Поиск Загрузка

Глава 237

Ван Юэ не был готов к вхождению в мир боевых искусств, но теперь, когда он здесь, он хотел просто поболтать и, возможно, выучить несколько приемов, но не до такой же степени, чтобы погибнуть.

По правилам системы, когда я оказался здесь, мои связанные персонажи из фильмов и телесериалов должны быть где-то поблизости.

Среди людей из Гусу принявшими решение были мать и дочь, так что скорее всего это были госпожа Ван и Ван Юйян.

Однако, с нездоровым мировоззрением и жестокими методами госпожи Вон, Ван Юэ чувствовал, что если он попадет в руки госпожи Вон, он действительно может погибнуть.

Неужели нам предстоит еще одно испытание непрерывных смертей и возрождений? Просто подумать об этом заставляло Ван Юэ вздрогнуть.

В данный момент Ван Юэ действительно не хотел идти в логово дракона и тигра в Сучжоу. Он думал, что будет лучше подождать, пока у него не появится какой-то капитал, прежде чем он попытается свои силы.

Однако, в этот момент все зависит от статуса каждого ребенка в семье. В конце концов, никто не дурак. Все знают, что отправить своих детей в Фучжоу — это шаг к небесам, в то время как отправить их в Гусу означает, что они почти отказываются от этого ребенка.

Без каких-либо неожиданностей, Ван Юэ, который изначально был беззаботным и прозрачным человеком, вдруг превратился в жалкого маленького человека. После серии семейных соревнований Ван Юэ был отправлен в Сучжоу и стал брошенным сыном семьи Ван.

Когда Ван Юэ узнал об этом, он начал сожалеть в своем сердце, неужели на этот раз система устроила ему роль в режиме реванша?

Отец Ван Юэ в этом мире, казалось, был в очень хорошем настроении после получения новости. Он даже специально призвал актера спеть и весело выпил немного вина.

Ван Юэ проклял в своем сердце. Он не знал, какие выгоды получил этот старик от семьи. Глядя на его выражение лица, казалось, что он думал, что его бесполезный сын все еще можно продать по хорошей цене.

А мать Ван Юэ, э, здесь ее следует называть Сяо Нианг, была наложницей в небольшой семье и не могла оказать Ван Юэ много помощи.

Однако, в конце концов, это было плотью, упавшей с его тела. Дочь Ван Юэ тихо подсунула Ван Юэ две банкноты в сто таэлей серебра и немного рассыпанного серебра. Затем, с слезами на глазах, она много говорила о том, как спасти жизнь. Если это имеет значение.

Следуя инструкциям главного управляющего, Ван Юэ попрощался с старшими членами клана и родителями, выслушал их замечания, а затем, под слезами матери, Ван Юэ ступил в карету, принадлежащую семье Ван в Гусу, и медленно исчез на официальной дороге. Осталась только пыль.

Когда экипаж госпожи Вон отправился в путь, уже было три четверти первого дня. Карета не останавливалась, пока они не заехали в гостиницу вечером.

Поход за один послеобеденный час был как в обычном костюмированном сериале. Никто не видел летать в воздухе, только изредка проезжали быстрые лошади. Это заставило Ван Юэ почувствовать, что он, возможно, вошел в поддельный "Тянь Лунь Ба Бу".

Ван Юэ сидел в карете. Сначала он еще был в настроении любоваться пейзажем по пути, но постепенно он почувствовал, что чувство езды в этой карете было как на легендарном тракторе, что поразило маленькое тело Ван Юэ. Все тело болело, и это было просто ужасно.

Однако, перед людьми госпожи Вон, Ван Юэ не осмеливался делать какие-либо малейшие движения, поэтому он мог только терпеть. Он ждал возможности, возможности сбежать отсюда.

Ван Юэ тайно поклялся в своем сердце, что если он сможет вырваться из лап госпожи Вон, он направится прямо на гору Улян и научится тайной книге первым. Он не осмеливался действительно следовать госпоже Вон в поместье Ван или в Мантуо Ву.

В конце концов, в семье Ван в Гусу было так много мужчин, и они умирали необъяснимо один за другим. Ван Юэ чувствовал, что если он пойдет, он просто умрет еще несколько раз.

Однако, Ван Юэ не совсем понимал. Что в семье Ван в Гусу привлекало госпожу Вон? Или это семья Ван в Гусу разозлила эту тигрицу?

После того, как Ван Юэ покинул дом Ван в Цяньтане, он всегда чувствовал, что кто-то следит за ним в темноте, или за экипажем госпожи Вон. Однако, он тихо огляделся несколько раз и не смог найти никого подозрительного, так что было еще менее вероятно узнать, кто следил за ним, что заставило Ван Юэ быть еще более осторожным.

Более того, по пути Ван Юэ всегда был под присмотром старой няни под госпожей Вон. Она не могла даже выйти из машины, чтобы отдохнуть посреди и не могла уйти слишком далеко. Он также никогда не видел госпожу Вон и ее дочь.

Ранним утром, пока все еще завтракали в гостинице, госпожа Вон вдруг приказала вернуться в Мантуо Ву по воде сегодня. Ее распоряжение также заставило Ван Юэ почувствовать, что мастер, который следовал за ним весь путь, возможно, не был человеком, устроенным госпожей Вон.

Ван Юэ вдруг зажался. Он чувствовал, что он, возможно, не умрет скоро. Судя по странному поведению госпожи Вон, внезапно изменившему график, она не только хотела избавиться от того человека, который следил за ней, но и, возможно, хотела разобраться с собственными проблемами.

