Поиск Загрузка

Глава 58

Глава 58: Ваш сын прячет любовницу в золотом особняке

После того, как Цзян Тонтон и Линь Гантан завершили покупки, дом покинул и Линь Минчжо.

Гу Гуолян был удивлён визитом Линь Минчжо в семью Гу.

Делами компании занимался Гу Чжичуань. Едва вернувшись с игры в гольф со старым приятелем, он получил звонок от Линь Минчжо с просьбой о встрече.

С тех пор, как из-за свадьбы их детей отношения между семьями Гу и Линь испортились.

"Я просто хотел спросить у господина Гу, что вы думаете. Несмотря на прошлые неприятности, семья Линь обещала не вмешиваться в текущий совместный проект наших семей", — завязал разговор господин Линь. "Интересно, что семья Гу очень часто начала фигурировать в проектах, которые заинтересовали и мою семью".

Гу Гуолян подал знак подать чай и не спеша налил чашку для Линь Минчжо. "Делами нашей компании занимается Чжичуань. Вам известно, что молодые люди амбициозны и любят соревноваться. В природе вещей — конкуренция".

"В городе Ц много хороших проектов. Почему же семье Гу приглянулись все проекты, которые интересуют мою семью?" — Линь Минчжо не притронулся к чаю. Он пришёл сюда сегодня не для того, чтобы надевать дружелюбную маску. "Кажется, всё дело в том, что Линь Гантан не стала членом вашей семьи".

Гу Гуолян молча улыбнулся.

"Сегодня я здесь не по делу", — заявил Линь Минчжо. В его взгляде читалось недовольство тем, что семья Гу постоянно выставляет себя жертвой. "Пусть Гантан и Чжичуань расстались, мне, по логике вещей, не стоит ворошить прошлое. Однако мне бы хотелось вернуть вам ваши слова, сказанные мне на свадьбе, о том, что семья Линь неблагодарна".

Тон Линь Минчжо стал холоднее. "Это ваша семья Гу неблагодарна. Я не жду, что наши семьи продолжат сотрудничество, но вам следует знать меру".

Гу Гуолян нахмурился. Это ведь семья Гу оказалась в неловком положении, когда невеста сбежала со свадьбы. С какой стати Линь Минчжо упрекает его теперь?

"Что вы имеете в виду?" — спросил Гу Гуолян.

"Линь Гантан сбежала со свадьбы. Прекрасно", — в голосе Линь Минчжо сквозила насмешка. "Ваш сын тайно развлекается, поддерживает отношения с кем-то ещё и при этом хочет жениться на моей дочери? Он что, возомнил себя богатым дворянином из древности, который практикует многожёнство и наложничество?"

"Чжичуань не такой человек", — заявил Гу Гуолян.

"Почему бы вам не спросить его напрямую? Эта женщина живёт в Грапиан-Гарден на улице Анье. Все обвиняли Гантан в том, что она не умеет ценить свою удачу. Почему? Я не придавал это дело огласке, потому что оказывал вам уважение в связи с нашими прошлыми отношениями", — произнёс господин Линь без стеснения.

Слова Линь Минчжо подкреплялись доказательствами, что заставило Гу Гуоляна усомниться в своей позиции.

Как назло, миссис Гу вернулась со встречи. Услышав слова Линь Минчжо, она тут же запротестовала: "Господин Линь, вы что, пытаетесь перевернуть ситуацию? Неужели вы не могли придумать что-нибудь получше? Если у Чжичуаня есть чувства к кому-то, мне нужно устроить ему свидание вслепую?"

Линь Минчжо стоял на своём. "Тогда спросите своего сына. Почему он так тайно себя ведёт? Может, он в чём-то замешан?"

Миссис Гу была подобна старой курице, защищающей своих цыплят. Мгновенно разразилась буря. "Линь Минчжо, что вы сказали!"

Линь Минчжо не из тех, кто позволяет своим детям несправедливо страдать. "Раз уж так вышло, почему вы боитесь, что правда выйдет наружу? Может, у моей Гантан и скверный характер, но она честная и порядочная. Она ни в чём не виновата. Почему она должна нести ответственность?"

Миссис Гу собиралась продолжить отповедь, но вмешался Гу Гуолян. "Хватит, позвони Чжичуаню и попроси его вернуться и всё прояснить".

Миссис Гу не поверила словам Линь Минчжуо, поэтому она сразу же позвонила своему сыну и потребовала, чтобы он вернулся.

Линь Минчжуо встал. "Я сказал то, что хотел сказать. Я не собираюсь враждовать с семьей Гу, но есть определенные вещи, которые вы должны правильно понимать…"

http://tl..ru/book/104289/3924755

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии