Поиск Загрузка

Глава 4

Ло Ри И проигнорировала надоедливое щебетание белой птицы, которая кружила над ней, когда нашла разбитую мотыгу и неиспользованную веревку возле стены. Она связала их вместе, закинула веревку на стену и зацепила мотыгой за край. Потянув за веревку, она проверила ее на прочность, прежде чем полезть наверх. Подняться ей удалось меньше чем за минуту. Перевернувшись, она спустилась тем же путем.

Ступни ее мягко коснулись земли. Оглядевшись, она удостоверилась, что вокруг никого нет – слугам не разрешалось покидать поместье без разрешения. Убедившись, что поблизости никого нет, она скрылась за кустами и вошла в лес, что находился за поместьем.

Она направилась к источнику шума. Когда до ограждения осталось несколько метров, ее ударил резкий запах. Запах был ей знаком, но разбросанные на земле бездыханные тела поразили ее.

[RU] Они были группой людей в черной одежде и с 'ниндзя' масками. Большинство потеряли некоторые части тела. Они, должно быть, сражались с сильным экспертом, так как он не колебался, когда отрубал им конечности. Его разрезы были чистыми и аккуратными.

Ло Ри И переступила через несколько трупов. Белая птица тихо последовала за ней. Она нашла еще трупы людей, лежащих лицом вниз на земле. Она задалась вопросом, с каким зверем они сражались, так как было еще около дюжины трупов.

Вдруг она услышала стон человека. Ло Ри И не посмела поспешно приблизиться к нему. Было так много жертв, и только бог знал, насколько опасным будет ее противник. Однако она не отступила.

Ее любопытство было непреодолимо. Она выхватила небольшой нож из рукава и бесшумно направилась к нему. Приближаясь к тяжело дышащему человеку, она затаила дыхание. Перед ней предстал мужчина в изысканной черной мантии, весь в крови. Его дыхание было слабым, а раны глубокими. Он вполне мог умереть от потери крови.

Однако Ло Ри И потрясли не кровь или раны, а его лицо. Это было самое прекрасное лицо, которое она когда-либо видела за всю свою долгую жизнь. Такое лицо, которое Бог неторопливо вырезал.

Птица клюнула ее в щеку, вырвав из оцепенения. Ло Ри И сердито посмотрела на птицу и оттолкнула ее, прежде чем подойти к бессознательному мужчине. Он прислонился к большому дереву, а его рука все еще крепко сжимала меч.

Лори дотронулась до его груди и почувствовала едва слышимое биение сердца. На его запястье она обнаружила нефритовую табличку с именем "Синь". Ло Ри И удивился, ибо только один человек мог носить ее. Владельцем был шестой принц Чжао Ли Синь, который был самым нелюбимым принцем в королевстве Цзянвэй — так гласили слухи.

Ло Ри И посмотрел на юного, красивого принца. Ему было лет двадцать три, не больше. Однако ему пришлось пережить слишком многое. Его ненавидел собственный отец и игнорировала мать. Тем не менее, он все еще умудрялся выживать в этой "трагичной и несправедливой" жизни. И он немного напоминал ей ее брата.

Дыхание принца ослабло, но он все еще держался, отказываясь сдаваться. Она смотрела, как он борется между жизнью и смертью. Сначала она не хотела вмешиваться. Она не хотела использовать свою силу, поскольку была проклята, и это не позволяло ей применять ее. Цена использования этой силы могла быть слишком высока.

"Лори… не будь безрассудной!!" — упрекнул её Гирша, маленькая белая птица. Птица пыталась привести её в чувство, говоря на гарландском языке.

Но её сердце не находило покоя. Оно билось быстрее, чем обычно. Лори Йи прикусила губу, пытаясь принять решение. Хватка принца ослабела, когда он стал задыхаться. Её сердце забилось в панике. Она внезапно сжала ладонь и зажмурила глаза, и из её ладони вышел пурпурный свет.

"Всего один раз," — сказала себе Лори.

Ее черные глаза стали фиолетовыми, когда она медленно положила одну руку на грудь принца, а другую — на его щеку. Тело принца вскоре озарилось мягким пурпурным светом. Рана на его теле медленно исчезла, и его дыхание стало легче и сильнее.

"Пусть свет укажет тебе путь, даже на самом темном пути, молодой принц…" — прошептала Лори Йи ему на ухо.

Князь резко пришел в сознание. Он инстинктивно схватился за меч, но обнаружил лишь трупы своих врагов. Он был один в лесу, он по-прежнему опирался на старое дерево. Единственными звуками в лесу был шелест листьев и пение птиц. Он нахмурился в замешательстве.

Он должен был быть мертв. Его не просто ранили мечом, но и старый холодный яд, находившийся в его венах, внезапно дал о себе знать. Болезнь была причиной того, что его враги смогли нанести ему раны. Болезнь была вызвана ядом, который был у него в организме с самого детства.

Чжао Ли Синь проверил раны на груди и руках, единственным следом от них были слабые шрамы. Однако самым удивительным было состояние его тела. Он чувствовал себя очень легким и сильным.

Он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя настолько хорошо. Он отошел от дерева и проверил пульс. Он оказался прав. Старый яд исчез… Оставив его с вопросами… Как…? Кто…?

Вдали от принца, в глубине леса, Лори сжала грудь. Казалось, кто-то сдавливает ей сердце. Лори стиснула зубы, борясь за самообладание. Она пыталась не кричать, но грудь сжималась все сильнее. Ее тело сильно дрожало, сознание начало ускользать.

[Лори, борись!!!] Крики Гирши вывели ее из забытья.

Половина ее кожи потемнела, по шее и лицу выступили чешуйки. Глаза пожелтели, а зрачки сузились до узких щелок. Они стали похожи на змеиные. Она боролась за то, чтобы управлять собой.

Что-то пыталось завладеть ее разумом. Птица превратилась в белые шары и пронзила ими ее грудь.

Внутри нее что-то боролось, когда огонь и лед столкнулись в ней одновременно.

[Ты не получишь меня!!!] — начала она петь. — [Это мое, оно никогда не будет твоим!!!]

Лори закричала, когда ее тело озарилось фиолетовым светом. Фиолетовые огни начали светить все ярче и ярче, освещая все вокруг нее.

Мрак на ее теле начал рассеиваться, а чешуя исчезать. Ее глаза и сердце вернулись в прежнее состояние. Лорри устало прислонилась к стволу дерева, тяжело дыша.

Из ее груди вырвались белые шары, которые превратились в маленькую птичку. Птичка прильнула к ее коленям, выглядя уставшей и озабоченной.

— Девочка, ты совсем безрассудная, — пробормотал он.

— Да…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl..ru/book/92678/3019722

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии