Глава 90
Королева перевела взгляд с признания на лицо императора. Мысль о том, что она может низвергнуть наложницу Ю, вызвала у нее лёгкую улыбку: — Принц, спасибо тебе. В прошлый раз я воспользовалась случаем, чтобы наказать Ю, а теперь посмотрим, как она будет оправдываться!
Император кивнул, опустив глаза: — Матушка, это долг сына.
Королева повернулась к своей служанке Циньин: — Ты знаешь, в каком дворце сейчас император?
Циньин ответила: — Ваше Величество, император только что отправился в дворец Инь Юэ, услышав, что наложнице Ю приснился кошмар.
Королева холодно фыркнула: — Никакой кошмар ей не снился. Она явно хочет первой ударить. — С нетерпением проговорила, — Я пойду к императору и разоблачу Ю. Ждите от меня хороших новостей.
С этими словами, она встала и направилась во дворец императора.
Император только что прибыл в дворец Инь Юэ, его задница ещё не остыла, как евнух Ли доложил: — Ваше Величество, приехала королева.
Услышав, что королева прибыла, наложница Ю почувствовала глубокую вину.
Королева вошла со своей свитой и сказала: — Желаю тебе здоровья, моя наложница.
Император увидел, что королева спешит, и спросил: — Почему ты здесь, королева?
Королева бросила взгляд на наложницу Ю, лежащую на кровати, и ответила: — Я слышала, что у наложницы Ю ночью снова был кошмар. Мне не следовало прерывать твой покой, но некоторые дела не терпят отлагательств.
Наложница Ю, с виноватым чувством, опустила глаза: — Спасибо тебе, сестра королева, за твою заботу. Ваше Величество посетили меня. Я уже гораздо лучше.
Королеве больше всего ненавистна была эта притворная невинность наложницы Ю: — Но правда в том, что у тебя кошмары снятся каждые три дня. Император занят каждый день, так что не стоит…
Император услышав слова королевы, полные скрытой угрозы, нахмурился: — Почему ты здесь, королева?
Королева достала два признания и протянула их императору: — Ваше Величество, пожалуйста, взгляните на это сначала.
Император с недоверием взял бумаги, протянутые королевой, и чем больше смотрел, тем мрачнее становилось его лицо.
Наложница Ю бросила взгляд на два листа бумаги, почувствовав, что ничего хорошего они не предвещают. Она тайком посмотрела на императора, его лицо не сулило ничего хорошего.
Она протянула руку и потянула за рукав императора, сказав слабым, кокетливым голосом: — Ваше Величество, у меня защемило грудь.
Увидев этот трюк, королева чуть не вырвала. Даже будучи старой, она всё ещё пыталась копировать поведение наложницы Нин, изображая из себя кокетку. Она даже не заботится о том, насколько стара наложница Нин. Сколько ей лет?
Тебя уже можно называть чьей-то матерью, и нет никакой необходимости в этой пошлости!
У императора была его любимая наложница Нин, восемнадцатилетняя, невероятно красивая, и очень умеющая кокетничать.
Император, стареющий, сразу полюбил эту девушку и баловал ее безмерно.
Дамы Шестого дворца тоже начали подражать, но они просто копировали и выставляли себя дурами.
Когда император прочитал все признания, он отбросил руку наложницы Ю, поднял руку и ударил ее.
— Хлоп!
Наложница Ю опешила.
Император гневно прорычал холодным голосом: — Наложница Ю, ты глубоко разочаровала меня.
Наложница Ю прикрыла лицо и с обидой глянула на императора: — Ваше Величество, что я сделала не так? Что тебя так разозлило?
Император с силой бросил признание в лицо императорской наложницы: — Сама посмотри на все свои мерзкие поступки.
Наложница Ю дрожащими руками взяла признание. Прочитав, она побледнела. Вдруг она подняла голову, посмотрела на императора, протянула руку, схватила его за рукав и пролила слезы.
— Ваше Величество, это не я сделала. Ваше Величество, поверьте мне.
Королева холодно сказала: — Наложница Ю, ты хочешь сказать, что я тебя оклеветала?
Наложница Ю покачала головой: — Нет, я этого не имела в виду. Кто-то явно подстроил это дело. Ваше Величество, поверьте мне.
Королева ответила: — Ваше Величество, свидетель стоит прямо за дверью. Вы сами всё узнаете, если спросите.
Император тут же приказал: — Евнух Ли, запри всех рабов во дворце Инь Юэ и начинайте допрос.
— Слушаюсь. — Евнух Ли взял приказ и вышел.
— Наложница Ю, пока не будет всё выяснено, ты будешь находиться в своей комнате и тебе запрещено покидать дворец Инь Юэ.
Закончив, император вышел, не оглядываясь.
— Ваше Величество… — Наложница Ю скатилась с кровати, но император не обратил на неё внимания.
Королева отвeрнулась и ушла, не оглядываясь.
После допроса люди из окружения наложницы Ю, не выдержав пыток, во всём признались..
Когда император увидел новые признания, где наложницу Нин обвиняли в выкидыше, он пришел в ярость и немедленно заточил Ю Гуйрень в покоях, оставив ее наедине с самой собой.
*
Xiao Jinyan, услышав новости, пришел поклониться королеве и увидел, что она в хорошем настроении.
Королева с улыбкой сказала: — Принц прибыл. Ю Гуйрень отправлена в холодный дворец, и ей не суждено оттуда выбраться.
Xiao Jinyan ответил: — Только благодаря вашей мудрости, матушка, правда стала известна всем.
Королева с радостью кивнула, и вдруг вспомнила о повышении Шэнь Чувэй в ранге до Лянди. Сначала она была очень зла, как можно повысить кого-то сразу три раза подряд?
Даже если император благоволит другой наложнице, он не может повышать ее три раза подряд.
Но Ю'эр сказала, что Шэнь Чувэй чуть не умерла из-за принца, поэтому королева проигнорировала это.
— Принц, мне нужно кое-что обсудить с тобой.
Xiao Jinyan: — Матушка, говори.
Королева сказала: — Несколько дней назад я спросила Цинь Тяньцзяня, но до сих пор не могу объявить наследника престола. Что не так с Цинь Тяньцзянем? Он уже дважды ошибался. Как же так, принц не может иметь жену? В огромном Восточном дворце, разве не должно быть женщины, которая бы управляла?
Xiao Jinyan кивнул и ответил: — Матушка, ты права.
Королева продолжала: — Я обдумала всё как следует, и я назначу Чан Лянди наложницей и поручу ей управлять Восточным дворцом от моего имени. Я буду ждать, пока она станет наследной принцессой. Что ты думаешь?
Услышав о том, что наложницей назначат женщину, которая будет управлять Восточным дворцом, Xiao Jinyan нахмурился: — Матушка, Чан Лянди слаба, она простудится от малейшего ветра. Если ее назначат наложницей, это будет ещё большей нагрузкой для ее организма. А что ты думаешь о Шэнь Лянди?
Королева почувствовала недовольство, услышав это: — Не то чтобы я хотела идти против тебя. Шэнь Чувэй получила титул Лянди, потому что спасла тебя. Я слышала, что она с детства росла в деревне и не подходит для управления Восточным дворцом.
Xiao Jinyan: — Это потому, что матушка не общалась с Шэнь Лянди. Когда ты с ней пообщаешься, ты поймёшь, что она очень подходит.
Королева махнула рукой: — Хорошо, Не то чтобы я раньше не видела Шэнь Лян
http://tl..ru/book/110716/4189138
Rano



