Поиск Загрузка

Глава 62

Донмей, содрогнувшись от холодного упрека, задрожала: "Ваше Высочество, я имела в виду совсем другое. Я хотела сказать…"

"Ты дважды совершила одну и ту же ошибку. Какой смысл держать тебя, такую забывчивую служанку?" — холодно прервал ее Сяо Цзиньянь.

Донмей дрожала от страха.

Сяо Цзиньянь холодно приказал: "Приведите сюда. Отведите Донмей в Министерство Наказания и пошлите императорского врача к Чан Лянди".

Донмей была так напугана, что бросилась на землю, умоляя о пощаде: "Ваше Высочество, пощадите мою жизнь!"

Евнух Лю приказал двум евнухам оттащить Донмей в Министерство Наказания, а затем позвал императорского врача, чтобы тот отправился в дворец Синьлань вместе с ним.

В это время во дворце Синьлань Чан Лянди смотрела на свою лодыжку. Она только что сильно подвернула ее, и она была опухшая.

С детства ее баловали, как же она могла выносить боль?

За место наследной принцессы она тоже боролась изо всех сил.

В это время. Евнух Лю вошел в комнату с императорским врачом.

Увидев Лю Гонгона, заглянувшего в комнату, в сердце Чан Лянди зажглась искра надежды. Его Высочество все еще заботился о ней.

Лю Гонгон слегка улыбнулся: "Чан Лянди, посмотрите, я привел императорского врача, чтобы тот осмотрел вас".

Чан Лянди не увидела Его Высочества и с недоумением посмотрела на Лю Гонгона: "Где Его Высочество?"

"Отвечая Чан Лянди, Его Высочество занят государственными делами и не имеет времени прийти сюда. Он специально приказал нам привести императорского врача, чтобы не задерживать время лечения”.

Закончив говорить, Лю Гонгон повернулся и приказал императорскому врачу: "Императорский врач, пожалуйста, осмотрите Чан Лянди. Если ее нога сломана, мы не сможем этого вынести".

Императорский врач ответил, поспешно опустил аптечку и присел, чтобы осмотреть травму ноги Чан Лянди.

Евнух Лю подошел посмотреть. Лодыжка была опухшая и синяя. Он был потрясен и сказал: "Эта травма довольно серьезная. Я слышал, что применение травяного вина для массажа поможет быстрее залечить ушиб".

Императорский врач согласно кивнул: "Евнух Лю прав. Если вы будете массировать ушибленную ногу травяным вином, отечность спадет уже на следующий день".

"Тогда поторопись и организуй это для Чан Лянди. Только когда отечность спадет, нога сможет зажить, и Его Высочество будет спокоен", — подчеркнул свою последнюю фразу Евнух Лю.

"Немедленно организую это для Чан Лянди". Императорский врач боялся опоздать, поэтому сразу же открыл аптечку, достал травяное вино, открутил крышку и вылил его на ладонь, готовясь к массажу.

Чан Лянди знала, как болезненно массировать травяным вином, и была так напугана, что втянула ногу: "Нет, мне не нужен массаж".

Евнух Лю улыбнулся и посоветовал: "Чан Лянди, это самый лучший вариант. Иначе травма ноги не заживет, а Его Высочество не будет спокоен, не так ли?"

"Но…" Чан Лянди посмотрела на свою опухшую ногу и пожалела, что довела все до такого.

Евнух Лю подтолкнул: "Доктор, поторопитесь, чем раньше вы начнете лечение, тем лучше, чтобы Чан Лянди быстрее поправилась, и Его Высочество был спокоен".

Врач вытащил кусок прозрачной ткани и положил ее на ноги Чан Лянди, а затем начал массаж.

Крики дворца Синьлань не утихали.

После массажа Чан Лянди чуть не потеряла сознание, ее лоб был покрыт потом, и даже ее тело покрывалось потом, что доставляло ей крайнее неудобство.

Она тихонько позвала: "Донмей, скорее подготовь горячую воду".

Евнух Лю любезно напомнил: "Чан Лянди, Донмей не справилась со своей задачей, и Его Высочество наказал ее отправиться в Министерство Наказания".

"Что?" Чан Лянди, лежа на кровати, внезапно села: "Что сделала Донмей? Она чем-то расстроила Его Высочество?"

"Отвечая Чан Лянди, у Чан Лянди болела нога, а Донмей не сообщила об этом императорскому врачу немедленно, что замедлило лечение. Чан Лянди допустила большую ошибку, и она не изменилась после неоднократных увещеваний. Его Высочество наказал Донмей ради безопасности Чан Лянди", — медленно сказал Евнух Лю.

Чан Лянди на некоторое время лишилась дара речи, и ее лицо слегка исказилось. Разве только из-за этого Его Высочество наказал Донмей?

"Чан Лянди, я вернусь и доложу".

Улыбнувшись, Евнух Лю ушел, за ним последовал императорский врач.

Во второй половине дня Сяо Цзиньянь вошел во дворец Синьлань.

Увидев, как вошел принц, Чан Лянди поднялась и поклонилась, но Сяо Цзиньянь остановил ее.

"Если ты ранена, просто ложись и забудь о церемонии", — сказал Сяо Цзиньянь безразличным тоном и сел на кушетку, приподняв свою юбку.

"Спасибо, Ваше Высочество". Чан Лянди, вспомнив о Донмей, которая все еще находилась в Министерстве Наказания, промолвила: "Ваше Высочество, Донмей — моя служанка, которая была в моем приданом. Она беспокоилась обо мне, поэтому поспешила найти Ваше Высочество. Ваше Высочество, пожалуйста, сделайте одолжение ради нее…"

Сяо Цзиньянь холодно прервал ее неоконченные слова: "Одна ошибка может быть прощена, но если ты совершишь ту же ошибку во второй раз, то такая опрометчивая служанка, которая не заботится о безопасности своей госпожи, станет бедствием, если ее оставить".

Чан Лянди продолжала умолять, не желая сдаваться: "Ваше Высочество, я хорошо обучу Донмей, и она больше не будет совершать таких ошибок…"

"У меня еще срочные дела, поэтому тебе следует отдохнуть".

Сказав это, Сяо Цзиньянь встал и вышел из дворца Синьлань.

Чан Лянди крепко сжала в руке платок и смотрела на уходящего Его Высочества.

Цай Хэ невольно подошел и стал уговаривать: "Моя госпожа, Его Высочество наконец-то пришел. Если ты сейчас заговоришь о Донмей, Его Высочество, несомненно, расстроится".

"Донмей — моя личная служанка. Мы вместе выросли. Как я могу не спасти ее?"

Донмей была самой доверенной подругой Чан Лянди, поэтому она должна была спасти Донмей, что бы ни было.

*

Узнав, что Шэнь Фэнъи вернулась, Тао Чэнхуй принес к ней в павильон Сиюнь несколько закусок, купленных за пределами дворца.

По пути он повстречал Сюй Лянъюань и Сюй Чэнхуй и отправился в павильон Сиюнь вместе с ними.

Шэнь Чувэй только что проснулась от дневного сна и увидела, как Тао Чэнхуй и другие пришли в гости. Сразу же она заметила сладости в руках Динсян. Она никогда раньше не видела таких и сразу поняла, что они вкусные.

Тао Чэнхуй увидел, что Шэнь Чувэй лежит на кровати, ее щеки не такие румяные, как раньше, и с некоторой заботой спросил: "Что случилось с сестрой Шэнь?"

Шэнь Чувэй спокойно ответила: "Я получила несколько травм".

Тао Чэнхуй кивнул: "Неудивительно, что моя сестра выглядит несчастной".

"Моя сестра в этот раз поехала на осеннюю охоту с принцем, ни слова не сказав. Мои сестры действительно завидуют", — с кислинкой в голосе сказала Сюй Чэнхуй.

Шэнь Чувэй смотрела на пирожные в руке Динсян, стоящей позади Тао Чэнхуй, и не обращала внимания на кислые слова Сюй Чэнхуй.

Она позвала: "Сестра Тао, садитесь".

Она думала о том, что после того, как они сядут, она сможет поесть эти пирожные, не так ли?

Тао Чэнхуй кивнула и села на стул перед кроватью.

Проигнорированная Сюй Чэнхуй с некоторой неудовлетворенностью закатила глаза на Шэнь Чувэй. Если бы тебя не любили, я бы не стала с тобой сюсюкаться.

Сюй Лянъюань бросила взгляд на Сюй Чэнхуй, которая была проигнорирована. Она не раз бывала с Шэнь Чувэй и примерно понимала ее характер.

Она не стала ждать, пока Шэнь Чувэй заговорит, и села, приподняв свою юбку.

С улицы донесся пронзительный голос Евнуха Лю: "Его Высочество Наследный принц прибыл".

Услышав, что пришел принц, Сюй Чэнхуй обрадовалась, достала зеркало и про

http://tl..ru/book/110716/4188454

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии