Глава 94
Под масляной лампой, покрытой тунговым маслом, хлопковая нить ровно тянется до конца. Если масло в лампе закончится, она естественно догорит до дна. Возле стола не было ничего легковоспламеняющегося, и освещался только этот стол.
恩 Тан Эншунь убрал масляную лампу и взял несколько листов бумаги за ней.
Не стоит и говорить, что изображенный на них боец очень реалистичен. Две руки и верхняя часть тела выглядят как живые, а на них нарисована красная линия с небольшой точкой. Это, должно быть, боевой канал, о котором говорил Басс.
Тан Эн естественно понимал неизвестные каналы и узлы, о которых говорил Бессион на своем китайском языке. Это должны быть меридианы и акупунктурные точки в традиционной китайской медицине. В современном западном мире все современные методы не могут поставить такой диагноз. Это можно назвать шокирующим.
Что касается боевого гнева и головных болей, о которых он упомянул позже, это должно быть чтобы войти в магию…
Глядя на тонкую бумагу, лицо Тан Эна стало более сложным. Не стоит и говорить, что ценность этих листов бумаги неоценима. Без преувеличения можно сказать, что если Тан Эн решит обнародовать их, это определенно может изменить ход событий на чужом континенте. Если продать их, эх, Тан Энсюй захочет дожить до следующего дня. Так что же, оставить их себе?
Тан Эн покачал головой с горькой усмешкой и покачал головой: "Ты мне бесполезен… Я вообще не могу им воспользоваться."
Ребес подумал, что Тан Эн притворяется праведным, поэтому дал ему "скучную вещь", о которой говорил. Однако Тан Эн использовал систематические плоть и кровь, ему совсем не нужно было пользоваться этими каналами, и ему нужно было только убивать людей, если он хотел повысить свою силу.
Что же насчет борьбы? Не будем об этом говорить, Тан Эн давно перерос возраст для тренировок.
Поэтому эта бесценная вещь для Тан Эна стала куриными ребрами, что можно назвать огромной трагедией.
Немного подумав, Тан Эн несколько раз взглянул на те страницы, вошел в систему, и зажег пламя масляной лампы.
Эта штука слишком опасная, вечно держать ее у себя — это беда. И обнародовать ее еще более невозможно. Тан Эн не настолько велик. Подумав об этом, он может только сжечь ее.
Бумага быстро вспыхнула, согнулась и, наконец, превратилась в пепел.
Потирая руки, Тан Эн почувствовал, что уничтожил целую эпоху.
Далее идет дневник Бета. С этим у Тан Эна возникли небольшие трудности. Его, конечно, нужно сжечь, но есть непонятное чувство, которое останавливает его.
На мгновение Тан Эн вздохнул, оторвал и сжег страницы в дневнике о том, как изучать боевой канал, а затем взял книгу в руки.
Его Величество был на втором этаже, и Тан Эн безмолвно замер перед телом Бета. Это был поистине ненавистный, жалкий, достойный уважения и печальный человек. Он убил всех живых существ, но создал эру и отчаянно защищал свою семью, но безжалостно причинял ей боль…
Тан Эн вышел из зала и осторожно закрыл за собой дверь.
Возвращаясь в свой темный чердак, Тан Эн нахмурился. Если Лина была дома, то пока Тан Эн не вернется, у нее всегда будет свет…
Парад так долго идет?
Я ждал, чтобы достать ключ и открыть дверь, и вдруг,
Тик…
诧 Тан Эн удивленно повернул голову, сейчас почти десять, почему так много стука копыт.
Внезапно из-за угла улицы вывернуло более дюжины лошадей и помчалось в эту сторону. Первой была женщина в длинном красном платье, окруженная дюжиной кавалеристов в черных доспехах.
Бекки? Глаза Тан Эна внезапно расширились, ему стало не по себе.
Увидев, что Тан Эн стоит у двери, Бекки потянула поводья и медленно приблизилась.
"Ты здесь живешь?"
"Эээ, прохожу мимо", — сказал Тан Эн, глядя, что Бекки ни на что не намекает.
"Правда?" Бекки несколько секунд смотрела в глаза Тан Эну, а затем повернула голову: "Берите его!"
"А?" Тан Эн внезапно окаменел, второе поколение дворян настолько высокомерно…
Кавалерист резко повернулся и спешился, вытащил то, что казалось готовым копьем, и взмахнул им.
Ньима… Тан Эн сбоку схватился за запястье кавалериста, потянул за поводья и немедленно выбросил кавалериста вон.
«Черт возьми, это действительно ты! Тан!» Бекки взмахнул рукой и отправил всех кавалеристов, «Убейте его».
«Ищешь смерти!» Тан Эн прищурил узкие глаза, выскочил и побежал к выходу.
«Гонитесь, не дайте ему убежать».
Десять кавалеристов преследовали Тан Эна, промчались по улице и быстро достигли нескольких улиц.
К тому времени, когда эти кавалеристы примчались к труднопроходимой тропе, они уже полностью потеряли фигуру Тан Эна.
«Осторожно, с этим человеком не так все просто». Один кавалерист вытащил свой меч и напомнил своим товарищам.
Ух… бац! Звук падающих доспехов.
Кавалеристы были потрясены, и когда они оглянулись, то увидели, что последний спутник упал на землю.
Тан Эн, который стоял в стороне, продолжал крутить свой кинжал: «Отличное зрение».
«Проклятье, убийца!» Кавалерист взревел, взмахнул мечом и бросился вперед, «Вперед вместе».
«Ха…» Тан Эн усмехнулся, его тело быстро отступило и исчезло в ночи.
Ведущий кавалерист ощутил тяжесть в сердце: «Не суетитесь, соберитесь в круг».
Голос только что затих. Бум!
Темная тень появилась сбоку, и кроваво-красный кинжал вонзился в грудь кавалериста, как в тофу.
Стоящий рядом кавалерист схватился за меч и рубанул им.
Тан Эн сделал бросок и кинул кристальный пузырек.
Кавалерист не смог уклониться, и меч угодил прямо в кристальный пузырек.
Ох… густой черный дым внезапно окутал всех собравшихся, и свет, освещающий кристалл вдалеке, исчез в глазах кавалеристов.
«Ничего не видно». «Будьте осторожны!» «Ах!»
Бац, бац, бац…
Хаотичные крики, тела не перестают дергаться. В черном дыму то и дело появлялась кроваво-красная шелковая нитка, как будто что-то душилось, как будто что-то собиралось…
Бекки раскрыл рот от удивления и смотрел на все это в оцепенении.
Через мгновение нерассеявшийся черный дым вернулся в спокойное состояние.
Бейци дернул за поводья лошади и не осмелился сделать шаг вперед, просто ожидая новых команд. Внезапно,
«Вы ищете меня?»
Резко повернув голову, Бекки увидела Тан Эна, тихо стоящего позади своей лошади и немедленно взмахнувшего рукой.
Ух…
Тан Эн нахмурился и взял хлыст: "Слезай!"
"А…" Бац!
Я вскрикнул от боли, Бекки тут же свалилась с лошади, потирая ягодицы, глаза ее мгновенно налились кровью.
Тан Эн шагнул вперед, схватил Бекки за воротник и забросил на лошадь: "Кажется, нам нужно поговорить…"
"Отпусти меня, ты извращенец!"
"Отпусти меня…"
"Ты уверена?"
"А…" — закричала Бекки и быстро обняла руку Тан Эна, чтобы снова не упасть с лошади.
Э-э…
Через короткое время, мансарда.
Танг Эн бросил Бекки на стул: "Зачем меня убивать?"
"Ах!" Беккитон врезался в стул и подпрыгнул, как кролик от стрелы, потирая спину, а затем сердито: "Кто тебя спрашивал, целуешь ты меня? ~ www.novelbuddy.com ~ эй!" Танг Эн открыл рот…
Оказалось, что позавчера, увидев развевающееся длинное пушистое платье на заднем дворе Танг Эна, Бекки пошла искать Джозайю. Кто знал, что после подколки выяснилось, что платье было украдено орлиным носом-оборотнем на банкете. Бекки внезапно вспомнила, что в саду замка Олстон того, кто поцеловал её, также была орлиным носом, поэтому она сразу же заподозрила Танг Эна.
Сегодня днём, она появилась на чердаке в первый раз. Но затем Танг Эн отплыл на корабле. Это заставило Бекки прийти в ярость. Наконец, она не смогла сдержаться, выбралась наружу и отправилась искать Танг Эна с десятком кавалеристов…
"Предупреждаю тебя, не дури. Я знатная особа. Тебе лучше сдаться, раз ты убил моих охранников", — строго заявила Бекки.
Танген слегка изогнул губы, повернул кинжал и шагнул вперёд: "Ты что, напоминаешь мне умирать?"
"Умирать? Умирать?" Лицо Бекки внезапно побледнело, и она, тряся руками, отступила на два шага назад. "Нет, нет. Я предупреждаю… Говорю тебе, я и мой старший брат здесь, не подходи, ах…"
"Ох…" Танг Эн на мгновение остановился, его лицо изменилось.
Если у тебя есть время, помоги мне разобраться с Бекки… Бевин!
Мурлыканье…
Танг Эн покачал головой, выдохнул и поднял свой кинжал… Бас, уж извини, твои штучки мне ни к чему, я никогда не был тебе обязан, так что, естественно, не могу с тобой разговаривать…
Видя, что лицо Танг Эна постепенно становится безразличным, Бекки внезапно закричала о помощи… Внезапно:
Дон, дон, дон…
"Мистер Артур…"
Дон, дон, дон…
"Мистер Артур, с сестрой Линой случился несчастный случай!"
Э-э…
http://tl..ru/book/3800/3993523
Rano



