Глава 195: Последний танец у костра
Некоторые из молодых женщин, заметив Киллиана, стоящего перед двумя новыми девушками, не могли не роптать между собой.
"Что Киллиан там делает?" — спросила одна из женщин.
"Для такого мужчины, как он, подойти к новой женщине. Как необычно", — сказала другая женщина. "Я слышала, что эти две молодые женщины — знакомые семьи Ла Фей".
"Но для него все равно странно идти навстречу женщине. Он никогда не делал этого раньше, не так ли?" — прокомментировала другая женщина, которая, как и остальные, проявляла любопытство, задаваясь вопросом, что происходит.
Киллиан Блэкберн был одним из самых привлекательных холостяков в Виллоу Крик, на которого положили глаз многие женщины. Он был не только симпатичным, но и интригующим мужчиной.
Мелани, сидевшая рядом с Джули, чувствовала на себе пристальные взгляды окружающих, и она неловко кашлянула.
Киллиан обратился к Джули: "Мисс Винтерс, не хотите ли вы потанцевать со мной?".
Если бы у Джули что-то было во рту, она бы выплюнула это от неожиданности. Она была уверена, что она не нравится этому мужчине, поэтому не понимала, почему он просит ее потанцевать с ним именно сейчас.
"Вы уверены?" — спросила Джули, ее слова прозвучали иначе, чем большинство ответов женщины.
Киллиан пристально посмотрел на нее, прежде чем кивнуть: "Да. Меня бы здесь не было, если бы я не хотел".
"Иди, Джули. Я буду здесь", — прошептала Мелани. Не потому, что она хотела подтолкнуть Джули к танцу, а потому, что взгляды на них все усиливались, и ей было трудно усидеть на месте.
Джули извинилась, встала со своего места и последовала за Киллианом к месту, где танцевали остальные. По пути она заметила, как дед бросил на нее любопытный взгляд, а Оттис улыбнулся. Поняв, что это другой вид танца, она быстро сказала Киллиану,
"Я не умею танцевать".
"Это нормально. Я тоже не очень хорошо танцую. Давай посмотрим и проследим", — ответил Киллиан, и Джули почувствовала, как по ее рукам побежали мурашки.
Меньше всего Джули хотелось выставлять себя на посмешище перед несколькими людьми. Но потом она вспомнила, что когда она вернется в настоящее, мнение этих людей не будет иметь значения.
Они встали недалеко от костра, и Джули посмотрела на женщин, следя за движениями их рук и ног.
"Ты мог бы выбрать кого-нибудь другого, чтобы танцевать с тобой", — пробормотала Джули Киллиану, когда они подошли ближе друг к другу.
"Человек, с которым я хотел бы сейчас поговорить, — это ты, а не другие. Бессмысленно говорить с другими женщинами, когда мне нужно поговорить с тобой", — сказал Киллиан негромко, чтобы слышала только она, и Джули бросила на него любопытный взгляд. "Повернись", — сказал он, и Джули сделала это вместе с другими женщинами, прежде чем оказаться лицом к лицу с ним.
"О чем ты хотел поговорить?" — спросила Джули.
"Ты разобралась в своих способностях?" — ответил он на ее вопрос.
"Я работаю над этим. Думаю, через несколько дней я буду готова к этому", — ответила Джули и добавила, — "Ла Фей были очень добры и терпеливы, обучая меня".
"А что насчет этого портала с Опалиной?" — спросил Киллиан, его глаза переместились на спину Джули. "Ты смогла проверить его?"
"Я работаю над этим. Я думаю, ему нужна энергия души, а я не могу правильно ее вывести, поэтому это занимает время", — ответила Джули, и она снова заметила, как его глаза переместились на ее спину. "На что ты смотришь?" — спросила она его.
"На людей", — ответил Киллиан, и когда Джули поменялась с ним местами, она заметила двух мужчин, которые стояли рядом друг с другом, чуть поодаль от остальной толпы, собравшейся вокруг. "В воздухе чувствуется что-то неладное".
Услышав его слова, Джули не могла не насторожиться: "Почему ты так говоришь? Разве ты не видел их раньше?" — ее глаза снова встретились с его черными глазами.
"Много людей было приглашено из других деревень и городов. Трудно сказать, все ли гости здесь приглашенные, или есть и незваные", — заметил Киллиан, и когда пришло время, он взял Джули за руку, пока они танцевали. "Такие праздники, даже если они проводятся в качестве доказательства, чтобы люди знали, что мы не желаем зла, это не отменяет возможности вреда, который может постигнуть нас вместе с ними".
Джули поняла, что он имел в виду, и кивнула головой.
"Они не сдвинулись с места, и все должно быть в порядке", — заверила его Джули, но ведьмак, который танцевал с ней, не казался убежденным. "Знаешь… если ты хочешь поговорить, мы могли бы присесть или отойти к деревьям, чтобы обсудить это".
Блуждающий взгляд Киллиана вернулся, чтобы посмотреть в ее карие глаза. Он сказал: "Ты действительно думаешь, что люди оставят все как есть, если найдут нас в таком виде?"
"Это просто разговоры, о чем тут говорить?" — спросила Джули с недоверчивым выражением лица.
"Ты уже находишься под пристальным вниманием нескольких ведьм. В следующий момент ты будешь отмечена в человеческих книгах за разговор с таким человеком, как я, и слухи быстро распространятся по округе. Это то, что мне не нравится", — заявил Киллиан, и брови Джули неуловимо приподнялись. "Что?"
Джули покачала головой: "Ничего. Я просто немного удивлена, что, приставив кинжал к моему горлу, ты теперь танцуешь со мной". Она могла сказать, что Киллиан был хорошим человеком, и он заботился только о безопасности ведьм.
"Ничего личного, мисс Винтерс", — сказал Киллиан, не сводя с нее глаз. "Я родился, чтобы защищать людей. Это моя судьба — заботиться о ведьмах и людях, которые мне дороги".
Джули хмыкнула в ответ, продолжая танцевать с ним. Прошло уже три минуты с тех пор, как они начали танцевать, и она понемногу входила в курс дела, получая от этого удовольствие.
"Когда ты планируешь уехать из Виллоу Крик? Разве у тебя нет семьи, чтобы вернуться?" — спросил он ее.
На его вопрос Джули немного подумала, прежде чем ответить: "Может быть, когда я буду готова". Ей было интересно, будет ли она готова. "А что насчет вас, мистер Блэкберн?"
"А что насчет меня?" — спросил он ее.
"Есть ли у вас какие-нибудь планы на путешествие из Виллоу Крик?" — спросила она его, и он покачал головой.
"Никогда. Это мой дом".
Чувствуя на себе взгляды ревнивых женщин, Джули прошептала: "Я думаю, мне стоит вернуться к своему другу, пока меня не прокляли люди или ведьмы за то, что я танцевала с тобой".
"Не обращай внимания на завистниц. Где Опалин?" — спросил он, оглядывая людей вокруг.
Джули огляделась вместе с ним: "Она сказала, что собирается с кем-то встретиться. Я думаю, это Азазель Донован".
"Хитрый вампир", — нахмурился Киллиан, не совсем довольный поведением Опалин. "Не стоит идти на поводу у такого человека".
"Ты общался с ним раньше?" Джули было интересно узнать мнение Киллиана о Доноване, помимо навыков плейбоя, которыми обладал старший вампир.
"Мы пересекались, но никогда не разговаривали друг с другом. Если вы об этом хотели спросить", — пояснил Киллиан, его губы сложились в тонкую линию. "Я слышал несколько слухов о нем. О проклятии, которое наложено на семью Донован".
Пресловутое проклятие… — подумала Джули.
"Как ты думаешь, это правда?" — спросила Джули, давая ему понять, что она слышала об этом.
Киллиан бросил на нее недоверчивый взгляд, словно спрашивая, откуда она это услышала: "Некоторые проклятия правдивы, и они передаются по наследству".
"А нет ли способа исправить проклятие? Например, контрпроклятие", — предложила Джули. Когда Киллиан ответил на ее вопрос дольше положенного времени, в ее груди затеплилась надежда.
"Я не уверен в этом, но некоторое время назад Магнус говорил что-то о прошлом. Что-то о том, что для проведения ритуала нужен темный камень с кровью Корвина", — объяснил Киллиан, и от его слов над головой Джулии пролетели воображаемые вороны.
