Глава 128
Глава 128: Обидно
Переводчик: Студия Нёй-Бо; Редактор: Студия Нёй-Бо
Бэй Бэй смотрела с большим удовольствием, чуть было не захлопав в ладоши.
Гань Вэнью и Чжан Жусинь держались в стороне и крались прочь.
После их ухода Бэй Бэй не могла не рассмеяться вслух: «Мне кажется, Гу Шуйю больше не хочет тебя видеть. Ладно, не бери ее макияж. Посмотри, какая она стыдливая и разъяренная. Я умираю со смеху».
«У нее слабое психическое здоровье. Разве достаточно этого, чтобы она больше не могла этого выносить? Не хочет видеть меня?» Лин Гантан покачала головой. «Это не сработает. Сделайте это еще несколько раз и улучшите ее устойчивость к атакам».
Бэй Бэй смеялась так сильно, что вытирала слезы.
«Мисс, вам все еще нужна эта сумка?» Продавщица на самом деле была продавцом-золотой медалисткой, которая привыкла видеть драки. Она спокойно подошла, чтобы обслужить ее.
«Да, нужна. Упакуйте ее». Лин Гантан позволила Бэй Бэй продолжить выбирать сумку, а сама села и включила телефон.
Предыдущие слова Чжан Жусинь послужили ей напоминанием; после того, как ее брат начал распоряжаться деньгами, давал ли он ей карманные деньги в течение последних двух месяцев?
Лин Гантан вошла в банковское приложение и проверила данные.
К счастью, Линь Чаонан не забыл, что у него есть младшая сестра.
Лин Гантан была в восторге и отправила сообщение. «Я уже могу зарабатывать деньги. Братец, тебе не нужно давать мне карманные деньги».
Вскоре она получила ответ Линь Чаонана с холодной кровью. «Зарабатываешь деньги? Разве твой книжный магазин не рассчитал прибыли и убытки за этот месяц? Иначе, зачем ты говоришь такие высокомерные слова?»
Это было обидно.
Поэтому они вдвоем вернулись пешком. Линь Гантан провела этой дополнительной картой, а затем безжалостно сняла сумму денег, чтобы положить на свой счет в телефоне.
После покупок Бэй Бэй последовала за ней в книжный магазин, чтобы купить несколько книг. Лин Гантан попросила ее подняться наверх и просмотреть книги, а сама села отдохнуть.
На ее телефоне появилось сообщение от Линь Чаонана.
«Я получил уведомление о снятии наличных с твоей банковской карты. Обрати внимание на направление твоих расходов. В будущем я буду это проверять».
Лин Гантан лишилась дара речи.
Лин Гантан со злостью постучала по клавиатуре телефона. «Папа никогда раньше не спрашивал об этом!»
«Я не твой папа; я твой брат».
Лин Гантан собиралась вернуть отцу дополнительную карту с обидой и позволить ему увидеть, как ее брат издевается над ней.
Что касается черной карты … Ее было хорошо использовать, чтобы бить лица. Что, если она не захочет возвращать ее?
Лин Гантан позвонила Е Цюцю и спросила: «Если и твой папа, и твой парень захотят, чтобы ты потратила деньги, кого ты выберешь, чтобы потратить деньги своего папы или деньги своего парня?»
Е Цюцю ответила: «У меня нет таких проблем. Я более искусная. Я трачу деньги из банка и беру кредиты. *Улыбка* *Улыбка* *Улыбка*»
Вечером она вернулась домой.
Лин Гантан позвала мистера Линь, который собирался пойти погулять, и сказала, что ей нужно что-то сказать.
По совпадению, Линь Чаонан вернулся домой, поэтому она рассказала ему об этом.
Она в общих чертах повторила то, что сегодня сказала Чжан Жусинь, и сказала: «Кто распоряжается деньгами, это личное дело нашей семьи Линь. Почему сейчас посторонние так хорошо знают о наших семейных делах? Они даже знают, что карманные деньги мне дает брат».
Мистер Линь был очень обеспокоен, услышав это.
Было бы неплохо раскрыть только эту часть частной жизни сейчас, но он боялся, что в будущем все выплывет наружу.
Он часто обсуждал дела компании с Линь Чаонаном в кабинете. Если кто-то случайно узнает секреты компании, сколько компания потеряет?
«Может быть, это кто-то из слуг дома?» Семья не стала бы обсуждать семейные дела за пределами своего дома. Кроме них, остались только слуги, предположила Лин Гантан.
«Я найду виновного», — сказал Линь Чаонан.
«Я сделаю это. Ты позаботься о своих делах», — взял на себя это дело мистер Линь.
Мистер Линь был достойным человеком дома. Благодаря своему опыту, он мог сказать, кто лжет.
Всех слуг допросили. В конце концов, тётя Тао, которая покупала продукты, призналась, что упоминала об этом посторонним.
Тётя Тао любила посплетничать, но у неё не было чувства меры. Она отнеслась к делам своего работодателя как к шутке.
Мистер Лин уволил тётю Тао. Было слишком много людей и слишком много глаз. Он оставил дворецкого Лу, тётю Чжан, а также садовника дядю Ронга и уборщицу Сяофу. Всех остальных уволили.
«Я найму няню после того, как Тонгтонг родит ребёнка. Достаточно, чтобы дома было достаточно помощников. Раньше я не думал, что это важно, но теперь, когда я об этом задумался, неплохо было бы иметь немного покоя и тишины», — сказал мистер Лин.
http://tl..ru/book/104289/3930909
Rano



