Поиск Загрузка

Глава 73

Глава 73: Теперь я иду работать к вам

Переводчик: Студия Nyoi-Bo Редактор: Студия Nyoi-Bo

Это было близко к дому и недалеко от его компании.

Если открыть здесь книжный магазин, он мог бы навещать ее даже во время обеденного перерыва.

Вэнь Янцин стоял у окна от пола до потолка в своем офисе, вглядываясь вдаль, и его ожидания от будущего становились все сильнее.

О вопросах внутреннего дизайна и строительства позаботились профессионалы. Она уже нашла источник книг, поэтому просто ждала завершения ремонта. Поскольку Цзян Тонгтонг была беременна, а Линь Чжаонань пока не хотел заводить кошку дома, Линь Гантану пришлось отложить план о том, чтобы завести кошку.

В конце концов, ей нужно было место, куда можно было бы привезти кошек домой.

Услышав об этом, Цзян Тонгтонг немного пожалела, поэтому вернулась в комнату и игриво избила Линь Чжаонаня.

Линь Чжаонань чувствовал недоумение и терпел игривые удары, в конце концов приписывая это эмоциям беременной женщины.

Линь Гантан в своей комнате упорядочивала правила магазина. Управление правилами и положениями для продажи книг было простым, поскольку ее семья хорошо разбиралась в этих вопросах. Однако за уходом и «работой», необходимыми для кошек, необходимо было тщательно планировать.

Е Цюцю наконец удалила ее из черного списка и отправила три сообщения подряд.

Е Цюцю отправила сообщение с картинкой. «Сестра, ты можешь не поверить, но мой китайский краб-боксер превратился в омара!»

«И моя свекровь, и мой муж в шоке!»

«Проснись, ты ошибочно сказала мне, что хочешь отправить раков?!»

Линь Гантан рассмеялась. «Китайские крабы-боксеры не будут пухлыми до конца сентября. Сначала съешь омаров. Я попросила тетю Чжан выбрать самые свежие для вас. 1'11 пришлю вам китайских крабов-боксеров позже».

Е Цюцю послала коленопреклоненный отказ эмодзи. «Не надо, транжира. Извините, что беспокою вас. Я отступаю».

Линь Гантан усмехнулась. «Хорошая сестра, воспользуйся свежестью и готовь их поскорее».

Е Цюцю съязвил. «Ты расточительница, только это и важно». (Мое сердце болит, иди и потри мои груди.jpg)

Линь Гантан знала, что Е Цюцю действительно добрая, поэтому ответила: «Я планирую открыть книжный магазин на кошачью тематику. Как только я заработаю деньги, 1'11 угощу тебя еще лучшими вещами».

Е Цюцю, любительница кошек, сразу отвлеклась: «Котята! Сестра, могу я уже прийти к тебе на работу?»

Линь Гантан спросила: «Твой муж не заинтересован?»

Е Цюцю ответила: «Я недостойна».

Улыбка Линь Гантана стала еще шире.

Хотя у Линь Гантана все шло гладко, у Ши Мучжэнь была полоса невезения.

Она подмешала в чашку Гу Чжичуаня галлюциноген. Она приобрела его у друга, которого знала по менее авторитетным местам. Это было небольшое количество, на самом деле смесь двух веществ, афродизиака и седативного.

Первоначально она планировала, что Гу Чжичуань примет его, возбудится и вступит с ней в связь. Затем начнет действовать седативное, дав ей достаточно времени для действий.

Однако ее неопытность привела к ее падению. Она не предвидела ошибок, которые совершит.

Когда Гу Чжичуань проснулся, он уже подозревал ее.

Она плакала и клялась, утверждая, что оставалась рядом с ним, потому что заботилась о нем.

У Гу Чжичуаня не было доказательств, но его взгляд стал холоднее, когда он посмотрел на нее.

Гу Чжичуан почувствовал себя смущенным и скрыл инцидент от своей семьи. Даже миссис Гу ничего не знала. Ши Мучжэнь чувствовала, что у нее еще есть шанс.

Она устроила случайную встречу и пошла с мадам Гу в салон красоты. Миссис Гу вздохнула и пожаловалась на высокомерие семьи Цинь. Они дважды откладывали свою встречу. Очевидно, они невысокого мнения о ее сыне.

«Интересно, не распространились ли слухи о том, что у Гу Чжичуаня кто-то на стороне», — с горечью сказала миссис Гу, — «Сучка, она бесстыдно живет в доме моего сына!»

В глазах Ши Мучжэнь промелькнула обеспокоенность судьбой госпожи Гу. "У брата Гу нет другой недвижимости. Он всегда живёт на вилле у Северной горы. Тетушка, не расстраивайтесь. От этого появляются морщины".

"Она в Грэмпиан-Гарден. Я видела её своими глазами!" — возмутилась госпожа Гу.

Ши Мучжэнь успокаивала госпожу Гу, в её глазах промелькнула неуверенность. "Тетушка, может, вам нужна помощь?"

http://tl..ru/book/104289/3926476

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии