Глава 194: Скрываясь за ведьмой
Рано утром Джули разбудил крик петуха. Уснув позже матери, она с трудом открыла глаза. С закрытыми глазами она попыталась сесть, наклонившись вперед. Когда она, прищурившись, открыла глаза, как и ожидалось, матери не было ни в кровати, ни в комнате.
Встав с кровати, она потащила ноги к подставке, достала пальто и завернулась в него. Затем она вышла из комнаты через заднюю дверь. Она подошла к колодцу.
Джули подняла горшок, пытаясь сообразить, как обвязать его веревкой, чтобы он не расшатался, и тут она услышала позади себя шаги. Она быстро повернулась и увидела, что это был ее дядя Оттис.
"Доброе утро, леди Джулиана", — поприветствовал ее Оттис.
Джули в ответ поприветствовала его: "Доброе утро, мистер Оттис. Вы можете называть меня Джули".
"Я бы не посмел", — усмехнулся Оттис, на его губах играла добрая и светлая улыбка, которая была заразительна. "Моя сестра не обрадуется, если узнает, что я обращаюсь к вам не по правилам. Надеюсь, ваш сон был лучше, чем предыдущая ночь".
"Да. Кровать была гораздо удобнее, чем стога сена", — ответила Джули, и взгляд Оттиса упал на веревку и горшок, которые она держала в каждой руке.
"Давайте я помогу вам с этим", — предложил он, взял горшок и затянул веревку вокруг его горлышка. Затем он бросил металлический горшок в колодец, который разлетелся на куски. Он подтолкнул и потянул за веревку, после чего вытащил горшок из колодца с водой. "Вот так. Вы, должно быть, не привыкли работать с такими вещами".
"Думаю, просто нет практики", — нервно рассмеялась Джули, и Оттис кивнул ей. Она набрала воду в обе руки и плеснула ледяной водой себе на лицо, чего оказалось достаточно, чтобы пробудить ее от прежней сонливости.
Оттис принес ей еще воды и налил ее в ведро, чтобы она могла использовать ее позже. Позавтракав, Опалин и Джули вышли из дома, чтобы посетить рынок. В это время Оттис повел Мелани в лес, чтобы продолжить ее тренировки по прицеливанию.
По дороге Джули не могла не следить за своими плечами, опасаясь, что на них снова нападут вампиры.
"Тебе нужно расслабиться. Ты сделаешь себя подозрительной в глазах других, если будешь то и дело оглядываться по сторонам", — посоветовала Опалин, и Джули повернулась, чтобы посмотреть на мать.
"Ты не боишься, что кто-то может напасть на тебя?" — прошептала Джули, когда они вошли на рынок.
"Не очень", — ответила Опалин, выражение ее лица было спокойным. "Если я буду продолжать беспокоиться о таких вещах, я буду стареть быстрее, чем обычно. Я бы хотела сохранить молодость и не иметь седых волос в ближайшее время", — с ее губ сорвался тихий смех. "И я считаю, что сейчас не время умирать".
Джули заметила, что ее мать действительно была уверенной в себе женщиной, и она была совсем не такой, какой она ее себе представляла. До самых последних дней суррогатная мать Джули Натали, которая всегда была тихой, улыбалась ей, заботилась о ней. Та, которая погибла от рук ее отца. Но ее настоящая мать была полной ее противоположностью. Джули заметила, как ее мать что-то жевала во рту, пока женщина осматривала помещение, прежде чем ее взгляд упал на Джули.
Мать наклонилась к ней и сказала: "Я не думаю, что ты умрешь. Так что расслабься".
Джули улыбнулась, и пока они несли что-то на рынок от другой ведьмы, Джули заметила, что кто-то приближается издалека. Мужчина был высоким, темноволосым, его плечи были гордыми, а одежда намного изысканнее, чем у других людей на рынке.
Черт возьми, Азазель Донован, мысленно сказала Джули.
Куда она должна была пойти?!
Когда они с Донованом встретились в первый раз, он не знал о ней ничего. Она не знала, насколько ей следует раскрываться, но, похоже, сейчас она не могла этого сделать.
Ее мать стояла у входа в лавку ведьмы, обращаясь к мужчине: "Я говорила вам, что ищу бесцветную жидкость, и я готова заплатить за это цену. Цветные зелья часто доставляют нам неприятности".
"Извини, Опалин, но последняя бутылка бесцветного зелья была продана вчера", — пожал плечами мужчина.
"Может, попробуешь взглянуть еще раз и посмотреть, есть ли она там?"
"У меня есть еще один набор бутылочек, которые продал один знакомый вампир. Он не нашел в них ничего полезного", — сказал мужчина. "Может быть, вам будет интересно?"
"Почему бы и нет", — улыбнулась Опалин.
С другой стороны, Джули чувствовала, как пот начинает выступать на шее, где одна капля медленно сползала вниз по позвоночнику. Не дожидаясь ответа матери, поскольку ноги Донована быстро двигались, направляясь к ним, Джули спрятала лицо в волосах, а затем развернулась и пошла в другую сторону.
Джули старалась передвигать ноги как можно быстрее, но в тот момент, когда она дошла до начала переулка, она врезалась прямо в кого-то.
"Ты не отводила глаз от дома?" — спросил мужчина, и Джули, подняв глаза, заметила, что это был Киллиан. "Ты выглядишь не иначе как воровка".
Джули обернулась и увидела, что Донован догнал ее мать. Киллиан заметил это маленькое действие и вопросительно поднял брови.
"Я не очень хорошо себя чувствую в компании вампиров", — сказала Джули низким голосом, стоя позади высокого мужчины.
"Значит, он вампир", — пробормотал Киллиан, а затем посмотрел на Джули с подозрением. "Больше похоже, что вы двое знаете друг друга. Если бы не Магнус, я бы высадил вас прямо у Виллоу Крик".
"Разве не ты привез нас сюда?" — напомнила Джули, и он уставился на нее.
"Я сожалею, что сделала это. Мы не только тратим на тебя время, но, похоже, у тебя нет особых навыков ведьмы", — пожаловалась Киллиан.
"Ты не обязан идти с нами, если не хочешь. Я сообщу об этом Магнусу…" Джули замолчала, когда ее внезапно толкнули к стене, а в шею ей был направлен кинжал.
"Я могу сказать, что с тобой что-то не так, и однажды, когда я найду это, я обязательно разоблачу тебя", — прозвучала легкая угроза со стороны мужчины.
Джули не знала, почему мужчина был то горяч, то холоден, но, похоже, быть ведьмой в это время было нелегко, а он всего лишь внимательно следил за своим окружением, подумала она мысленно.
"Вряд ли я буду здесь, чтобы ты это сделал", — и Джули храбро оттолкнула кинжал от своей шеи.
Она уставилась на мужчину, в то время как Киллиан смотрел на нее в ответ. "Я на стороне Ла Фей, и ни на чьей другой".
"С тех пор как ты появилась в Виллоу Крик, на ведьм стало совершаться больше нападений", — заявил Киллиан, забирая свой кинжал и убирая его обратно в карман.
"Что может быть совпадением", — заметила Джули, поправляя платье и поглядывая на Опалин и Донована.
Опалин, которая ждала хозяина магазина, теперь стояла в компании вампира: "Я не ожидала увидеть тебя здесь, Азазель".
"Ну, а я ожидал. Я надеялся мельком увидеть тебя, прежде чем начать свой день", — очаровательно произнес Донован. Опалин улыбнулась, кончики ее губ изогнулись, и она сказала,
"Всегда с очаровательными словами, не так ли?" Она приподняла бровь, прежде чем добавить: "Тебе не следует быть здесь. Если бы ведьмы обнаружили, что ты разнюхиваешь здесь, они бы лечили тебя целую вечность". Затем она оглянулась назад, и на ее лице появилось хмурое выражение.
"Что случилось?" — спросил Донован и посмотрел на людей, которые были вокруг них.
"Я была со знакомой, но она, должно быть, куда-то ушла", — пробормотала Опалин, ища взглядом Джули.
С другой стороны, Джули пригнулась за Киллианом, и он, стоявшый перед ней, только сильнее насторожился по поводу намерений ведьмы. Она подняла глаза на Киллиана и сказала: "Видишь ли… У нас с этим человеком, возможно, есть будущее, и я не хочу, чтобы он видел меня сейчас. Это многое изменит, если это случится".
"Я думала, что мужчина встречается с Опалиной. Не знаю, что вы, женщины, видите в нем", — прокомментировал Киллиан, и на этот раз Джули удивленно обернулась.
"Ты знаешь о них?" — спросила Джули, и Киллиан отошел от нее, начиная уходить. Не зная, что здесь делать, она быстро последовала за ним.
"Почему ты следуешь за мной?" — спросил Киллиан бесстрастным тоном.
"Ты не ответил на мой вопрос", — сказала Джули, быстро догоняя его и идя рядом с ним.
Киллиан помолчал пару секунд, а затем ответил: "Я много чего вижу и слышу, леди Джулиана. И предпочитаю об этом не говорить".
Может быть, Коннеру стоит встретиться с Киллианом и получить несколько советов, как не распространять сплетни по университету, подумала Джули.
"Ты знаешь, насколько Опалин связана с этим человеком?" — спросила Джули, сунув свой нос в дела, о которых она уже была в курсе.
"Кто-нибудь говорил тебе, что ты любопытная?" спросил ее Киллиан.
"Нет, ты первый. Это срочно, и я должна знать. Пожалуйста", — она добавила это слово, чтобы не показаться невежливой с этой заносчивой ведьмой.
"Если ты пытаешься завязать отношения с этим человеком, я бы посоветовала тебе отойти от него подальше. Он не из тех, у кого хороший характер", — серьезным голосом заявил Киллиан. Когда он свернул в следующий переулок, Джули сделала то же самое. "Я уже поговорил об этом с Опалиной".
"Случайно она тебе не нравится?" — спросила Джули, и мужчина бросил на нее взгляд. "Я просто догадываюсь".
"Опалин, Оттис и я выросли вместе. Я воспринимаю ее как свою сестру, ни больше, ни меньше", — сказал Киллиан, и это заставило Джули кивнуть. "Вампир, кажется, немного хитрее, чем обычно. Но Опалин знает, что для нее лучше, и она не ребенок. Так что я не вижу причин вмешиваться в ее дела".
Так все и было, мысленно сказала Джули.
Внезапная жгучая боль вспыхнула в голове Джули, и она упала на землю, на колени.
"Ах!" Джули стиснула зубы.
Киллиан нахмурился и повернулся к ней с ноткой беспокойства: "Ты в порядке?".
Из ее тела начал исходить свет, который разлился вокруг, и это расширило глаза Киллиана. Он быстро оттащил Джули в сторону, прикрывая ее, пока она не пришла в себя.
"Что происходит?" — спросила Джули, сжимая виски.
"Твое тело реагирует на эту сторону земли", — прошептал Киллиан. "Здесь есть некоторые части Ивового ручья, который обладает магическими свойствами, должно быть, он пытался вытянуть твою магию".
"Это вообще возможно?" — спросила Джули, прищурив глаза и покачав головой.
Они шли по более тихой стороне Ивового ручья, направляясь к дому Ла Фей. "Похоже, Магнус разглядел в тебе потенциал. В тебе слишком много магии, которую еще никто не использовал. Ты должна быть осторожна, где ходишь. Если человек или вампир увидит это, они используют это для себя", — предупредил ее Киллиан.
По сравнению с последними несколькими минутами, Киллиан стал немного добрее. На обратном пути она не могла не задаться вопросом, где она слышала имя Блэкберн. Оно не давало ей покоя, но она никак не могла найти его причину.
"Спасибо, что привел меня домой", — поблагодарила Джули, когда они добрались до дома Ла Фей.
В это же время Опалин возвращалась домой и сказала: "Я надеялась, что ты здесь. Я осмотрелась на рынке и не нашла тебя, Джулиана. Что ты здесь делаешь, Килиан?".
"Я ухожу", — пробормотал Килиан и ушел.
"Он всегда готов уйти и побыть один", — сказала Опалин, глядя на спину Киллиана, а затем ее взгляд переместился на Джули. "Ты в порядке? Я волновалась, когда не увидела тебя позади себя. Ты должна была сказать мне об этом перед уходом".
"Извини за это", — сказала Джули с извиняющейся улыбкой. "Я отвлеклась на что-то и в итоге вернулась сюда".
"Все в порядке", — улыбнулась Опалин, положив свою руку на руку Джули. "Я смогла выторговать новые зелья с его ингредиентами. Надеюсь, они пригодятся. Я также купила несколько фруктов. Давайте съедим их вместе. Оттис и Мелани тоже должны быть в пути". Когда они вошли в дом, Опалин сказала: "Сегодня вечером у нас будет костер для всех жителей Виллоу Крик и некоторых других, приглашенных из других городов и деревень. Тебе и Мелани понадобится одежда для этого".
"Костер?" — спросила Джули, вспоминая время костра, который она устроила с Романом. Казалось, что прошли годы с того момента, когда они впервые сидели рядом друг с другом.
"Для ведьм это важная ночь. Сегодня полная луна, и она будет золотой на небе", — сообщила Опалин. "Это просто маленький фестиваль для всех, чтобы насладиться музыкой и танцами. До него еще есть несколько часов. Давай-ка мы дадим тебе возможность попрактиковаться в магии до тех пор".
Джули и Опалин сидели в гостиной под пристальным взглядом ее дедушки. Она пыталась практиковаться в магии. Способность заключалась в том, чтобы исчезал огонек свечи перед ней с помощью одной лишь мысли. Это оказалось еще труднее, чем вчера, и как бы она ни старалась, пламя не угасало ни на мгновение.
Прошло два часа, прежде чем Джули увидела, что пламя дрогнуло, и это принесло ей огромную радость. Ее мать сидела в сторонке и вязала свитер, время от времени наблюдая за ее успехами. Она сказала,
"Я думаю, ты замечательно развиваешься, Джулиана. Твоя магия так долго оставалась нетронутой, поэтому тебе требуется время, чтобы научиться управлять ею. Когда ты научишься управлять ею, не будет ничего, чего бы ты не смогла достичь".
Джули улыбнулась, благодарная за ободряющие слова матери.
"Я еще не знаю, как открыть портал. Мне жаль, что я не очень помогла", — извинилась Джули перед Опалиной, которая покачала головой. Женщина положила иглы и шерсть на бок.
"Ты пыталась открыть его, и мне этого достаточно. Видеть, как ты пытаешься, и понять, как это может сработать в будущем. Даже если не сейчас, однажды я освою это. Я обещаю это", — заверила Опалин.
"Я уверена, что так и будет. У вас большой потенциал, леди Опалин", — заметила Джули, и Опалин слегка нахмурилась.
"Я сказала тебе обращаться ко мне по имени. Между нами нет необходимости в формальных словах", — сказала Опалин, прежде чем зевок вырвался из ее губ. "Ты говорила об Азазеле, но ты исчезла как раз в то время. Похоже, ты была очень застенчивой", — мягкий смех вырвался из уст ее матери. К счастью, она продолжила говорить: "Он хочет, чтобы я заглянула в другой город. Сказал, что там есть другие зелья, которые намного лучше тех, что предлагают в Виллоу Крик. Но это два дня пути туда и обратно".
"Понятно", — пробормотала Джули. "Мы с Мелани здесь, чтобы помочь, если ты беспокоишься об этом".
Опалин сказала: "Да, по крайней мере, мне не нужно беспокоиться о своих сестрах. Я очень благодарна, что ты здесь, и надеюсь, что ты останешься здесь подольше, чтобы я могла проводить с тобой больше времени".
Джули только кивнула, ничего не ответив, потому что она не знала, сколько времени у них есть. Был ли это месяц? Неделя?
Джули вернулась к работе над своей способностью. Когда наступил вечер, все в Виллоу Крик оделись для посещения костра. Джули и Мелани позаимствовали платья Опалин, а их волосы были уложены так же, как и у других женщин здесь. С одной стороны играла музыка, которая не была изысканной, но было в ней что-то такое, что заставляло постукивать ногой или пальцем по боку.
"Это выглядит так хорошо, не правда ли?" — прошептала Мелани Джули.
"Это один из праздников, которого все с нетерпением ждут, леди Мелани", — сообщил Оттис. "Хотя люди не знают о том, кто мы такие, мы должны доказать, что мы такие же люди, как и все остальные".
Опалин, которая была по другую сторону от Джули, мягко сказала: "Это также один из способов для пар сбежать и провести время. Наслаждайся своим пребыванием здесь и получай удовольствие".
Джули заметила, как ее мать поднесла палец к губам и подмигнула, прежде чем отойти от нее. Ее мать была ничем не хуже бабочки, которая быстро порхает в воздухе.
Они пошли к толпе, и Джули обратила внимание на пары, танцующие у костра. Среди них были как молодые, так и пожилые супружеские пары. Маленькие дети смеялись и кричали от радости, играя по бокам.
"Действительно, чувствуется, что время праздничное", — согласилась про себя Джули. Они с Мелани заняли места в стороне, наблюдая за людьми. "Как ты провела время с моим дядей?" — шепотом спросила Джули у Мелани.
"Это было лучше, чем я думала. Я волновалась, что закончу как ты", — взгляд Мелани упал на руку Джули, которая все еще была перевязана со вчерашнего дня. "Ты снова слышала что-нибудь от Молтенора?"
Джули покачала головой: "Нет, только один раз. Интересно, как обстоят дела на той стороне".
"Наверняка хаотично", — пробормотала Мелани, и с ее губ сорвался вздох. "Я больше беспокоюсь о Коннере. Что он сделает что-нибудь и привлечет к себе внимание, пока ищет нас".
Это еще один повод для беспокойства, подумала Джули.
"Донован был сегодня на рынке", — передала Джули информацию, и глаза Мелани расширились.
"Он тебя видел?", и на вопрос подруги Джули покачала головой. "Слава Богу. Как бы мне не нравилось это место, не знаю почему, но я чувствую тревогу. Десять часов, кто-то идет", — прочистила горло Мелани.
Джули перевела взгляд, и он упал на Киллиана, который подошел и встал перед тем местом, где они сидели.
"Мисс Винтерс", — произнес Киллиан серьезным голосом, заставив ее немного насторожиться.
Почему ей казалось, что он собирается пригласить ее на танец?
http://tl..ru/book/71707/2537899
Rano



