Поиск Загрузка

Глава 34

После того, как Ван Цзинь разобрался с этими головорезами, он развязал веревки Сяоли и Лю Юнцзюня и уложил их на землю, чтобы они могли отдохнуть.

"Алю, Алю, ты в порядке?" Сяоли горько плакала, держа голову Лю Юнцзюня и не отпуская ее, оставляя Ван Цзиня в стороне.

"Не плачь, он в порядке, у него просто небольшие ранения, он поправится после недели отдыха." Ван Цзинь увидел, что эта женщина никак не может перестать плакать, и хлопнул себя по лбу, чувствуя головную боль. Ему все еще нужно было кое-что у них спросить, а она никак не могла перестать плакать.

"Благодетель…" Когда Сяоли сказала это, Ван Цзинь был почти шокирован и быстро ее перебил.

"Какой благодетель? В какую эпоху мы живем? Ты все еще называешь меня благодетелем? Моя фамилия Ван, а имя Цзинь. Просто называй меня Ван Цзинь. Я не люблю эти пустые формальности."

Сяоли покраснела и поняла, что ее слова были немного неуместны. Она смущенно сказала: "Я не хотела этого."

"Хорошо. Как тебя зовут? Где этот человек?" Ван Цзинь махнул рукой, показывая, что ему нужно задать несколько вопросов.

"Меня зовут Минли, ты можешь просто называть меня Сяоли, а это мой парень Лю Юнцзюнь, ты можешь называть его Алю." Сяоли представилась, Ван Цзинь молча слушал, а затем внезапно перебил: "Какое у вас отношение к этим людям?"

"Они!" Сяоли очень разозлилась, когда увидела этих семерых или восьмерых головорезов, и стиснув зубы, сказала: "Эти мерзавцы, Алю и я проходили мимо несколько дней назад и были ими захвачены. Нас мучили, они хотели принести нас в жертву монстрам."

"Монстру?" Ван Цзинь наконец услышал полезную информацию. Ван Цзинь предположил, что остальные рассказы Сяоли были почти такими же. После начала апокалипсиса некоторые люди сошли с ума, стали сумасшедшими и глупыми, а некоторые изменили свои привычки и издевались над выжившими ради забавы. Такое положение дел не было чем-то необычным для Дао-ге и его людей.

"Об этом говорили выжившие, которые были захвачены этими головорезами, как мы. Они говорили, что многих людей увели и они исчезли. Позже кто-то слышал, как эти головорезы говорили, что пропавших людей съели монстры." Сяоли видела сомнения Ван Цзиня и объяснила.

"А как насчет других вещей? Насколько большой лагерь этих головорезов? Сколько там людей? Какое у них оружие и припасы?"

Каждый раз, когда Ван Цзинь задавал вопрос, Сяоли качала головой. После того, как Ван Цзинь закончил задавать вопросы, Сяоли неуклюже сказала: "Алю и я были в плену всего несколько дней. Большинство выживших, которых мы встречали, были такими же. Мы не знаем о других ситуациях. Мы знаем только, что было захвачено около двух-трехсот выживших, как мы."

"А!" Ван Цзинь почесал подбородок и посмотрел на Дао-ге, которого охранял велоцираптор. Он подумал, что эти люди все еще будут полезны. Они должны знать об этом. Нужно сначала отвести их в лагерь, возможно, можно будет выведать у них немного секретов.

Подумав об этом, Ван Цзинь сказал Сяоли: "Возьми своего парня и пошли со мной обратно в лагерь. В лагере есть войска, так что тебе не нужно беспокоиться о безопасности."

"Отлично!" Лицо Сяоли засияло, и она поспешно сказала: "Спасибо, брат Ван. Более десятка выживших сбежали. Сейчас живы только Алю и я. Нам больше некуда идти. Спасибо, брат Ван, что вы нас приютили."

Сяоли очень доверяла Ван Цзиню и не волновалась, что Ван Цзинь ее обманет. С силой Ван Цзиня ему не нужно было так сильно утруждаться, чтобы иметь дело с ними. И по тому, как Ван Цзинь только что спасал людей, он совсем не казался таким человеком.

"Поехали!" Ван Цзинь небрежно махнул рукой, сел на мотоцикл и помахал Сяоли: "Садись за своего парня и едь, поедем сейчас."

Сяоли не обратила внимания на свое уставшее тело, посадила своего без сознания парня на мотоцикл и поддержала его на конце.

"Брат Ван, что нам делать с этими людьми? Разве ты не будешь их убивать? У них на руках много крови. Если ты их не убьешь, они будут и дальше творить зло в будущем."

Сяоли хотела, чтобы им порвали кости, содрали кожу и съели их плоть. Видя, что Ван Цзинь не убивает их, она была очень недовольна.

"Они все еще полезны. Я хочу отвести их обратно в лагерь. Я пока не могу их убивать!"

Ван Цзинь завел мотор и проигнорировал мнение Сяоли. Ван Цзинь не лгал. Эти люди действительно были ему полезны. Если бы он хотел их убить, ему пришлось бы выжать из них все.

Переключив передачи, отпустив сцепление, нажав на акселератор, задняя часть мотоцикла выпустила черный дым и начала медленно разгоняться.

В то же время велоцираптор гнал головорезов, и они в панике следовали за Ван Цзинем. Стоило кому-то сбавить скорость, как велоцираптор подходил и бил когтями, не позволяя им лениться.

※※※

Солнце садилось, небо было покрыто красными облаками, и на фоне сумерек мотоцикл медленно приближался к колонне из тысяч людей.

Глядя на лагерь перед собой, Ван Цзинь почувствовал тепло в глазах. Эта полудневная подземная жизнь многое дала Ван Цзиню. Лагерь все еще хорош! По крайней мере, нет проблем с едой и питьевой водой.

Увидев колонну, радовались не только Ван Цзинь и Сяоли, но и Дао-ге с остальными головорезами. Они наконец-то добрались.

Пробежав больше десяти километров, они были почти вымотаны до смерти. В результате у них было много царапин от велоцирапторов на теле. Если бы колонна не приехала, то эти выжившие головорезы не погибли бы в пасти велоцирапторов, а умерли бы от усталости.

Сразу же с расстояния солдаты и выжившие, разведённые рядом с колонной, увидели Ван Цзиня. Это холодное лицо было знакомо всем в лагере, и его авторитет уступал только Сю Гану.

Получив информацию, у колонны вскоре собралось большое количество людей, в том числе Хе Синь, Ли Юэ, Линь Шибин и другие из команды, а также Сю Ган и несколько офицеров.

Было еще больше выживших. Исчезновение Ван Цзиня всего за полдня распространили возвращающиеся с заправки солдаты, и появилось много слухов. Самый распространенный — что Ван Цзинь был убит в пещере мутантным зверем.

Теперь, с появлением Ван Цзиня, все слухи, естественно, исчезли.

"Ван Цзинь!" Как только машина Ван Цзиня остановилась, Хе Синь бросилась к нему, обняла его за руку, и у неё потекли слезы.

"Не плачь, посмотри, я в порядке, разве нет?" Ван Цзинь не знал, что делать, и поэтому просто вытер слезы с лица Хе Синь. В этот момент Ван Цзинь больше не был таким холодным, как обычно.

"Глупый!" Хе Синь отбросила руку Ван Цзиня, внимательно осмотрела его тело и, убедившись, что он действительно не был ранен, вздохнула с облегчением и недовольно сказала: "Хорошо, посмотри, во что ты превратился, в целого грязнулю."

"Я обязательно буду внимателен в будущем!" Ван Цзинь почесал нос и неловко улыбнулся. Как он мог так много волноваться о том, чтобы драться?

"Кто этот человек?"

Хе Синь, успокоившись, заметила Сяоли и Алю, сидящих на заднем сиденье у Ван Цзиня, а также Дао-ге и других головорезов, которых гнал велоцираптор, и они были измучены. Ей стало интересно, почему Ван Цзинь привел столько людей, когда вышел наружу.

"Эти двое — выжившие, которых я спасал! Это те головорезы, которые грабили меня, и я привёл их обратно."

"Грабили тебя, брат Ван?" Видя, что Хе Синь и Ван Цзинь больше не говорят в "милом" виде, Хе Юйси, которая подошла, случайно услышала эту фразу.

Увидев, что тело Дао-ге и нескольких головорезов было в синяках от того, что их ловили велоцирапторы по пути, Хе Юйси засмеялась и сказала: "Несколько слепых собак, брат Ван — это тот головорез, которого вы можете грабить? Разве вы не проверили альманах, прежде чем выходить сегодня?"

"Брат Ван, ты в порядке? Я так долго не видел тебя из пещеры, я думал, что с тобой что-то случилось." Сю Ган тоже подошёл и сказал.

"Спасибо за беспокойство, капитан Сю. Я в порядке. Просто жаль, что я не поймал мутантного дождевого червя и дал ему убежать."

Ван Цзинь усмехнулся и не поверил словам другого. Он предполагал, что армия будет самым счастливым, когда у него возникнут проблемы. Он не знал, как сильно он ненавидел себя за мутантных летучих мышей, которые воспользовались ими в последний раз.

"Больше не рискуй так. Ты не знаешь, сколько людей следили за нашим самосвалом, пока тебя не было. Если бы не Чэнь Дун и его сильный характер, они, наверное, уже предприняли действия."

Хе Синь прошептала на ухо Ван Цзиню, её глаза все еще неопределенно смотрели на армию.

Лицо Ван Цзиня потемнело, он знал, что его полудневное исчезновение, должно было заставить многих людей захотеть навредить. В конце концов, еда в самосвале была достаточно хороша, чтобы завидовать.

Если бы не то, что новости о Ван Цзине были все еще неясны, и в команде было несколько орудий, а Чэнь Дун, мутант, был сильным, я боюсь, что кто-то уже украл бы ее давно.

Ван Цзинь считал, что у тех, кто имел такое намерение, должна была быть армия. Если бы у него действительно возникли проблемы, то первыми, кто напал бы на команду, определенно была бы армия.

"Брат Ван!" Линь Шибин, Цзя Дин, Чэнь Дун и другие тоже подошли. Ван Цзинь кивнул каждому по очереди, пока не увидел Ли Юэ, но она ответила ему холодной спиной.

Ван Цзинь почувствовал загадку, повернулся и подошёл к Ли Юэ и сказал: "Что с тобой?"

"Я? Я в порядке! О чем ты хочешь со мной поговорить?" Ли Юэ была груба и не бросила на Ван Цзиня хороший взгляд.

Ван Цзинь указал на нескольких головорезов и сказал: "Хорошо, помоги мне допросить этих головорезов. Ты лучше всех в этом, как полицейский."

"Вспомни обо мне, когда что-то есть, а обычно что делаешь!" Ли Юэ качнула головой Ван Цзиню и сказала слабым тоном.

"Я"

Прежде чем Ван Цзинь смог объясниться, Ли Юэ повернулась и сказала Хе Юйси, Цзя Дин и другим: "Хе Юйси, Цзя Дин, вы с ребятами свяжите этих людей веревками и отправьте их в машину. Я позже буду допрашивать их по одному."

Хе Юйси и другие посмотрели на холодную Ли Юэ, затем посмотрели на растерянного Ван Цзиня, переглянулись и молча начали работать, связали головорезов и отвели их в лагерь.

Хе Синь молча смотрела на Ли Юэ, и Ли Юэ случайно посмотрела на нее. В этот момент Ван Цзинь почувствовал, что между их встретившимися глазами промелькнула искра.

"Капитан Сю, эти двое — выжившие, которых я встретил на дороге. Я надеюсь, что капитан Сю сможет помочь мне ухаживать за ними." Ван Цзинь подвёл Сяоли к Ван Цзиню и сказал.

"Раз уж они те, кого ты привёл сюда, Ван Цзинь, я, Сю, не буду плохо к ним относиться. Мне кажется, что этот человек серьезно ранен и без сознания, да? Я прикажу солдатам дать вам дополнительную порцию еды, чтобы он мог хорошо отдохнуть."

Сю Ган только собирался спросить, что произошло, и теперь, когда Сяоли подошла к нему, он мог, естественно, разъяснить свои сомнения.

Ван Цзинь посмотрел на Сяоли и сказал ей: "Я могу помочь вам только до этого момента, а дальше уже зависит от вас. Если вы хотите жить хорошо, то должны сами за это бороться."

"Спасибо, брат Ван, я очень благодарна, что вы можете нам помочь здесь. Если бы не вы, Алю и я погибли бы в руках тех головорезов. Я не должна благодарить вас за вашу доброту. Когда Алю выйдет из лечения в будущем, мы обязательно отплатим вам." Сяоли глубоко поклонлась Ван Цзиню и сказала с благодарностью.

"Тебе не нужно мне отплачивать, просто заботься о своей собственной жизни." Ван Цзинь махнул рукой и повернулся.

Ван Цзинь вообще не принял к сердцу слова Сяоли. Было слишком много обычных людей, похожих на Сяоли. Большинство из них жили в тумане, и у них была только одна еда в день, и одна еда в день. Они даже не знали, доживут ли они до завтра. Для них было бы достаточно отплатить другим и не доставлять никому беспокойства.

http://tl..ru/book/109618/4088814

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии