Глава 185: Время призвания
Услышав слова Мелани, Джули задумалась, не стоит ли ей облегчить задачу подруге, сказав, что она уже знает об этом. Но что, если Мелани захочет рассказать о ней и Коннере? Тогда это будет проблемой, подумала она. Подумав так, она решила сначала выслушать ее, прежде чем говорить о чем-либо.
"О чем угодно, Мел", — ответила Джули, наблюдая за обеспокоенным выражением лица подруги, пока та слегка перебирала пальцами.
"Когда мы с Коннером приехали к родителям на выходные, мы кое-что узнали. Помнишь, я говорила тебе, что было какое-то собрание?" — спросила Мелани, и Джули кивнула. "Это… это было не просто обычное собрание. Но прежде чем я расскажу тебе больше, ты должна соблюдать абсолютную тайну, ты не должна рассказывать об этом Роману или говорить об этом своему дяде. Или подумаешь, что я сошла с ума".
Мелани говорила с Джули без перерыва из-за нервозности, когда заметила, что Джули смотрит на нее.
Джули поджала губы, прежде чем сказать: "Я знаю, о чем ты хочешь поговорить, Мел". Она немного задержала дыхание, наблюдая, как на лице ее подруги появляется растерянное выражение.
"Правда?" — спросила Мелани, и Джули кивнула головой, ее взгляд метнулся к двери, но затем вернулся к подруге. Она сказала: "Нет, это то, о чем ты не можешь знать. Это как будто совершенно не от мира сего…"
"Я знаю, что твои родители — охотники, и я знаю о существовании вампиров", — сказала Джули, выходя на чистую воду и спасая свою подругу от еще большего беспокойства, чем она уже испытывала.
"- Это что-то, что… подожди", — Мелани сделала паузу, заговорив после того, как ее прервали, и моргнула, — "Ты знаешь?".
Джули неловко улыбнулась, прежде чем сказать: "Я узнала об этом во время ежегодного университетского праздника. Мне жаль, что я не рассказала тебе об этом".
Она была готова к тому, что Мелани расстроится из-за того, что она скрыла от нее нечто подобное, хотя они делились большинством вещей, которые происходили вокруг них. Джули держала это в секрете, поскольку большинство людей не знали, кто она такая. Она ждала, что ее подруга посмотрит на нее с разочарованием, как будто она не следовала их девичьему кодексу дружбы.
Но Мелани удивила Джули, выйдя вперед и обняв ее: "О, Боже, я так рада, что ты это сделала. Я все это время волновалась, что ты подумаешь, что я сумасшедшая".
Джули тихонько засмеялась: "Ты не сердишься на меня?".
"А с чего бы мне злиться?". Мелани отстранилась от объятий и облегченно вздохнула. "Подожди, до этого, что ты имела в виду, когда узнала об этом во время фестиваля Ветериса? Где я была?"
"Это было сразу после того, как я вышла из галереи, куда мы пошли посмотреть", — объяснила Джули, прежде чем добавить: "То, что я собираюсь тебе сказать, ты не должна никому рассказывать, Мел. Даже Коннеру". Несмотря на то, что Коннер был их другом, он был человеком с болтливым языком, который мог оступиться, и это могло вызвать проблемы, хуже того, их могла ждать смерть, и Джули не хотела, чтобы что-то подобное произошло.
Мелани посмотрела на Джули и кивнула. "Думаю, мы можем пропустить один или два урока", — предложила она, чтобы они могли догнать друг друга. Джули рассмеялась, потому что такого они с Мелани еще не делали, особенно когда приближались экзамены.
"Я думаю, будет лучше побыстрее покинуть здание, пока они не закрыли ворота и не заняли этот класс", — сказала Джули, и они направились к двери. Меньше всего им хотелось, чтобы мистер Боррелл поймал их и назначил им наказание за отсутствие на занятиях.
Пройдя через толпу студентов, которые шли в противоположном направлении, Джули и Мелани покинули территорию, где находились здания, и направились в более безлюдное место, например, в лес.
По дороге Мелани шепнула Джули: "Значит ли это, что ты знаешь о Саймоне?".
Джули не слышала о том, что Саймон раскрыл себя, и, не зная многого о том, что произошло за выходные в городке Грейзи Корнер, она ответила: "Да, знаю".
"Как ты вообще об этом узнала? На тебя напал вампир?" продолжала допытываться Мелани.
"У Ветериса есть своя история, Мел. Когда-то это место было городом. Это было до ужасного и страшного происшествия, которое обрушилось на людей, которые когда-то здесь жили. Все это место состоит из вампиров и людей. Здесь есть студенты-вампиры, учителя, и все управляется вампирами".
"Черт", — пробормотала Мелани себе под нос.
Мелани выглядела так, словно была в полном шоке, и Джули могла понять эмоции своей подруги. Только Мелани получила небольшое предупреждение от своей семьи, а к Джули она пришла, чтобы увидеть могилы людей, с которыми она разговаривала в университете.
"Как это возможно?" — спросила Мелани с выражением недоверия. "Как охотники не заметили этого? Это место — тикающая бомба".
Джули поджала губы, давая Мелани переварить информацию. Она рассказала немного больше подробностей об истории университета, а также о старейшинах и приходе Саймона, о чем она уже знала.
"Это более чем шокирует. Саймон и его друзья, то есть Роман и его друзья… неудивительно, что они такие, какими кажутся и говорят. Я всегда знала, что есть что-то очень необычное, особенно в Саймоне, но никогда бы не догадалась о других до этого момента…", — сказала Мелани, потирая лоб. "Я внутренне схожу с ума. Почему ты спокойно относишься ко всему этому, Джули?".
"Есть не только вампиры…" Голос Джули затянулся, и она сказала: "Мой отец тоже охотник. Он застрелил мою мать, потому что думал, что она ведьма. Но она не была ведьмой".
"Тогда мои родители, должно быть, знают твоего отца. Они говорили что-то об охотниках, которые бегают по одному кругу", — упомянула Мелани, и Джули кивнула.
"Возможно. Я ничего не слышала о нем, как и мой дядя", — ответила Джули.
"Почему он решил, что твоя мать была ведьмой?" — спросила Мелани, и Джули пожала плечами: "Я не знаю точно, как он пришел к такому выводу. Но моя мать… Она была человеком. А я — ведьма".
Мелани подняла брови и сказала: "Думаю, мне нужно время, чтобы все это усвоить. Мой мозг перегружен слишком большим количеством информации. Но, о Боже, ты ведьма. Как это работает, например?"
Джули вкратце рассказала Мелани, радуясь, что может говорить со своей подругой, как раньше, где ей не нужно было скрывать. К тому времени, как она закончила объяснять, Мелани прислонилась к дереву, обхватив голову руками.
"Мне жаль слышать о твоей тете, Джули. И о твоей семье. Я думала, что моя семья не в ладах с головой, будучи вовлеченной в эту ситуацию, но ваша, похоже, не от мира сего", — сказала Мелани, слегка нахмурившись, и спросила, — "Могу ли я чем-нибудь помочь?".
"Будь моим другом навсегда, и этого будет более чем достаточно для меня", — сказала Джули, и Мелани кивнула.
"Я всегда буду твоей подругой. Я знала, что мы будем друзьями навсегда с того момента, как ты открыла дверь общежития", — усмехнулась Мелани, и обе девушки почувствовали, что с их груди сняли бремя. "Мы должны сообщить об этом Коннеру, чтобы он не лез в чужие дела. С тех пор как на дядю Роба напали и он чуть не умер, Коннер стал относиться к роли охотника серьезнее, чем я".
Джули покачала головой: "Я не уверена, что все пройдет хорошо, Мел".
"Почему ты так говоришь? Я знаю, что он ужасен, когда дело касается хранения секретов, но если мы будем говорить ему много раз, он постарается этого не делать".
"Нет, дело не в этом".
Джули не была уверена, как сказать это Мелани, но она сомневалась, что есть другой способ сказать это. Ее губы разошлись: "Студенты-люди здесь, они подвергались внушению, а когда человеку внушают слишком много раз, он возводит стены, и в то же время есть вероятность, что стена разрушится".
"Я тоже подвергалась внушению, не так ли?" — спросила Мелани с легкой гримасой. Увидев, что Джули кивнула, она спросила: "Ты знаешь, когда?".
"Это было в то время, когда старейшина Донован хотел убить меня, когда я покинула Ветерис и отправилась в Квинсторм. Ты видела то, что потом было стерто", — ответила Джули. "Это была смерть Риз, они сделали так, будто на нее напали волки. Я должна была умереть вместо Риз, но Донован принял ее за меня".
"О Боже, Боже", — Мелани потерла виски, чувствуя, как легкая головная боль поднимается в ее голове. Она находилась на мине вампиров, которые в любой момент могли свернуть ей шею или принудить к действию. "Ты не боишься, что он или другие вампиры могут попытаться убить тебя? Это место небезопасно для людей".
На это Джули ответила: "Это место было построено, чтобы принести гармонию. Чтобы уравновесить свет и тьму. И люди, которые управляют этим местом, особенно мисс Данте, верят в справедливость. Она не позволит человеку умереть без причины, разве что в тяжелой ситуации, которую трудно контролировать. Вампиров тренируют и учат следовать правилам".
"Часть меня хочет убежать отсюда, не хочет больше здесь учиться. Но часть меня хочет закончить здесь мой выпускной, при этом зная, что вы с Коннером будете продолжать учиться здесь. Не говоря уже о том, — Мелани сделала паузу, прежде чем продолжить, — что если Риз действительно была убита… то Коннер не воспримет это хорошо".
Джули кивнула: "Я знаю. Вот почему мы не можем ему сказать".
"Я постараюсь узнать, чем он занимается, и проследить, чтобы у него не было проблем с этими вампирами", — заявила Мелани, глубоко нахмурившись. "Все… Это так трудно уложить в голове, но я рада, что ты со мной…".
Внезапный крик испугал Джули, и она заметила, что Мелани пошатнулась назад, как будто только что увидела привидение.
Джули быстро повернулась, заметив Корвина, который выглядывал из-за дерева. И для того, кто подглядывал, он делал не очень хорошую работу.
"Что это за штука?! Нам нужно бежать!" — запаниковала Мелани.
"Успокойся, Мел. Я знаю его, он мой…" друг? Слуга? Питомец? "Друг", — решила Джули.
"Я чувствую себя так, словно попала в готическую версию Алисы в стране чудес, и пока что мне это не очень нравится", — пробормотала Мелани себе под нос.
Джули ободряюще улыбнулась Мелани, затем повернулась к Корвину и прошептала: "Что я тебе говорила о том, что нельзя появляться из ниоткуда и на глазах у людей".
Я подумал, что все в порядке, раз ты рассказала ей о других вещах", — монотонно ответил корвин. В таком темпе им повезло, что у Мелани не случился сердечный приступ. 'Не рассказала обо мне'.
Джули моргнула, глядя на существо. Один раз. Дважды.
Оно чувствовало себя покинутым…? спросила Джули себя, не зная, что однажды она будет смотреть на корвина, как на брошенного щенка.
Джули слегка нахмурилась и сказала: "Я собиралась. Мелани все еще пытается все усвоить, а ты вот так появляешься, не делай этого. Это небезопасно для нас обоих". Она легонько выругалась, заметив, что птицеподобное лицо продолжает смотреть в ее сторону. "Что ты здесь делаешь?"
'Не почувствовал твоего присутствия в классе. Ищу тебя", — ответило существо. Оно заботилось о ней, мысленно подумала Джули.
"Понятно", — ответила Джули, а затем повернулась и посмотрела на Мелани, чьи глаза расширились, как блюдца, когда она смотрела на Корвина.
"Я надеюсь, что это кто-то играет в косплей под этой птичьей штукой и плащом. Но я знаю, что это не так", — сказала Мелани, ее лицо побледнело, а по позвоночнику пробежала испуганная дрожь.
"Это Корвин. Тот, кто искал меня и защищал, когда я в нем нуждалась. Он также тот, кто помог найти пепел изгоя, чтобы помочь отцу Коннера", — сообщила Джули.
Мелани была потрясена тем, что общается с таким странным человеком, и только кивнула головой, не произнося больше ни слова.
Джули повернулась к Корвину и спросила: "Ты видел, где дядя Том и Джоэл?".
Они в мотеле. Дядя Томас организовал церемонию похорон вашей тети и планирует провести ее завтра. Они устроили прощание", — сообщил Корвин.
"Это так…", — ответила Джули, чувствуя некоторую тяжесть в груди, и она попыталась отогнать это ощущение от себя. "Ты можешь продолжать следить за ними? Просто проследи, чтобы с ними ничего плохого не случилось, и чтобы их ни о чем не расспрашивали".
'Вы хотите, чтобы я отбраковывала тех, кто создает проблемы?'
На мгновение Джули не поняла, что значит "отбраковывать", и быстро покачала головой: "Нет. Не делайте этого. Если только человек не представляет прямой угрозы для их жизни. Лучше избегать неприятных ситуаций, которые могут привлечь внимание".
Корвин послушался ее слов: "Хорошо. Я так и сделаю".
Джули была рада, что и Корвин, и Роман позаботились о том, чтобы ее единственный живой родственник был жив и не пострадал больше. Корвин исчез в воздухе, и Джули вздохнула. Она повернулась и увидела, что Мелани смотрит на то место, где стояло существо.
"Есть ли еще какие-нибудь существа, о которых я должна беспокоиться или знать?" — спросила Мелани.
"Пока что это единственные, о которых я знаю. Мел, ты должна быть уверена, что если вампир попытается внушить тебе что-либо в любое время, ты должна вести себя так, как будто тебя внушают. Ты не должна попасться. Если они узнают, что в твоем теле есть Серебряная вода, они обязательно вытащат ее из твоего тела, прежде чем внушить тебе", — предупредила Джули, чтобы убедиться, что ничего не произойдет.
Мелани быстро кивнула головой: "Да, я сделаю это, а также избегу неприятностей". Подсознательно она положила руку на шею, размышляя, не делал ли кто-нибудь в прошлом глоток из ее рук.
"Серебряная вода не влияет на тебя?" — спросила Мелани, вспомнив, как ее родители подмешивали ее в еду и подавали Саймону.
Джули покачала головой: "Нет. Корвин сказал, что у нас, ведьм, к ней иммунитет, хотя есть что-то еще, я забыла название. Если я употребляю это, то оно проявляет природу ведьм, позволяя понять, что мы ведьмы, а не обычные люди. Давайте вернемся к занятиям, мы не хотим, чтобы у людей возникли подозрения".
Кивнув, Джули и Мелани начали двигаться в том направлении, в котором пришли. Но когда они сделали несколько шагов от того места, где стояли, они услышали крик, раздавшийся позади них.
"Ты слышала это?" — спросила Мелани, повернув голову и посмотрев на деревья, где она не увидела никакого человека.
Джули, которая повернула свое тело, ее карие глаза осмотрели место: "Да, я слышала".
"На кого-то напали?" — спросила Мелани, слегка настороженно оглядывая место вокруг себя.
"Давай посмотрим", — сказала Джули, и Мелани неохотно последовала за ней, потому что университет, который она считала безопасным, превратился в нечто другое.
"Это было похоже на женский крик. Как ты думаешь, студенты-вампиры действительно пощадили людей? Что если люди здесь прикрываются? Так вот в чем причина диких нападений?!" Мелани медленно начала собирать все воедино, ее глаза расширились, а брови высоко поднялись.
Две девушки шли по лесу, пытаясь найти вампира или раненого человека, но никого вокруг не было.
Мелани сказала: "Это точно пришло откуда-то отсюда, не так ли?".
"Должно быть, это отголосок воспоминаний прошлого", — прошептала Джули, чем привлекла внимание Мелани. "Некоторые места обладают способностью запечатлевать то, что произошло. Или некоторые происшествия, они прикрепляются к месту, чтобы оставить отпечаток".
"Как ты думаешь, что здесь произошло, чтобы женщина закричала?" — спросила Мелани, заметив, что атмосфера вокруг них стала более плотной.
Джули сделала два шага вперед, внимательно осматривая место, пока ее взгляд не упал на дерево, на котором был глубокий след. Ее рука поднялась, готовая коснуться этого места, когда они услышали какой-то шорох недалеко позади себя.
"Джули, как ты думаешь, нам стоит вернуться?" — спросила Мелани с сомнением в голосе.
"Опять туман", — сказала Джули, заметив, что туман начинает наползать. "Держись ближе, Мел".
"Что происходит?"
"Я думаю, это Виллоу Крик. Что-то подобное было и в прошлый раз", — заявила Джули, и две девушки продолжили идти, пока не оказались недалеко от моста.
Мост стоял одиноко, как она видела его в последний раз, и только туман сопровождал его. Все выглядело так же, и она сказала Мелани: "Оставайся здесь. Я скоро вернусь".
"Нет!" сказала Мелани, немного волнуясь за Джули и немного боясь за себя. "Позволь мне пойти с тобой".
Джули кивнула, и они начали идти, их ноги касались начальной части моста. Она поднесла руку к лицу, и прямо над ее ладонью появился золотистый светящийся шар. Так было немного легче смотреть на окружающие предметы без тумана, мешающего обзору.
Когда они были уже на полпути к мосту, сзади послышался какой-то скрип, и они приостановили шаги. Джули, которая шла впереди, шагнула вперед, вытянув руку перед собой.
"Кто там?" — спросила Джули, нахмурив лоб и поджав губы.
Она выучила не так много заклинаний, но формирование света было тем, что она впервые научилась создавать. Когда свечение в ее руке усилилось, она наконец увидела человека, который стоял на той стороне моста, где они только что прошли.
"Разве это не…" Мелани не закончила предложение.
Джули глубоко вздохнула, увидев стоящего там Корвина. Он стоял лицом к ним в своем плаще, наполовину скрытом за туманом. Она послала Корвина туда, где был ее дядя, что же он делал здесь?
"Корвин?" позвала Джули, и свечение в ее руке уменьшилось, когда она опустила ее на бок.
Существо поднесло руку, похожую на ветку, пальцы которой стали острыми, и одним быстрым движением провело рукой по веревкам моста, чтобы они порвались. Вскоре мост расшатался, и Джули расширила глаза, чувствуя, как сила тяжести тянет ее к земле, а Мелани закричала.
И все это время Корвин не двигался с места, наблюдая за их падением.
http://tl..ru/book/71707/2437645
Rano



