Поиск Загрузка

Глава 82

Глава 82: Ты не милая

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Инь Чжэнь прошла мимо них и постепенно отошла. Гао Руйкунь время от времени что-то шептал ей на ухо, и их отношения казались ближе, чем просто дружеские.

Гао Руйкунь произвел сильное впечатление на Линь Гантан.

Инь Чжэнь изменила свой обычный стиль одежды, уделив особое внимание своей внешности. Когда она шла рядом с Гао Руйкунем, было очевидно, что их отношения выходят за рамки простой дружбы.

«Езжай вперед, я хочу поговорить с Инь Чжэнь, — сказала Линь Гантан.

Вэнь Яньцин выглядел несколько обеспокоенным: «Может, мне составить тебе компанию?»

Линь Гантан внезапно почувствовала его беспокойство и не могла не рассмеяться и вздохнуть: «Я не собираюсь драться с ней».

Сказав это, она игриво ткнула его локтем, заставив сердце Вэнь Яньцина растаять.

Ненамеренные проявления привязанности и близости, которые Линь Гантан часто проявляла, как-то ослабляли его защиту.

Когда Инь Чжэнь и Гао Руйкунь вышли на улицу, оказалось, что Гао Руйкуню нужно было срочно уйти. Когда Линь Гантан догнала ее, Инь Чжэнь улыбалась удаляющейся фигуре Гао Руйкуня.

Линь Гантан отвела взгляд от Гао Рукуня. «Ты с кем-то встречаешься?»

«Разве ты тоже не с кем-то встречаешься? О чем спрашивать?» Тон Инь Чжэнь оставался любезным, что указывало на то, что она, вероятно, была в хорошем настроении.

«Тебя познакомил дядя Инь?»

«Нет, почему тебя так интересуют мои дела?» Инь Чжэнь оценила Линь Гантан. «Я возвращаюсь, не хочу ссориться с тобой».

«Я не пришла сюда, чтобы ссориться с тобой, — заявила Линь Гантан. — Раньше у меня было довольно много друзей, которые любили шумные вечеринки. Вы должны помнить их, не так ли?»

Эти хулиганы? Инь Чжэнь определенно их помнила. Каждый раз, когда они ввязывались в драку, друзья Линь Гантан часто подходили к ней, настаивая на том, чтобы добиться справедливости для Линь Гантан. Это было довольно досадно.

«Я знаю Гао Руйкуня. Его личная жизнь далека от чистоты, — прямо заявила Линь Гантан. — Я не знаю, какой образ он представляет перед вами. Если вы подумываете о том, чтобы завязать с ним отношения, я предлагаю вам сначала попросить кого-нибудь расследовать его, прежде чем принимать решение».

Инь Чжэнь нахмурилась, и ее хорошее настроение, похоже, развеялось словами Линь Гантан. «Ты искренне беспокоишься?»

Линь Гантан знала, что она настроена скептически, поэтому пожала плечами. «Вы сами узнаете, лгу я или нет, если проведете расследование. Раньше я была довольно безрассудной, но стоит судить свежим взглядом после нескольких дней разлуки. Не смотри на меня старыми глазами».

Линь Гантан не пыталась убеждать ее дальше, позволив Инь Чжэнь размышлять самой.

Увидев, что Вэнь Яньцин ждет ее неподалеку, она почувствовала тепло в душе. Она улыбнулась и попрощалась с Инь Чжэнь, прежде чем поспешить к нему.

На мгновение Инь Чжэнь была очарована ее улыбкой. Затем она увидела, как Линь Гантан и Вэнь Яньцин улыбаются друг другу, держась за руки.

Аристократичное поведение Линь Гантан не позволило Инь Чжэнь игнорировать то, что она только что сказала.

В семье Линь, когда мистер Линь услышал шум от возвращения Линь Гантан, он приподнял веки. «Ты вернулась? Ты поела?»

«Я уже поела», — ответила Линь Гантан. Она заметила кучу деревянных деталей на журнальном столике и с любопытством спросила: «Папа, чем ты занимаешься?»

«Я делаю игрушки для Сяо Бао», — ответил мистер Линь, шлифуя кольца в руке матовой бумагой до блеска.

Сяо Бао? О, это был ребенок в животе Цзян Тонгтон. Линь Гантан заметила: «До рождения ребенка еще далеко. Получить игрушки для ребенка будет непросто. Снаружи полно игрушек. Сколько времени вы потратите на изготовление одной?»

«Покупает, покупает, покупает, всегда бездумно тратит деньги на улице. Ты даже не удосуживаешься привести Яньцина домой поесть», — проворчал мистер Линь раздраженным тоном.

Линь Гантан была сбита с толку.

«Папа, ты что-то путаешь. Как могут встречающиеся пары прийти домой на ужин?» Линь Гантан наклонилась, чтобы подобрать кольцо, которое отшлифовал мистер Линь. Оно было похоже на маленькое колесо.

Мистер Линь выхватил его обратно. «Не трогай. Можешь потом потерять».

Линь Гантан встала и отправилась наверх. «Мы даже не знаем, кто будет — мальчик или девочка. Зачем ты делаешь машинку? Это будет славная маленькая девочка. Она расстроится, когда увидит, что дедушка сделал только игрушки для мальчиков».

«Разве девочкам нужны игрушки?» — мистер Линь собирал колеса. — «Маленьким девочкам нравятся замки. Я просто куплю ей один».

«Папа, мне тоже нравятся замки», — искренне сказала Линь Гантан.

Не поднимая головы, мистер Линь ткнул ей в сердце: «Ты не миленькая».

http://tl..ru/book/104289/3926993

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии