Глава 72
Глава 72: Вэнь Яньцин — капуста, а она — свинья
Переводчик: Студия Nyoi-Bo Редактор: Студия Nyoi-Bo
Когда банкет закончился, было уже довольно поздно. Вэнь Яньцин отвез ее домой и уехал, наблюдая, как она входит.
Удивительно, но мистер Лин еще не спал. Перед ним было множество выброшенных корок мангостина. Увидев, что она вошла одна, его выражение лица слегка омрачилось. «Где Яньцин?»
«Уже слишком поздно, поэтому он поехал первым».
«Ты, я в тебя не верю». Мистер Лин отругал ее: «Он на пороге, а ты даже не пригласила его выпить чашку чая. У тебя совсем нет манер».
Линь Гантан подняла бровь. Казалось, было довольно неприлично приглашать кого-то в гости в такой поздний час.
«Ты ничего не понимаешь. Как Яньцин вообще смог тебя полюбить?» Мистер Лин вздохнул с оттенком грусти. «Он хороший юноша, а он попался в твои руки».
Линь Гантан слышала горе и негодование своего отца, когда он говорил, что хороший человек был испорчен его дочерью.
Это было невероятно.
«Папа, я твоя родная дочь, верно?» Линь Гантан выразила некоторые сомнения.
Мистер Лин презрительно посмотрел на нее, его выражение было наполнено как можно большим презрением.
Раньше Линь Гантан могла бы взорваться от ярости от такого взгляда. Но теперь она была спокойна и собрана. Казалось, ее усилия по исправлению себя увенчались успехом. Линь Гантан была довольна. «Папа, не спеши расстраиваться. Не доедай все мангостины. Вэнь Яньцин купил их для меня». «Убирайся! Завтра я куплю кучу мангостинов и завалю тебя ими!» — подумал мистер Лин.
Видя, что она была раздражена, мистер Лин вернулся в свою комнату спать.
На следующее утро мистера Лина не было. Линь Гантан спросила Линь Чжаонана и узнала, что старый друг из коттеджного поселка пригласил его на утреннюю тренировку.
Хирургическая рана мистера Лина давно зажила. Соответствующие физические упражнения были полезны для его здоровья. Линь Гантан отложила для него полную порцию его любимых вегетарианских пельменей.
«Брат, я подумываю превратить свой книжный магазин в тематический, посвященный кошкам. Как думаешь, это осуществимо?» — спросила Линь Гантан, наливая стакан молока.
Глаза Цзян Тонтон загорелись. «Я думаю, это здорово. Сейчас популярны кошачьи кафе, и они очень популярны среди молодежи».
«Это немного отличается от кошачьих кафе. Я изучила этот вопрос. Во многих кошачьих кафе относятся к кошкам как к инструментам для получения прибыли. С кошками часто играют, и они не получают достаточного отдыха», — сказала Линь Гантан.
Понимая, что это не просто мимолетная идея, Линь Чжаонан кивнул. «Кошки предпочитают тихие места, а в книжных магазинах тихо. При хорошем планировании это осуществимо».
«Ты планируешь покупать кошек? Многим нравятся эстетически приятные кошки», — спросил Линь Чжаонан.
«Нет», — ответила Линь Гантан. «Я планирую усыновлять их из приюта. Поскольку в книжном магазине будут покупатели, я буду выбирать кошек с мягким характером. Они — бездомные кошки, и если они смогут найти хорошие дома через книжный магазин, это будет даже лучше».
Многие кошки из приютов не могли найти дом и даже подвергались эвтаназии из-за огромного количества кошек и неспособности приютов их содержать.
Линь Чжаонан согласился. «Раз у тебя есть план, дерзай. Выбор кошек, обеспечение их здоровья, выбор планировки магазина и найм персонала — предстоит еще много работы. Если тебе нужна помощь, дай мне знать».
«Спасибо, брат».
Слово «брат» содержало близость, которая привносила легкое тепло в обычно спокойное лицо Линь Чжаонана.
Его сестра все еще оставалась той доброй девушкой, что и раньше. Несмотря на семейные потрясения в прошлом, ее натура осталась неизменной.
Узнав о новом плане Линь Гантан, мистер Лин прислал к ней помощника Лю, чтобы помочь ей.
После подтверждения бизнес-модели помощник Лю нашел на Хэцзян-роуд рядом с площадью Хэцзян просторный двухэтажный магазин. В магазине было достаточно места для кошек, чтобы побродить.
Когда Линь Гантан пошла осмотреть его, она увидела вдалеке колесо обозрения и реку Юаньшуй.
Она сделала снимок и отправила с подписью: «Книжный магазин будет здесь. Он близко к вашему дому?»
Символ кролика весело танцевал.
Вэнь Яньцин открыл картинку, узнал это место и улыбнулся.
http://tl..ru/book/104289/3926456
Rano



