Глава 109
"Не торопись радоваться", — бросил Бай Е, указывая на плененных пиратов. — "Все они пойманы".
"Это — твой трамплин к званию генерал-майора!" — добавил он, обращаясь к Хине.
Деревянный гигант, сгибаясь, обхватил своими огромными руками всех пиратов, загоняя их в тесный круг. Они были словно овцы на заклание, лишенные возможности сопротивляться.
Хине энергично кивнула и повела своих солдат, окружающих невольников со всех сторон.
Глядя на нескончаемый поединок Кизару и Рэйли вдали, Бай Е тихо проговорил: "Первый помощник Короля Пиратов! Неудивительно, что его сила так велика".
Рэйли, даже будучи в почтенном возрасте, легко парировал атаки адмирала Кизару, демонстрируя недюжинную мощь, которая не угасла с годами.
"Рэйли!" — крикнул Бай Е, и деревянный гигант бросился в атаку на легендарного пирата.
***
Глава 73: Шічібукаі помогает Пиратской Соломенной Шляпе?
"Какой же это геморрой! Я ведь решил приехать на этот остров с хорошим настроением!"
Кизару, скривившись от ярости, потирал небольшую рану на щеке. Он был немало удивлен силой бывшего первого помощника Короля Пиратов, не утратившего свою мощь за прошедшие годы.
"Жизнь — штука непредсказуемая, Кизару!" — холодно проговорил Рэйли, перехватывая клинок. — "Зачем тебе помогать жалкому пирату?"
"Плутон Рэйли! Это же не по-твоему. Все эти годы ты скрываешься, а теперь, словно из подполья, выходишь на свет! Какая от этого выгода?" — вопрошал Кизару, заметно расстроенный.
Он представлял, что всё гораздо проще, что Straw Hat Boy будет легко побежден, а на этом дело и кончится.
Но всё оказалось совсем иначе, и так просто отделаться от пиратов не получится.
"Я просто не хочу видеть, как ты подавляешь молодые побеги!" — Рэйли усмехнулся, смотря на адмирала. — "Ты слишком много думаешь, Кизару. Все гораздо проще!"
С этими словами, он размахнулся своим мечом и снова атаковал Кизару.
Адмирал, сверкнув своими золотыми очками, отразил удар.
"Что такое? Наш флот — злодеи? То есть, ты считаешь, что мы сами подрываем свою репутацию?" — саркастически спросил Кизару, отбивая удары Рэйли.
Оба воина столкнулись с кипящей энергией, которая распространялась волнами, сотрясая всё вокруг.
"Ха-ха! В любом случае, сегодня ты не заберёшь соломенных шляп!" — Рэйли усмехнулся. — "Мы же пираты! Что нам правда? С флотом — смысла спорить нет!"
"Ну да… Но…" — Кизару заговорщически улыбнулся, отчегоРэйли вздрогнул. Он понимал, что от таких улыбок Кизару ждать ничего хорошего.
"Что?" — Рэйли насторожился.
"На этот раз нас двое, Рэйли! Подумаешь, несколько супернович! Смогут ли они справиться с двумя адмиралами?" — прошептал Кизару.
"Похоже, я просчитался! Но я сделал всё, что мог!" — сказал Рэйли, осматриваясь в поисках второго адмирала.
"Бай Е не такой болтливый, как я!" — Кизару говорил это с легкой тревогой, хоть и старался скрыть ее.
Он весьма странно чувствовал себя рядом с Бай Е, его пугала невольная отчужденность, словно рядом с ним находился не человек, а могущественный демон, скрывающий свою истинную природу.
Именно поэтому Кизару страстно желал узнать, на что способен Бай Е, но пока ему это так и не удалось.
"Бум!" — на поле боя возникла огромная фигура.
Кизару и Рэйли повернулись к ней, их взоры встретились с величественной фигурой, ставшей преградой между Пиратской Соломенной Шляпой и могуществом флота.
"Мистер Медведь?" — Zhan Taomaru был поражен. Он не ожидал видеть Duke Xiong в этой схватке.
"Roronoa! Куда ты хотел бы отправиться в свое путешествие?" — Медведь медленно снимал перчатки, в его глазах отражалась неизменная печаль. Он глядел на молодого человека перед собой, как будто увидел в нем себя в прошлом.
"…" — Зоро в ужасе встрепенулся, прочно упираясь руками в землю. Он отчаянно хотел встать, но его тело отказывалось подчиняться.
Медведь машиной рукой, и в миг Зоро исчез.
На его месте остался лишь вихрь, кружащийся в пустоте.
Усопп застыл от удивления. Еще секунду назад Зоро стоял перед ним, а теперь его нет.
"Саурон…" — раздались горькие плачи повсюду на острове.
Zhan Taomaru, боровшийся с огромным Чоппером, в ярости застыл.
"Почему этот проклятый Medведь появился здесь? Разве он не знает о преступлениях этого пирата?" — едва сдерживая гнев, Zhan Taomaru смотрел на Duke Xiong.
Он никогда не ожидал, что Шічібукаі может пойти на это.
Но Bartholomew Bear никогда не был на стороне флота и мирового правительства. Он был лишь орудием Вегапанка.
В результате, его личность была полностью лишена определения. Даже адмирал не имел права отдавать ему приказы. А за свои действия он мог спокойно скрыться за спиной Вегапанка.
"Р-р-р!" — угрожающе зарычал гигантский Чоппер, нанося жестокий удар Zhan Taomaru.
"Zhan Taomaru, помогу тебе!" — сказал Чоппер.
http://tl..ru/book/110916/4227329
Rano



