Глава 93
Глава 95: Просто то спокойствие
Переводчик: Студия Nyoi-Bo
Редактор: Студия Nyoi-Bo
Лин Гантан молчала. Казалось, мистер Лин подумал, что она не согласна, и фыркнул: «Я все равно вложил в это деньги. Разве крупнейший акционер не может принять такое решение?»
«Ладно», — неохотно согласилась Лин Гантан, — «Но, папа, больше ты ничего не должен покупать».
«Знаю, знаю», — ответил мистер Лин, — «Можешь продолжать искать своих любимых кошек. Лу Юань, помоги ей отнести их на третий этаж». Он продолжил: «С таким большим кошачьим деревом я мог бы легко повесить на него десять штук. В чем проблема купить две?»
Все было готово, и они просто ждали открытия.
Последние пару дней Лин Гантан была занята, и у нее не было возможности увидеться с Вэнь Янцином. Так как сегодня она вернулась рано, она отправила ему сообщение, спросив, не хочет ли он поужинать вместе.
Вэнь Янцин позвонил и сказал: «У меня сегодня вечером светская тусовка. Она закончится около восьми часов. Я приеду к тебе после этого, хорошо?»
От его нежного голоса уши Лин Гантан стали теплыми. «Тогда я поужинаю с папой и остальными. Ты должен пить меньше. Приезжай сегодня вечером посмотреть на кошку, которую я взяла. Она выглядит необычно».
«Не волнуйся, я не буду пить», — успокоил ее Вэнь Янцин.
Вечером, когда Цзян Тунтун вернулась домой, она прокралась на третий этаж до того, как вернулся Лин Чжаонань. Ее глаза засияли, когда она погладила рэгдолла слева и обняла скоттиш-фолда справа. Она была так в восторге, что не могла сдержаться.
Всем трем кошкам были сделаны прививки, и у них были особенно нежные характеры.
«Не забудь стряхнуть шерсть с одежды, когда будешь выходить», — посоветовала Лин Гантан.
«Твой брат слишком осторожен. Что плохого в том, чтобы завести кошек? Я с ним спорю о науке, а он со мной о вероятностях», — пожаловалась Цзян Тунтун, ее взгляд был прикован к черепаховой кошке. «Это та, которую ты взяла? Она такая воспитанная».
Лин Гантан пожелала, чтобы ее отец был больше похож на Цзян Тунтун, видя истинную природу кошки за ее внешностью.
«Я еще не дала ей имени. У тебя есть подходящее?» — спросила Лин Гантан.
Цзян Тунтун все еще думала, когда снизу раздался голос Лин Чжаонана.
Цзян Тунтун немедленно отпустила милого рэгдолла, наспех поправила одежду и тихонько проскользнула на второй этаж, как будто кралась как воровка.
«Иди немного медленнее», — напомнила ей в спину Лин Гантан.
Кажется, Лин Чжаонань не заметил, что Цзян Тунтун тайком гладит кошку. Во время еды он с нежным выражением лица накладывал еду в миску Цзян Тунтун.
Пока Лин Гантан смаковала свою любимую паровую рыбу, мистер Лин спросил: «Где Янцин? Он уже несколько дней не был здесь».
«Папа, кто у нас в отношениях — я или ты?» — поддразнила Лин Гантан, вытаскивая кости из рыбы.
Мистер Лин на нее прикрикнул. «Он один в районе реки Юаньшуй, он не близок со своим отцом, совсем один. Не думаешь ли ты, что тебе следует чаще приводить его домой?»
«Это правильное замечание. Но он, должно быть, устает от постоянных поездок туда-сюда. А как насчет того, чтобы мне переехать к нему?» — предложила Лин Гантан.
Потом она поняла, что ее отец замолчал.
«У тебя есть сын. Просто посмотри на своего брата. Он будет ревновать, если ты будешь поступать так», — прокомментировала Лин Гантан.
«Я не ребенок», — ответил Лин Чжаонань, бросив на нее взгляд.
«Это правда. У него есть все, так с чего бы ему ревновать?» — сказал мистер Лин, вполне довольный щедростью Лин Чжаонаня.
«Брат, ты не в фаворе», — спокойно заявила Лин Гантан.
«Не волнуйся. Все сберкнижки у меня», — успокоил ее Лин Чжаонань, сохраняя крайнее спокойствие.
Благодаря контролю над финансами он сохранял самообладание.
«Папа, ты уходишь на пенсию? Сберкнижки? Какие сберкнижки? А как же моя?» — Лин Гантан все еще была в шоке.
«Твоя? Я боюсь, что ты разоришь семью Лин за одну ночь». Мистер Лин чуть не забыл упомянуть: «О, да, дополнительная карта, которую я тебе дал, привязана к основной карте твоего брата. Если тебе понадобятся деньги в будущем, обратись к нему».
«Что?!» Линь Ганьтан все еще был ошеломлен. «Папа, проснись. Когда я был ребенком, он даже не давал мне десять юаней на карманные расходы!»
Господин Линь сделал глоток вина и, казалось, остался доволен. «Все в порядке. Это не то что делить наследство. Не волнуйся, я все еще могу выделить десять юаней».
Затем он сочувственно добавил: «Не волнуйся, я сохраню твои акции для тебя. Ты будешь получать дивиденды. А твой брат может работать на тебя».
Линь Ганьтан внезапно почувствовал себя успокоенным.
http://tl..ru/book/104289/3927729
Rano