Как можно было получить кровь корвина, если его тело состояло из веток и костей? спросила себя Джули. Но потом она вспомнила, что ее мать превратила отца из костей в плоть. Может, и она сможет это сделать, подумала она.
Музыка закончилась, и Джули уже собиралась уходить и возвращаться к Мелани, когда услышала треск, как будто что-то зашипело. Она остановилась и повернулась, чтобы посмотреть в ту сторону, откуда доносился звук. Не только она, но и несколько других людей услышали звук, который был выше журчания и болтовни людей, собравшихся здесь с вечера.
"Что это за звук?" — спросила Джули, глубоко нахмурив брови, и Киллиан поджал губы, прежде чем его глаза расширились.
"Соберите всех в укрытие и укройте их!" — крикнул Киллиан.
В следующее мгновение Джули заметила искры, направленные на дома, и некоторые из них загорелись. Она увидела несколько человек, которые вошли туда с широкой улыбкой на лице, размахивая руками, и это нарушило прежний покой и смех. Люди, игравшие музыку, остановились, и это место сменилось людьми из Виллоу Крик, которые кричали и вопили, чтобы попасть в более безопасное место.
"Ведьмы здесь! Бегите!!!" — закричал один из людей, прежде чем начать бежать в другом направлении.
Киллиан схватил Джули за руку и сказал: "Найди остальных и тоже спрячься".
"Мне нужно искать маму!" — упрямо сказала Джули, и Киллиан бросил на нее недоверчивый взгляд.
"Твоя мать здесь?" — спросил он, но сейчас было не время задавать вопросы, так как ведьмы, которые не были на стороне добра, поджигали вещи и нападали на людей. "Иди с Оттисом, он отведет тебя в укромное место".
"Джули!" Мелани выкрикнула ее имя, прежде чем подойти к ней.
Паника, внезапно охватившая это место и его жителей, Джули чувствовала, как она проникает в ее кости и разум. На мгновение ей показалось, что все вокруг замедлилось, а голоса мягко расплылись, прежде чем кто-то потянул ее за собой.
"Идите прямо сейчас!" — приказал Киллиан, к которому вскоре присоединился ее дед Магнус.
Джули помогала детям и пожилым женщинам, отводя их в более безопасное место вместе с Оттисом и его братьями и сестрами. В это время она не могла не задаться вопросом, где ее мать, если ей понадобится ее помощь. И когда ее осенило, она поймала руку Мелани и сказала: "Мел… Мел!"
"Что такое?" — спросила Мелани, ее глаза расширились и были в панике.
"Мне нужно найти маму и убедиться, что ее здесь нет", — выдохнула Джули. "Я чувствую, что сейчас самое время".
Мелани не понравилось, как это прозвучало: "Я пойду с тобой".
Джули кивнула головой, а затем посмотрела на своего дядю, который помогал людям спрятаться, но другие ведьмы, вторгшиеся в дом, пытались напасть на него, заставляя Оттиса использовать свои силы.
"С нами живут ведьмы!" — задыхались люди, смотревшие на него. "Быстро собирайте факелы! Мы должны отомстить прямо сейчас! Убейте их!" — крикнул один из людей.
Джули слышала крики, доносившиеся с другой стороны, и в том месте, где она стояла, люди поверили, что каждая ведьма плохая. Она сделала шаг вперед, подняв руку, чтобы люди не пришли причинить вред Оттису и его братьям и сестрам, но Мелани схватила ее за руку.
"Не надо!" Мелани покачала головой. "Ты не можешь этого сделать, Джули".
Руки Джули сжались, ногти впились в ладони. Она знала, что все будет еще хуже, и знала, какая ужасная судьба ждет ее семью. Но теперь, когда она была здесь, она не могла отвести взгляд от ситуации.
"Это жестоко", — прошептала Джули под нос. "Они еще молоды… Они не могут так умереть".
"Если ты поможешь им, это изменит ход событий в будущем. Нам нужно покинуть это место, пока мы не превратились в мертвецов и никогда не вернулись в то время, к которому принадлежим", — Мелани потянула Джули за собой, и та неохотно пошла прочь.
Уходя, Джули обернулась и заметила, как Оттис пытается удержать на расстоянии злых ведьм, которые напали на них из ниоткуда. И хотя он пытался защитить людей, эти же люди схватили его и его братьев и сестер.
"Подождите! Я могу объяснить!" — кричал Оттис, "Не трогайте моих сестер!!!" — умолял он.
"Сожгите всех ведьм! Им место не здесь, а в аду!" — кричал один из людей.
Джули знала, что должна отвернуться, потому что то, что было перед ней, не принесет ничего, кроме боли. Но она не могла. Оттис и еще несколько ведьм из Виллоу Крик были оттащены в сторону, и в ответ никто из них не пытался причинить вред людям. Она чувствовала, как глаза начинают гореть и наливаться слезами. К шее ее дяди был приставлен кинжал, а затем ему перерезали горло, и кровь потекла вниз.
Она поднесла руку ко рту, прикрывая его от ужаса, представшего перед ней. Это было неправильно, люди… их кто-то провоцировал.
"Смотрите, кто у нас тут", — раздался голос недалеко от места, где стояли Джули и Мелани, заставив обеих девушек повернуться и посмотреть на мужчину, который стоял в тени. "Ведьма и человек, что вы здесь делаете, вместо того чтобы сгореть в огне?" — его голос был жутко спокойным, и от него по их спинам побежали мурашки.
Джули потянула Мелани за собой, сделав пару шагов назад, чтобы держаться на достаточном расстоянии от человека. Наконец человек вышел из тени. Это был мужчина со светлыми волосами, зачесанными назад, с квадратной челюстью и кривым носом, как и слабая кривая улыбка на его губах.
"Это ты тот, кто заставил ведьм напасть на Виллоу Крик?" — потребовала Джули.
"Я", — на его губах играла злая улыбка, а его красных глаз было достаточно, чтобы Джули стала еще более настороженной, чем прежде. "Я так давно хотел завладеть этой землей, но люди — идиоты, а ведьмы так долго охраняли это место. Пришло время для небольшой неприятности", — сказал вампир, и когда его улыбка расширилась, они заметили его клыки.
Джули почувствовала, как что-то покалывает в ее ладонях, а когда она разжала руки, на землю пролился слабый свет.
"Что это?" — хмыкнул вампир с легким удивлением, уставившись на ее руки, прежде чем посмотреть на нее сверху, — "Не думаю, что я когда-либо видел что-то подобное раньше".
"Беги!" крикнула Джули Мелани. Ее подруга неохотно начала делать несколько шагов прочь, прежде чем направиться в ту сторону, где стояла Джули.
"Ты думаешь, меня вообще волнует этот человек?" — усмехнулся про себя вампир, и его глаза стали яркими. "Что меня интересует, так это ведьма, по сравнению с бесполезным человеком".
"Если тебе все равно, это не значит, что мне нет", — сказала Джули, поднимая руку и пытаясь понять, как избавиться от этого вампира.
"Истинная жалость", — пробормотал вампир и вылил на нее зелье с жидкостью. "Как странно, что ты не реагируешь на него", — заметил он, заметив, что Джули не реагирует на него.
Джули использовала обе руки, чтобы оттолкнуть вампира от того места, где он стоял, надеясь, что порыв ветра помешает ему стоять на месте. Но этот человек не был похож на обычного вампира, он протянул руку вперед, и одним движением отбросил Джули на другую сторону леса. Она поморщилась от боли, прежде чем использовать свою способность на вампире, когда он оказался прямо перед ней.
Она схватила его за руку, и при дальнейшем надавливании мужчина застонал от боли, затем выдернул руку из ее захвата и посмотрел на нее. Его рука выглядела застывшей, отказываясь двигаться. В это же время в поле зрения появился Киллиан и набросился на вампира.
"Магнус сказал тебе бежать!" — сказал Киллиан, одежда и лицо которого были залиты кровью.
"Все вы чертовы ведьмы", — проклял вампир и отпихнул Киллиана от себя. Когда вампир шагнул вперед, земля задрожала, и поверхность под Джули начала трескаться. "Я убью вас всех!"
Деревянные колья появились в руках Киллиана, и он начал метать их в вампира, который быстро увернулся от них и вцепился в шею Киллиана. Не желая оставлять Киллиана одного на милость вампира, Джули направила свою энергию, отчего яркий свет в ее руке начал темнеть, как будто она несла хрустальный шар с дымом внутри.
Вампир использовал деревянный кол, который ранее использовал Киллиан, готовый пронзить им сердце ведьмы. Но прежде чем он успел это сделать, Джули бросила созданный ею шар на руку вампира, который, казалось, застыл, как и раньше, одновременно оттолкнув его от себя.
"Ты в порядке?" — спросила Джули, помогая Киллиану встать.
"Я в порядке, я должен забрать тебя из этого места. Быстро, иди за мной", — пропыхтел Киллиан. Прежде чем вампир напал на них, Джули подняла руку на ночное существо, и от ее руки исходил свет, посылая его в полет через лес и ударяя его спиной о дерево.
Джули и Киллиан быстро убежали оттуда, встретившись с Мелани. Из Виллоу Крик они могли слышать крики людей, и у Джули защемило сердце.
Киллиан глубоко вздохнул, как будто вампир подействовал на него. Но Джули заметила, что на землю капает кровь.
"Ты ранен…" прошептала Джули, но Киллиан не обратил на нее внимания.
"Я буду охранять этот путь. Вы должны уйти, пока у вас есть шанс", — сказал Киллиан, положив руку на кору дерева.
"Пойдем с нами", — сказала Джули, но Киллиан покачал головой.
"Нет. Я пока не могу уйти. Так иди, таков приказ Магнуса", — сказал ведьмак, а Мелани поджала губы, прежде чем обратиться к Джули,
"Сможешь ли ты открыть временной портал?" Джули была слегка ошеломлена воспоминанием о том, как убили ее дядю, а затем люди отправились за маленькими девочками. "Джули?"
Она оторвалась от образа, который проносился в ее голове, и кивнула головой: "Я попробую это сделать".
Подняв обе руки перед собой, она попыталась сосредоточиться. Образ крови и криков не выходил у нее из головы, и она почувствовала, как в ее сознание начинает просачиваться гнев, смешанный с болью и невозможностью помочь.
Мелани стояла и смотрела на Джули, как вдруг ее подругу окутала энергия красного цвета, словно в нее вселился демон. Прошла минута, прежде чем она начала меняться на белый свет, и перед Джули образовался круглый белый дым, который начал широко раскрываться.
"Получилось", — прошептала Мелани, в то время как Киллиан, схватившийся за живот, смотрел на портал с явным замешательством на лице.
Не успели они произнести ни слова, как услышали яростные крики людей, которые искали новых ведьм.
"Ты первая, Мел", — призвала Джули, а Мелани поклонилась Киллиану, после чего шагнула в широкий портал и исчезла в нем.
Джули повернулась и посмотрела на Киллиана, который сидел на земле, и быстро подошла к нему: "Позволь мне помочь тебе", — предложила она, но он покачал головой.
"Мне здесь хорошо, мисс Винтерс. Вам следует бежать", — сказал Киллиан, и Джули поднесла руки к его ране, пытаясь исцелить его. Через пять секунд мужчина схватил ее за запястье, чтобы остановить, и уставился на нее. "Спаси себя, а потом спаси других. Я постараюсь найти твою мать".
Джули не знала, знает ли Киллиан, но, услышав голоса, которые становились все громче, она почувствовала, что он отпустил ее руку. Она почувствовала тяжесть в груди, и не успела опомниться, как Киллиан перестал двигаться. Он умер… Она поднесла руку к его лицу и закрыла ему глаза. Сделав глубокий вдох, она выпрямилась и направилась к порталу. Бросив на это место последний взгляд, она шагнула внутрь круглого дыма, который исчез вместе с ней.
Через несколько часов Опалин подошла к тому месту, где исчезла Джули, после того как посмотрела, что произошло в Виллоу Крик. Ободок ее глаз покраснел из-за людей, которых она потеряла сегодня ночью, пока ее там не было. Она нашла Киллиана с закрытыми глазами.
"Киллиан!" — позвала она его, пытаясь разбудить.
Когда она дотронулась до его плеч, то поняла, что мужчина давно умер, и от ее прикосновения тело исчезло, оставив только одежду.
Но через несколько секунд в одежде что-то зашуршало, и оттуда вылетела ворона. Опалин подхватила птицу на руки и, встав, посмотрела в сторону Виллоу Крик, прежде чем уйти оттуда.
http://tl..ru/book/71707/2553369
Rano