Ван Юэ пробормотал в своем сердце, неужели он даже не достоин быть цветочным удобрением Мантуо Ву? Это заставило Ван Юэ потерять интерес к еде и думать о том, как сбежать.

Однако, по пути к причалу Тайху, Ван Юэ не ожидал идеального решения. Когда он поднялся на большое судно, Ван Юэ обнаружил, что старая няня, сопровождавшая его, держала в руке длинный меч.

Увидев эту сцену, Ван Юэ почувствовал некоторую подавленность. Люди под госпожей Вон все были хороши в боевых искусствах. Было слишком осторожно и бесстыдно использовать оружие против своего ребенка.

Действительно, большое судно было на Тайху и еще не проплыло далеко. Ван Юэ все еще спал, когда увидел старую женщину на причале. Она вдруг вытащила длинный меч из руки и нанесла удар прямо в Ван Юэ.

К счастью, Ван Юэ был готов. В момент, когда меч поразил его, он прыгнул в озеро. Однако, как только Ван Юэ вошел в воду, он почувствовал сильный ветер сзади. Прежде чем он успел реагировать, он почувствовал что-то, вонзившееся в его грудь.

Прежде чем Ван Юэ умер, его тело всплыло на поверхность и он увидел, что руки няни на лодке были пусты. Он знал, не раздумывая, что он был пронзен острым мечом.

Разве не говорится, что мечник никогда не оставляет своего меча? Что происходит, если вы бросите меч в руке?

После возвращения во времени, Ван Юэ посмотрел на потолок гостиницы и почувствовал некоторую растерянность. Когда злодей на телевидении действовал, разве он не всегда говорил несколько слов, чтобы всем было ясно? Как можно действовать сразу?

Поэтому, прежде чем отправиться из гостиницы в этот раз, Ван Юэ съел еще пару ложек еды. Когда он готовился к мочеиспусканию и побегу, он мог пройти еще пару миль по земле, что, по крайней мере, дало бы семье Ван, которая следила за ним, шанс спасти его.

Не говоря уже о том, что свежеубиенная свинина в магазине, казалось, действительно вкусная, намного лучше, чем в реальном мире. Жаль, что я не насладился трапезой перед смертью в прошлый раз.

Ван Юэ съел и выпил достаточно, и карета была на дороге, как и раньше. Когда он отдыхал, он быстро сказал няне, которая следовала за ним, "Нянь, я собираюсь пойти в хижину, чтобы полежать."

Не дожидаясь ответа от старой няни, Ван Юэ быстро вошел в лес. Однако, мечта была красивой, но реальность была жестокой. Ван Юэ использовал мочеиспускание для побега, чтобы пробежать всего несколько десятков метров, и увидел старую няню, стоящую перед ним.

Ван Юэ посмотрел на выражение лица старой женщины, наполовину улыбающееся, и сказал с затруднением, "Мамаша, почему вы здесь? Какое совпадение!"

Старая леди вдруг перестала улыбаться и сказала серьезно, "Мастер Ван, куда вы идете?"

Ван Юэ подумал, что сейчас самое время. Как злодей может говорить так мало? Он быстро затянул время и сказал, "Я услышал шум здесь? Я пришел посмотреть."

После того, как Ван Юэ сказал это, лицо старой женщины стало очень уродливым. Она махнула правой рукой, свет меча был так же быстр, как молния, и она разгневанно крикнула, "Я знаю, что ты нечестен, маленький парень."

Ван Юэ был готов на этот раз. В момент, когда старая мамаша махнула мечом, он наклонился назад и пнул запястье старой мамаши.

Меч старой бабушки был уклонен Ван Юэ, и она была пнута по запястью, заставив ее почти не удержать меч в руке. Однако, она осталась спокойной в опасной ситуации и случайно ударила ладонью по груди Ван Юэ.

Ван Юэ только что встал в это время, и у него было время повернуться на бок, прежде чем он был ударен и улетел.

Старая бабушка, казалось, чувствовала, что этот удар не может убить Ван Юэ. После махнув ладонью, она погналась за ним и случайно махнула еще одним мечом.

Когда Ван Юэ был отброшен, он все еще думал, что если бы он что-то надел на грудь в следующий раз, он мог бы притвориться мертвым и уйти с миром.

Ван Юэ думал много, но всего за мгновение его тело сильно ударилось о дерево, а затем снова соскользнуло на землю.

Старая бабушка уклонилась и погналась за ним. Она безжалостно махнула мечом в Ван Юэ. В то же время, она хмыкнула и с презрением сказала, "Госпожа права. Этот маленький парень с первого взгляда выглядит неудачником." Приготовленный!"

На этот раз не было никакого сюрприза. Ван Юэ снова пассивно вернулся во времени. На этот раз он проснулся раньше.

После того, как Ван Юэ открыл глаза, он почувствовал некоторое подавление, когда вспомнил,

Ван Юэ в этот момент не нашёл поддержки, и ему оставалось лишь склонить голову. У него даже не было возможности нырнуть, и он снова вернулся во времени.

В тот миг, когда он был на грани смерти, Ван Юэ не мог сдержаться от жалоб: это было так нелепо, это был просто вход в адский режим!

Ван Юэ был также беспощаден, и он решил рискнуть. Перед следующим погружением в воду он намеревался использовать мощное оружие, которое подготовил, выходя из Цяньтана. Он не верил, что не сможет сбежать.

http://tl..ru/book/114778/4450208

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии