Глава 51
Шень Чувэй, с щеками, полными ароматной мясной булочки, не могла ответить.
"Я велел ей поесть," — холодно бросил Сяо Цзиньян, — "Что не так, Чан Лянди?"
Чан Лянди затрясла головой, торопливо оправдываясь: "Ваше Высочество, простите, я не хотела обидеть. Просто мне жаль, что Вы питаетесь столь скудно, не получая должной пользы. Ведь это может повлиять на результаты охоты, и это было бы плохо".
Сяо Цзиньян скосил взгляд на Шень Чувэй: "У меня недавно плохой аппетит, жирное я не могу есть. Шень Фэнъи просто не хочет, чтобы еда пропала. Чан Лянди, тебе стоит взять с нее пример".
"Я погорячилась, простите, Ваше Высочество, я запомню Ваши слова." Чан Лянди сжала в руках платок, нервно поглядывая на Шень Чувэй. "Сестра, ты не сердишься на меня?"
Шень Чувэй откусила еще кусочек булочки, рот был полон, и она не могла говорить. Просто промолчала, взяла кусочек тушеного мяса и отправила его в рот.
Видя, что Шень Чувэй игнорирует ее, Чан Лянди разозлилась. Она – Лянди, а эта маленькая Фэнъи просто смеет ее игнорировать?!
Сяо Цзиньян неторопливо пил кашу. В второй раз за день он слышал, как ее называют "маленькой Фэнъи". Он поднял взгляд на Шень Чувэй, сидевшую напротив. Она с аппетитом уплетала булочку и мясо.
Но ей было все равно на свой статус.
Сяо Цзиньян поставил миску и палочки, промокнул салфеткой уголки губ. "Ты уже поела?"
Увидев, что Сяо Цзиньян уже отложил посуду, Шень Чувэй тоже поставила миску и палочки. "Да, уже".
И тут же, не раздумывая, завернула в масляную бумагу две булочки и спрятала их под мышкой. Позже, когда проголодается, съест.
Сяо Цзиньян бросил взгляд на действия Шень Чувэй, но не стал ее останавливать. "Пойдем".
Шень Чувэй последовала за Сяо Цзиньян, выходя из палатки с Хюэтуань на руках, оставляя Чан Лянди одну.
Как может Лянди мириться с тем, что ее игнорирует Его Высочество?
У выхода их встретил Цинь Сяо, низко склонив голову: "Ваше Высочество, это я обнаружил в полукилометре от палатки вчера ночью. Человек, бросивший змей, должен быть где-то рядом, но я не знаю, кто это".
Сяо Цзиньян, опустив глаза, посмотрел на мешок в руке Цинь Сяо, а затем окинул взглядом окрестные палатки. Не так давно его назначили наследником, а его братья были недовольны. Эта осенняя охота – удобный случай.
Не ожидал, что они так поспешат напасть в первую же ночь.
Похоже, охота сегодня будет не из легких.
Шень Чувэй посмотрела на мешок. Значит, тех трех ядовитых змей кто-то специально подбросил, чтобы убить.
Ядовитые змеи не кусают ее – она умеет понимать мысли животных, а на ее теле есть особый аромат, отпугивающий даже самых свирепых волков.
Шень Чувэй думала, что этот странный аромат исчезнет после перехода в другое тело. Но, когда она в прошлый раз пыталась связаться с волком, обнаружила, что аромат остался.
А вот Сяо Цзиньяна змеи могли бы укусить. Хорошо, что она не спала ночью, иначе им бы обоим не поздоровилось.
В первый день охоты предстоял турнир, победитель получал награду от императора.
У императора было двадцать сыновей, не считая тех, кто умер в младенчестве. Осталось пятнадцать, трое из которых – еще грудные младенцы.
В сегодняшней охоте участвовало двенадцать принцев, и все они хотели получить главный приз.
Сяо Цзиньян тоже.
Сяо Цзиньюй подошел к Сяо Цзиньян, оглядываясь по сторонам, не увидев Шень Чувэй, удивленно спросил. "Брат, а где твоя жена?"
Хотя императрица не разрешала Сяо Цзиньюю называть Шень Чувэй "женой", он считал, что это самое подходящее обращение.
Сяо Цзиньян растерялся. "А?"
Сяо Цзиньюй, слегка возбужденный, сказал: "Я поймал кролика, хотел подарить его твоей жене, чтобы она поиграла. Ведь девушки любят пушистых, милых зверюшек?"
"…" Сяо Цзиньян: "Не надо".
Сяо Цзиньюй: "Разве твоя жена не любит кроликов?"
Шень Чувэй стояла рядом с Сяо Цзиньюем. Услышав, что он поймал кролика, воскликнула про себя: "Конечно, люблю! Почему нет?!"
Она укоризненно посмотрела на Сяо Цзиньян. "Разве ты меня не спросишь?"
Сяо Цзиньян бросил взгляд на Шень Чувэй. Ее маленькое личико буквально кричало: "Хочу!" Он отвел взгляд: "Хочет она или нет, какое тебе дело?"
"Конечно, дело есть!" Сяо Цзиньюй серьезно сказал: "Брат, не обижайся, но ты ничего не понимаешь в женской душе. Девушек нужно уметь баловать, подстраиваться под их вкусы, чтобы завоевать их сердце".
Шень Чувэй не удержалась и мысленно похлопала брата по плечу. Увидишь, если бы у Сяо Цзиньян был хоть капелька твоей проницательности, он бы уже давно влюбился в Чан Лянди, а не устраивал бы с ней холодную войну.
Сяо Цзиньян: "…" Эта принцесса не нуждается в такой проницательности.
Видя, что Сяо Цзиньян его игнорирует, Сяо Цзиньюй поворчал: "Брат, хорошо, что ты принц. Девушки сами бросаются тебе в объятия, а ты со своим каменным лицом… Вряд ли бы ты хоть когда-нибудь обратил на кого-то внимание".
Сяо Цзиньян: "…"
Сяо Цзиньюй заметил стоящего за ним молодого парня в красном. Подойдя к нему, он с любопытством осматривал его, долго вглядываясь в тонкое розовое личико, а потом улыбнулся и сказал: "Ты новый стражник? Ты мне знаком".
Шень Чувэй усмехнулась. Как же он может быть не знаком, ведь они уже встречались?
"Ты очень красивый". Сяо Цзиньюй наклонился к нему, шепнув на ухо: "Красив, как мой брат, а то и лучше".
Шень Чувэй перевела взгляд на Сяо Цзиньян и стала улыбаться еще неловчее. Цзиньюй, неужели ты действительно так считаешь?
Сяо Цзиньян увидел, как его младший брат стоит рядом с Шень Чувэй, рука уже готова обнять его за плечо. Он холодно шагнул вперед, схватил Сяо Цзиньюя за воротник и притащил к себе.
Сяо Цзиньюй встал на цыпочки, отводя взгляд, невольно бросил взгляд на парня в красном. "Брат, я хочу попросить тебя".
Сяо Цзиньян: "О чем?"
Сяо Цзиньюй: "О том стражнике в красном. Хочу, чтобы он стал моим".
Сяо Цзиньян отказал холодно: "Нет".
Сяо Цзиньюй: "Почему?"
Сяо Цзиньян: "Нет – значит нет. Почему столько вопросов?"
Сяо Цзиньюй снова посмотрел на стражника в красном, но сверху раздался холодный голос Сяо Цзиньян: "Чего уставился?"
Сяо Цзиньюй почувствовал, как по спине пробежал холодок, и поспешно затряс головой: "Я ничего не видел".
Император закончил свою речь, и Сяо Цзиньян с остальными одиннадцатью принцами приготовились к отправлению.
Перед уходом, Сяо Цзиньян приказал Шень Чувэй: "Не убегай".
Шень Чувэй кивнула. "Хорошо, Ваше Высочество, будьте осторожны".
"Хорошо". Сяо Цзиньян снова обратился к Цинь Сяо: "Защищай ее".
Цинь Сяо, склонив голову, кивнул: "Есть, Ваше Высочество".
Сяо Цзиньян еще раз бросил взгляд на Шень Чувэй, а затем сел на коня и отправился на охоту.
После того как все ушли, Шень Чувэй решила поймать кролика и зажарить его себе.
Но когда она только повернулась, Цинь Сяо схватил ее за воротник и потянул обратно: "Мальчик, куда ты собiraешься?"
Стражник должен ее охранять, Цинь Сяо понял, что у Шень Чувэй есть защитник.
Шень Чувэй сказала: "Я хочу поймать кролика".
Цинь Сяо сказал: "Зачем такому мальчику, как ты, ловить кроликов? Я чувствую, что на этой охоте Его Высочеству грозит опасность".
Мои дорогие, добрый день!
Я мило прошу вас оставить рекомендательные голоса и месячные голоса!
Ставьте пятизвездочные отзывы!
…
…
Простите, дорогие, я уснула, пока писала вчера вечером, поэтому так поздно!
http://tl..ru/book/110716/4188227
Rano



