Глава 115
Зима на севере всегда наступает рано. Буквально несколько дней назад солнце грело, но после очередного ночного дождя температура резко упала. Звери в это время уже знают, что пора залегать в берлоги, что уж говорить про людей. Но в нашем мире всегда есть те, у кого нет дома, кто не может укрыться от холода. Например, люди в этой долине…
Небольшая долина скрыта горами, и извилистая дорога — единственный путь попасть сюда или выбраться из неё.
В низине много высоченных деревьев, но некоторые из них спилены, оставив лишь оголённые пеньки. Пройдите внутрь, и вы поймёте, куда делась древесина спиленных деревьев. Здесь стоит группа простых деревянных домов, из которых время от времени доносятся голоса людей. На первый взгляд кажется, что это небольшая автономная ферма.
За домами в это время мужчина, женщина и двое детей гоняются друг за другом. Дело было в дредах, или ещё в чём-то, девочка бежала, а мальчик догонял.
Но в какой-то момент дети забежали за дома. Здесь был горный обрыв и тупик.
Девочка загнала мальчика в угол, и они, сощурившись, вытянули вперёд две пары небольших ручек, непрерывно стуча друг по другу. Через мгновение, немного пошалив, оба устали, поэтому вновь сели спиной к спине.
"Гм… Том, я предупреждаю тебя, не трогай больше мои волосы. Иначе в следующий раз я тебя не пощажу", — надув губы, произнесла девочка.
"Хелен, я уже много раз говорил. Это вовсе не я дёргал твои волосы. Ну, может, это Гал дёргал", — хитро улыбнулся мальчик, и было видно, что он не сознавался в содеянном.
"Это ты, я сама видела. Тебе мама говорила, что у врунишек вырастают кабаньи уши. Ох, Том, да у тебя уже целое кабанье рыло…" — злорадно произнесла маленькая Хелен.
Маленький Том немного смутился и чуть слышно сказал: "Мама тебя обманывает, такого не бывает". После чего тайком потрогал губы.
"Будет, будет…"
"Нет, нет…"
Дети ещё немного поскандалили, причем, всем своим видом показывая, что каждый из них прав. В этом отношении девочки, несомненно, обладают врожденным талантом. Её звонкий голосок совершенно заглушал голос мальчика.
"Будет, будет, будет… ой!" — загородил рот маленькому Тому его звонкий голосок.
"Ха-ха, попался, теперь у тебя будут кабаньи уши".
Маленькая Хелен заморгала глазами, надула губы, и из её глаз полились слёзы, похожие на кристаллы: "Уу-у…"
"Эй, ну ты чего плачешь…" — в панике сказал маленький Том, — "Ну и что, что я тебя немного заразил".
"Уу-у… ты меня обидел, я пойду и всё маме расскажу".
"Ладно, ладно, не плачь". Маленький Том быстро схватил Хелен за руку. "Я отвечаю".
"Уу-у, ты правда отвечаешь? Уу-у".
"Конечно, я же не маленький!"
"А вдруг ты обманываешь меня?"
"Что?.." Том осмотрелся и тут же указал на пещеру на горной стене: "Если я тебя обману, пусть меня сожрёт этот чудовищный зверь, который там сидит".
"Боюсь!" Маленькая Хелен испугалась и с некоторой опаской посмотрела на пещеру. "Этот чудовищный зверь ужасный… ладно, я тебе верю".
"Фух, вот и хорошо". Маленький Том облегчённо вздохнул.
Маленькая Хелен всё ещё смотрела на пещеру и робко произнесла: "А ты видел когда-нибудь этого чудовищного зверя… Я только слышала его голос, несколько раз, он такой страшный. Похож на то, как дядя Даррен убил волка".
Маленький Том тоже немного испуганно посмотрел на пещеру, но всё же выпятил грудь: "Я не видел, но мой папа видел. Он ещё несколько цепей туда бросил, чтобы этого зверя привязать".
Сделав небольшую паузу, мальчик прошептал: "Я как-то слышал, как папа говорил, что этот зверь похож на человека, но глаза у него красные-красные, как у кролика, и по ночам они светятся".
"Кролик…" Маленькая Хелен наклонила голову, пытаясь представить себе человека с головой кролика, а потом представила, как у кролика открываются три лепестка, а из-за них высовываются два больших белых зуба, которые хотят съесть Тома… её всю затрясло, "Это ужасно!"
Ну и что вы тут делаете, Том и Хелен? — раздался за спиной сладкий голос.
Эм, оба повернули головы и увидели, как кто-то в восторге резко вскочил на ноги. «Сестра Хея».
— Ну, привет, хе-хе… — лицо Ин Ци с нежной улыбкой, именно то, с чем мы знакомы.
Личико маленькой Хелен фыркнуло в руке Джосии: «Мы говорили о монстрах внутри».
— Монстры? — удивлённо произнёс Джосия.
— Да, тот, у которого глаза красные и светятся, — сказал Том грубым жестом.
— Хм. — Джосия погладил себя по лбу и улыбнулся: — Это не монстр, это человек. Это друг Джосии… ну, мой знакомый.
— О. — Оба кивнули как будто не поняли.
— Ну, я пойду. Вы возвращайтесь завтракать. — Сказал Джосия с улыбкой.
— Ну, до свидания, Сайя, — сказали оба ребёнка в унисон.
— До свидания! — Джошуа замахала рукой, входя в пещеру.
— Сестра Джосия такая красивая. Как же мне было бы хорошо, если бы я выросла такой как она. — Маленькая Хелен скрестила руки и с безграничной надеждой посмотрела вперёд.
— Ну, ты такой станешь. Ну, быстро возвращайся. А то отец опять надерёт мне зад. — поторопил Том.
Так что оба ребёнка пошли в сторону группы деревянных домов, держась за руки.
…………
— М-м-м… — испустив стон, Тан Эн слегка открыл глаза, голова раскалывалась, горло болело, да и всё тело ныло. Это где же…
Вход — крыша из серого камня. Развернулся и осмотрелся. Кроме передней, остальные толстые каменные стены.
Вот это да…
Посмотрев вниз, Тан Эн увидел, что к каждому запястью привязана толстая железная цепь, а другой конец цепи закреплён на каменной стене. Его ноги тоже были привязаны железной цепью.
Это что… Тан Эн был в растерянности.
Точно, он пришёл убивать Сесмана. Затем когда они встретились с другой группой людей, они тоже хотели убить Сесманов. Пока они вдвоём дрались, они сами подстрелили себя и убили, ох… заблокировала Ся Вэйань, эта женщина, увы…
Затем я следовал ещё месяц, пока не дошёл до горы. Они опять подрались, а я воспользовался случаем и выстрелил сломанной магической стрелой, чтобы сломать магический щит Сесмана, а затем нашёл кинжал, чтобы убить, и его опять заблокировала Ся Вэйань. Подняться и убить себя…
Эм, думая об этом, Тан Эн покачал головой: «Тан Эн, Тан Эн, о чём ты тогда думал? Ну, спешил, в конце концов, ненависть затуманила рассудок!»
Затем все мои гордые навыки разбили вдребезги, и мои штормовые навыки, которые я только что отточил, даже не были развёрнуты… Наконец, я сам наложил тело призрака, а потом…
Увы… Тан Эн схватился за разламывающую голову, что было дальше? Почему всё пусто… кажется, убил многих людей? Убил ли ты Сесмана?
Хм… После того как прошла эта боль, Тан Энчан вздохнул с облегчением и посмотрел на цепи на своих руках. Значит, его арестовали?
Да, да, да…
Ладно? Тан Эн поднял глаза, глядя на проход впереди.
Шаги приближались, а затем вышла женщина в месяц-белых одеждах с полным лицом.
— Джосия? — молча воскликнул Данн.
— Ну, Дон, ты проснулся! — удивлённо сказала Джосия, но затем её лицо похолодело.
— Ты меня спас?
Джосия холодно сказала: «Я предложила привезти тебя обратно, но не знаю, было ли это спасением».
— Эм. — Тан Эн наконец-то обнаружил, что с лицом Джосии что-то не так, сразу же подумал об общей причине и беспомощно улыбнулся: — Ну, что ты имеешь в виду? Отдать меня полиции?
— Хм, ты наконец-то признаёшь это? Ты порочный лжец, грязный убийца! — Джосия покраснела, сердито отчитывая его.
— Лжец? Я что, лгал тебе? — Тан Эн развёл руки. — К тому же я убил много людей. О ком ты говоришь?
— Бесстыдство! — воскликнула Джосия. — Зачем я когда-то тебя обожала… зачем ты убил двух братьев Бекки! Они что, мстили тебе? Или ты просто охотился на деньги!
— Если ты говоришь об этих двоих… — Дон Энтон сделал паузу и сказал: — Бет умер у меня на руках, но на самом деле покончил с собой. Мне действительно немного жаль. Я сожалею, что не пошёл к нему в тот вечер. А вот Бевин действительно убил меня. О том, что убил его, я никогда не сожалел.
"Самоубийство?". Джозайя слегка приоткрыла рот, а затем покачала головой. "Бекки сказала, что видела, как ты убил ее брата Бесса".
"Эта восьмая жена…" Танг Эн дернулся. "Хочешь послушать историю? Ну, историю о призрачных лицах. Но помни: после того, как послушаешь, держи ее в секрете".
Джозайя подозрительно посмотрела на Данна: "Ты все еще хочешь лгать мне… Ну ладно, говори первым".
Танг Эн улыбнулся, покачал головой, а затем вычленил из дневника Бета некоторые слова, чтобы зачитать их Джохиа.
"Призрачное лицо — это Бесс? Как это возможно…" Джохсиа ахнула с широко раскрытыми глазами.
"Я держал дневник на столе Бевина, и, по подсчетам, его украл или сжег граф Роберт. Это очень серьезный вопрос. Если это раскроется, это станет тяжелым ударом для семьи Роберта. Поэтому Бекки не должна была его видеть".
"…" Джозайя молча и неопределенно произнесла: "Хорошо, я пока тебе верю, а что насчет Бевина? Э-э, он послал кого-то убить Бета…"
"Не в этом дело. Я не знаком с Бессом, поэтому мне не нужно покровительствовать его. Кроме того, Бесс никогда бы не попытался убить Бевина. Танг Эн покачал головой, а затем сказал: "Бевин послал кого-то причинить вред моей подруге, вот почему я убил его".
"Только потому, что он причинил боль твоей подруге?"
Танг Эн спокойно сказал: "Да. Хе-хе, я знаю, что ты хочешь сказать, и я не хочу преувеличивать травмы моих друзей. Ну, как ты видишь, я убийца. У меня не так много друзей в городе Лайяне. В моем сердце она одна из них, не говоря уже о том, что она спасла мне жизнь. Поэтому, если кто-то трогает ее, я кого-нибудь убиваю. Все так просто… да, моя подруга, которую ты знаешь, зовут Лина. Ты же слышала, в каком она сейчас состоянии?"
"Лина? Какая Лина?" Джозайя, которая готовилась возразить, шокированно спросила.
"Ты знаешь многих Линов? Та, которая кричала вместе с тобой ~ www.roman-onlain.ru ~ Ух!" Джозайя отступила назад, ее лицо изменилось. "Значит, приказ убить сотни гражданских отдал Бевин?"
"Да".
"Как это возможно…", — пробормотала Джозайя безжизненно.
Затем она поджала губы и сказала: "После этого ты возместил ущерб от уничтожения гражданских лиц?"
"Э-э, это легко. Кстати, ты еще не ответила на мой вопрос. Как там Лина?"
"С ней все в порядке. Я попросила своего наставника пойти в городскую церковь и попросить архиерея исцелить ее…"
Не дождавшись, пока Джохья закончит, у Танг Эна внезапно изменилось выражение лица, и в его глазах собрался красный свет.
Вау… Танг Эн поднял руку и схватил свою голову под звуки цепей.
"Что!!!"
Из пещеры донесся мучительный вой, а затем он раздался в нескольких милях от нее. (Продолжение следует. $ St_type
http://tl..ru/book/3800/3996425
Rano



