Глава 214: За решеткой камеры
Мысли Саймона вернулись в настоящее, где он продолжал прислоняться спиной к одному из надгробий и смотрел на могилу своего отца. Он сделал еще один глоток из фляги, в которой была кровь.
Воспоминания о его семье не были приятными, но одно воспоминание ему нравилось больше всего. И этого воспоминания было достаточно, чтобы он широко улыбнулся. В его зеленых глазах появилось выражение безумия, способное отпугнуть человека.
"Скучайте по мне", — сказал он своей семье веселым голосом. "А еще скучайте по себе, потому что вы мертвы, и только я один жив".
Сказав это, он стал уходить с кладбища и направился обратно в общежитие для мальчиков. Он решил заглянуть в общежитие человеческого охотника и вошел в коридор. Когда он постучал в дверь, ему никто не ответил, и дверь не открылась. Казалось, Коннера не было в общежитии.
Неужели Данте уже отправила к нему Эванса? спросил себя Саймон, прежде чем вернуться в свою комнату.
Коннер сидел в кабинете консультанта перед мистером Эвансом, который пристально смотрел на него. Коннер не был приглашен вампиром, но он пришел сюда по собственной воле.
"Что тебя беспокоит?" — спросил мистер Эванс своим вежливым голосом.
"Мне начали сниться сны, в которых нет никакого смысла, мистер Эванс", — ответил Коннер, желая увидеть, что расскажет вампир. Он вспомнил, как видел этого человека в своем общежитии и внушал ему забыть о том, что случилось с Риз.
В глазах мистера Эванса мелькнула интрига, и он поинтересовался: "И что же это за вещи, которые тебе снятся?".
"Я постоянно вижу свою покойную девушку, которая умерла некоторое время назад. Я вижу, как она просит о помощи, чтобы спасти ее от людей, которые пытаются ее убить", — объяснил Коннер, выдумывая ложь, поскольку сны могли быть какими угодно, а он хотел получить больше ответов, касающихся смерти Риз. Он знал, что, хотя в отчетах в лазарете говорилось, что у Риз было больное сердце, что-то было не так.
Казалось, что люди скрывают правду, и он также вспомнил, как его лучший друг что-то скрывал от него.
"Сны — хитрая штука, Коннер. Они являются плодом нашего подсознательного воображения", — объяснил мистер Эванс, прислонившись к своему стулу и сцепив руки вместе, положив их на поверхность стола. Он сказал: "Риз, очевидно, была очень близка вам, и вы глубоко переживаете ее смерть. Сценарии, которые вы придумываете во сне, не редкость. Иногда это связано с травмой. Есть ли что-то еще, что вы заметили?"
Мистер Эванс и Коннер смотрели друг на друга в течение нескольких секунд, прежде чем человеческий мальчик покачал головой.
"Это просто сны", — ответил Коннер, и мистер Эванс кивнул ему.
"Если сны становятся слишком сильными и влияют на твою повседневную деятельность и жизнь, позволь мне выписать тебе лекарства. Вы можете пойти и попросить их в лазарете", — сказал мистер Эванс, доставая блокнот и черкая на нем. Он вырвал страницу и протянул ее Коннеру. "Это поможет уменьшить количество снов и позволит вам уснуть".
Коннер взял страницу в руки и уставился на нее. Если мистер Эванс действительно был вампиром, это означало, что он манипулировал каждым студентом, который переступал порог его кабинета. Он задавался вопросом, способны ли прописанные лекарства свести на нет действие "Серебряной воды", чтобы вампир мог снова внушить человеку это.
Он улыбнулся консультанту: "Большое спасибо, мистер Эванс. Надеюсь, это поможет. Увидимся позже".
"Конечно", — ответил мистер Эванс с приятной улыбкой.
Как раз когда Коннер собирался открыть дверь, кто-то положил руку на дверь, и это был консультант.
"Вы хотели поговорить о чем-то еще, мистер Эванс?" — спросил Коннер, повернувшись, чтобы встретиться взглядом с мистером Эвансом. Его рука все еще лежала на ручке, но он не мог ее открыть, так как рука консультанта на двери была твердой.
Улыбка мистера Эванса не сходила с его губ, и он сказал: "К сожалению, я не могу отпустить вас отсюда".
"Что?" Сердце Коннера слегка дрогнуло, когда ужас начал заполнять его разум.
"Ты думал, что я не замечу? Для человека из семьи охотников ты не настолько умен, не так ли?" — спросил мистер Эванс.
Глаза Коннера расширились, и он использовал всю свою силу и оттолкнул вампира от себя. Спина мистера Эванса ударилась о стол, отчего стол откинулся в сторону, издав скрип. Коннер быстро достал из куртки пистолет и направил его на вампира. Его руки были слегка нетвердыми, что заметил вампир.
Мистер Эванс тихонько захихикал и спросил: "Неужели ты думал, что простой пистолет сможет причинить мне вред?".
"Ты вампир, серебряные пули должны действовать на тебя отлично", — ответил Коннер, и взгляд советника на этот раз стал серьезным.
"Разве вы не знаете, что проносить оружие на территорию университета запрещено? Одного этого будет достаточно, чтобы вы получили некоторое время за решеткой, сделанной нами", — заявил мистер Эванс и быстро двинулся к Коннеру. Но Коннер быстро нажал на курок пистолета.
Вампир уклонялся, двигаясь влево и вправо, а Коннер продолжал нажимать на курок, пока мистер Эванс не схватил его за запястья и не выхватил пистолет у Коннера. Коннер боролся и пытался отбиться от вампира, используя все свои силы, но вампир был явно сильнее.
Коннер пытался пинать и бить вампира, снова схватился за ручку двери и только успел открыть ее, как мистер Эванс толкнул дверь. Вампир схватил голову Коннера и ударил ее прямо об стену, отчего мальчик потерял сознание и упал на пол.
Кто-то постучал в дверь, и мистер Эванс оттолкнул тело Коннера в сторону, прежде чем слегка приоткрыть дверь с очаровательной улыбкой на лице. Это были три студента, которые выглядели весьма обеспокоенными.
"Мистер Эванс, что-то случилось?"
"Мы слышали звуки выстрелов! Вы в порядке?" — обеспокоенно произнес человек. Трое студентов попытались заглянуть в комнату и обнаружили, что стол сдвинут со своего места.
Вампир обернулся через плечо, а затем снова посмотрел на студентов: "Я переставлял некоторые вещи в комнате. Здесь скопилось слишком много пыли, а у меня аллергия на пыль".
"А выстрел?" — спросила девушка, нахмурив брови.
"О, выстрел", — усмехнулся мистер Эванс и обратился к трем студентам: "Надеюсь, вы сможете сохранить это в тайне. Подойдите ближе". Зрачки его глаз расширились, и он посмотрел в глаза трем студентам, контролируя их всех вместе. "Вы ничего здесь не слышали и не видели, а просто гуляли по коридору. Уходите сейчас же".
После внушения вампира трое студентов развернулись и покинули коридор. Когда он уже собирался закрыть дверь, ее резко толкнули, и вошел старейшина Лучано.
"Что, по-твоему, ты делаешь, Эванс?!" — потребовал старейшина вампиров, который шел неподалеку, услышав выстрелы, доносившиеся из кабинета. Его красные глаза вспыхнули.
"У меня возникла небольшая ситуация, старейшина Лучано", — мистер Эванс посмотрел в сторону, где лежал Коннер.
"Кто этот мальчик?" — потребовал Лучано. "Ружье охотника?" Он заметил ружье в руке мистера Эванса. "Не тот ли это сын охотника, о котором говорили Данте и остальные? Отведите его в темницу!"
Мистер Эванс надеялся, что Коннер не наделает глупостей, которые могли бы привлечь к нему внимание, но выстрел из пистолета привел именно к этому.
"Да, старейшина Лучано", — выполнил приказ мистер Эванс. Потерявшего сознание Коннера вскоре перенесли из кабинета советника в подземелье, где его привязали к стулу и поместили в одну из камер.
Когда Коннер пришел в себя, он обнаружил, что связан веревками, а вокруг него в основном темно, за исключением передней, где на стенах ярко горели факелы.
Он попытался потянуть и освободиться, но каждый рывок был толчком жесткой веревки на его коже. Вокруг никого не было, его окружала ржавая железная решетка камеры, куда его поместили. С одной стороны стены он увидел небольшое окно и заметил, что там темно. Казалось, что он пролежал без сознания уже много часов.
Коннер надеялся поговорить с Мелани о том, что он нашел, но он не ожидал, что вампир окажется достаточно быстрым, чтобы поймать его. Хотя его нынешнее положение не было полезным, он подтвердил свои видения, что их университетский консультант — вампир. Но хуже всего было то, что он подтвердил, что Риз умерла не от сердечного приступа.
Кто-то убил ее!
"Здесь есть кто-нибудь! Пожалуйста, помогите мне!" Коннер кричал о помощи.
Но Коннер не знал, что подземелье находилось далеко от центра университета, в лесу с ограниченным доступом. Не получив ответа, он попытался освободить руки, хотя веревки быстро прокусили его кожу.
Проходили минуты, но Коннер не сдавался, прекрасно понимая, что если он не выберется из этого места, то погибнет от рук кровососущих существ. Пока он продолжал пытаться освободиться, он услышал шаги, приближающиеся с правой стороны подземелья, которые эхом разнеслись по всему помещению, и он прекратил свои действия.
Через пять секунд в поле зрения Коннера появился человек, одетый в чистый серый костюм. Когда их взгляды встретились, Коннер увидел красные глаза, и он стиснул зубы.
"Похоже, маленькая крыса наконец-то попалась", — сказал вампир, щелкнул языком и направился к передней части камеры, где содержался Коннер. "Ты должен быть либо очень храбрым, либо очень глупым, раз стреляешь серебряными пулями в одного из сотрудников Ветериса".
"Таких вампиров, как ты, нужно отстреливать", — заявил Коннер, глядя на человека.
Коннер не забыл, как его отец был изрезан когтями и как он страдал, словно был на грани смерти. Во время выходных он видел жестокость ночных существ и то, как они напали на его народ. Не говоря уже о том… Они были ответственны за смерть Риз. Он знал это!
"Я, наверное, крайне глуп", — ответил Лучано, скрестив руки на груди. "Я ждал, чтобы поймать одного из вас, и рад видеть, как вы показываете, какой вред можете причинить нашему роду", — его красные глаза сузились на простого человека.
Коннер посмотрел на вампира, не отступая. Он знал, что кровососущие существа и глазом не моргнут, когда дело дойдет до высасывания крови у людей или отрезания головы, чтобы убить их.
"Сколько вас в этом месте?" — спросил Коннер, и Лучано уставился на мальчика, ему не нравился тон, которым он обращался к нему.
"Тч. Какая разница? Ты все равно умрешь через несколько часов", — заметил Лучано. "Какие у тебя планы, охотник? Где еще ты спрятал припасы для нас? Если у вас есть припасы, значит, вы пришли полностью подготовленными. Когда охотники планируют напасть на нас?" — спросил старший вампир.
Вместо того чтобы ответить на вопрос вампира, Коннер задал ему вопрос: "Это ты убил ее?".
Лучано ни капли не любил людей, а этот мальчишка перед ним имел наглость задавать ему вопросы, не отвечая на них. Он поднял руку, как бы подавая знак, и один из стражников появился с той стороны, откуда пришел вампир.
"Ворота", — сказал Лучано, и стражник вышел вперед и открыл ворота камеры. Как только охранник отошел, старейшина вошел в камеру и обошел вокруг стула, на котором сидел мальчик.
"Аргх!" Коннер вздрогнул от боли, когда вампир схватил его за волосы и резко дернул назад. Он скрипнул зубами от злости.
"Похоже, тебя не учили, как вести себя со старшим, тем более, когда ты не в том положении, чтобы задавать вопросы", — заявил Лучано, потянув руку еще ниже, чтобы человек застонал от боли. "Молодой человек, твоя кровь должна быть довольно приличной на вкус, если только в твоем теле нет Серебряной воды".
"Это ты убил Риз?!"
Лучано не знал, кто такая эта Риз, и его это не беспокоило. Он отпустил волосы мальчика и нанес удар по лицу Коннера, который скривился от боли.
"Ты не ответил на мои вопросы, человек. Где находится центр твоих охотников, и что они планируют для нас?"
"Нет никакого плана", — прошипел Коннер, глядя на вампира.
"Ложь!" Лучано оскалился в ответ и сказал: "Похоже, ты не ответишь без небольшой помощи".
Рука вампира быстро переместилась на шею Коннера, и он сжал ее. Коннер начал бороться за воздух, и его тело яростно затряслось в кресле, пытаясь вырваться из хватки вампира.
http://tl..ru/book/71707/2611301
Rano



