быть таким безразличным, когда я говорю такие вещи!"

Спустя некоторое время, Сора вернулся на свое место и, положив руку на чайную чашку, продолжил: "Конечно, назначение генерала не произойдет так быстро. Как самая мощная боевая сила и главный лидер морского флота, вы должны иметь не только достаточную силу, но и достаточно военных заслуг."

"Ах да, все это… кому из вас хочется быть генералом — идите. Мне не интересно."

Гарп посмотрел на Кою и с шуткой сказал: "Я бы предложил Кою занять пост генерала. Красивая женщина-генерал, не так ли?"

"Гарп, будь серьезен! Помимо генерала, Мировое Правительство отправит нам три Плода Дьявола, один из них попадет в руки Дорага."

Услышав о Дораге, Сенгоку, Зефа и Коя посмотрели на Гарпа, и, как предполагал Сора, выражение лица Гарпа стало серьезным.

"Старик, ты действительно…"

Гарп не смог удержаться от улыбки.

В конце концов, Дораг — его сын. К тому же через отношения с матерью, Гарп всегда чувствовал, что должен Дорагу.

Теперь, когда Сора это сказал, он не мог не попробовать вложить в него все свои силы.

"На этот раз ты будешь ответственен за связь с Мировым Правительством. Хотя расстояние между Марижоа и Маринфордом не так велико, задание все же важно. Мы пошлем тебя закусить на скорую руку."

Вернувшись в свой кабинет, Гарп после некоторого раздумья взял телефонный жучок.

"Дораг, это Гарп."

— "Старик, что случилось?"

Дораг, одетый в форму морского флота и плащ справедливости, стоял на палубе и смотрел на убегающий пиратский корабль. Он держал телефонный жучок и спрашивал.

С тех пор, как он вступил в морской флот, он увидел как хорошие стороны флота, так и темные стороны как флота, так и мира.

Осознание силы и повышение в должности открывали перед ним все больше тайных аспектов.

После Долины Богов он понял, что отношения между морским флотом и Мировым Правительством — это не просто подчиненные отношения. Даже после того, как флот пошел на компромисс, его менталитет и стиль работы незаметно изменились.

"Не большая просьба, просто хочу сказать тебе прибыть в штаб-квартиру, когда закончишь свою работу."

Гарп не слишком беспокоился о безопасности Дорага, преследующего пиратов в хаосном Новом Мире в это время. Хотя сила Дорага сейчас не может сравниваться с монстрами, но он превосходит обычных пиратов не на один уровень.

В дополнение, если ты хочешь стать сильным человеком в этом море, как ты можешь не пройти испытание кровью и огнем?

"Понял, сначала закончу делo."

Сказав это, Дораг сразу повесил трубку.

"Сэр, мы зафиксировали их координаты и можем открыть огонь в любое время, но помимо пиратов на пиратском корабле, впереди есть еще много женщин, которых эти пираты грабили в районе города."

Увидев, как Дораг повесил трубку, его помощник наклонился и сказал.

"Увеличьте скорость и пройдите рядом!"

"Есть, сэр!"

……

Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах!

Раздался грохот в далеке, и на палубе грузового корабля внезапно появилась фигура.

Глядя на военный корабль морского флота, идущий за пиратским кораблем, и непрекращающиеся взрывы и пожары на пиратском корабле, Нихоластон проявил некоторую заинтересованность.

"Это элита штаб-квартиры морского флота? Не знаю, кто это может быть. Пойду-ка я посмотрю. Возможно, удастся попасть на корабль в Шамбо."

Сказав это, он достал спиральную маску с открытым только одним глазом и надел ее на лицо. Она, совместно с большим плащом, делала его непроницаемым.

"Статистика сделана?"

Стоя среди пиратских трупов, Дораг спросил свою праворукую.

"Семьдесят три пирата, сто двадцать пленников и тридцать четыре женщины, грабленных этой бандой. Они были из нескольких островов рядом. На корабле было двадцать рабов, захваченные материалы…"

Услышав ответ помощника, Дораг кивнул.

"Ясно, поместите этих пиратов в тюрьму под кораблем и хорошо охраняйте их. Женщин отправьте домой. Что касается рабов, то дайте им некоторую сумму денег, выдайте удостоверение морского флота и поместите их в ближайшее место. Кстати, заберите этот пиратский корабль в ближайший порт — может, удастся продать по хорошей цене."

Отправляясь к своему кораблю, Дораг сказал помощнику. Для морского флота продажа пиратского корабля после поражения пиратов считается дополнительным доходом.

"Сэ-эр.. "

Услышав слова Дорага, помощник немного смутился.

"В чем проблема?"

"Все остальное несложно, но у этих рабов есть метки рабов. Согласно соответствующим положениям, выпущенным Мировым Правительством, любой, кто встретит такого человека, может захватить его и обменять в соответствующей конторе раба на вознаграждение."

Помощник объяснил.

"Тогда спросите их, не хотят ли они присоединиться к морскому флоту."

"Сэр, боюсь, что это тоже не будет работать."

Услышав это, Дораг остановился.

"Согласно соответствующим правилам морского флота, эти рабы не могут присоединиться к морскому флоту."

"Ладно, я понимаю. Оставьте их на корабле, я позже решу этот вопрос."

Сказав это, Дораг вернулся на свой корабль.

http://tl..ru/book/111194/4218161

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии