Глава 110
В самый разгар битвы на поле боя появилась юная девушка, в ее руках пылало розовое пламя.
Айн, с серьезным выражением лица, обратился к Зану Таомару: "Зан, мистер Бай Е здесь?"
Зану Таомару, заметив внезапное появление Айн, поспешил спросить: "Неожиданно! Как же быстро она прибыла после того, как мы ее позвали. Раз Айн здесь, значит, сторона генерала Бай Е уже должна была закончиться. Теперь, когда старик задерживает Рэйли, я не могу помочь."
"Нет. Он прибудет вскоре," — уверенно заявил Айн, посылая пламя в сторону гигантского Чоппера.
"Р-р-р!" — зарычал Чоппер, ощущая боль, которая пронзала его тело. Он не мог подавить ее.
Хорек начал сворачиваться, уменьшаясь в размерах, пока не превратился в маленького оленя, значительно меньше своего обычного размера.
"Фух, этот огромный парень действительно доставляет хлопот," — вздохнул с облегчением Зану Таомару. "Не ожидал, что олень может стать настолько большим. Нельзя недооценивать эту команду пиратов с соломенными шляпами! В этот раз мы потратили на них немало пасифистов!"
"Мистер Желтый Обезьяна!" — Айн, оглядываясь, увидел, как Кидзару сражается с Рэйли. Их клинки, взмахивая, подобно тиграм, оставляли после себя глубокие порезы. Но они не могли причинить друг другу существенного вреда.
"Сначала давайте разберемся с этой проблемы — с Ситибукаи!"
"Этот Ситибукаи — настоящая проблема," — заметил Зан Таомару, глядя на фигуру Бартоломью Кумы. Он хорошо знал способности плода Кумы. Ведь они оба работали на одного начальника, и, естественно, знали друг друга.
"Хотя Ророноа Зоро и ушел, он на самом деле был отпущен," — Зан Таомару знал, что у них есть приказ, поэтому Зоро оставили в живых.
"Бартоломью Кума!" — проговорил Кидзару, бросая взгляд на Куму. Он никак не ожидал, что тот позволит уйти людям, не вмешиваясь в сражение. Это звучало как прямой вызов адмиралу.
"Хотя я тоже хочу пойти им на помощь…" — Рэйли, боровшийся с Кидзару, покачал головой. Он не мог сейчас даже закончить фразу. Все его мысли были о команде Соломенных шляп. Он не мог уйти, а Желтый Обезьяна оказался не таким простым противником. В последние годы Рэйли нередко брал в руки меч и сражался. Но все же это оружие, которым он пользовался два десятилетия назад.
И то, что он мог сражаться сейчас, уже было немалым достижением.
"Достаточно хлопот!" — Кидзару нахмурился. Бартоломью Кума уже отправил троих человек, и, если он будет продолжать в том же духе, ситуация станет ужасной. Он почувствовал раздражение — выполнить задание самостоятельно — это не то, от чего получаешь удовольствие.
И, вероятно, маршал Сэнгоку отругает его.
"Ситуация на другом конце поля боя немного необычна," — с сожалением произнес Рэйли, глядя на битву. "Я очень хотел бы им помочь… но годы берут свое."
Он потерял контроль над полем боя, и ему оставалось только надеяться, что мальчик с соломенной шляпой в безопасности. Он не хотел, чтобы человек, унаследовавший волю Роджера, погиб здесь.
"У него на глазах сражается адмирал, а он думает о других," — прозвучал насмешливый голос Кидзару. "Слишком юный старик! Возьми себя в руки!"
Клинки в руках Кидзару засияли ярким золотым светом. Рэйли парировал удар, отступая на несколько шагов назад. Это был адмирал, с которым ему приходилось постоянно бороться. А его старое тело чувствовало огромную нагрузку.
"Ты 'Плутон', Рэйли?"
Внезапно перед Рэйли и Кидзару появилась фигура, перекрыв Кидзару обзор. Незнакомец прошептал эти слова на ухо Рэйли.
В глазах Кидзару вспыхнула ярость. Но, чтобы убить этого человека, флот должен был бы нарушить свою дружбу с Вегапанком.
Кидзару сдерживался. Он не мог все разрушить из-за собственной ярости.
"Ну… ты хочешь, чтобы я тебе поверил?" — Рэйли взволновано глядел на Бартоломью Куму. Он не мог поверить своим ушам. Даже сам Рэйли был в шоке от этих слов.
" Это твоё право," — спокойно сказал Кума. — "В моей ситуации тоже много риска".
Бартоломью Кума смотрел на Рэйли. Кума знал, что Рэйли был вынужден что-то сказать.
"Что ты задумал, Кума?" — Кидзару обратился к Куме. Тот только что отправил троих человек. Теперь еще и хочет вмешаться в их сражение?
Кидзару бросил взгляд на Лuffi. Он задумал поймать его и запретить ему убегать.
"Наши, Ситибукаи, не обязаны помогать морскому флоту, если это не приказ Правительства. Поэтому я не отвечу на твой вопрос."
Кума проигнорировал Кидзару.
«А?».
В небе раздался голос, и все подняли головы кверху. Тёмная тень стала увеличиваться в размерах, постепенно закрывая весь остров.
В глазах Бартоломью Кумы блеснула боязнь. Он узнал голос.
Той силой, которую Бартоломью Кума продемонстрировал, Бай Е уже видел.
Появление Бай Е стало неожиданностью.
"Бах!"
Огромный предмет рухнул на землю, и весь остров задрожал. Пираты и морские пехотинцы не могли устоять на ногах. Они попытались удержаться, взглянув на то, что упало на землю.
Деревянный Архат!
Он достигал в высоту сотен метров. Черная фигура стояла перед ними как огромный монстр. На его тело была насажена деревянная дракон. Бай Е и Кэти сидели на голове дракона.
Бай Е бросил непринужденный взгляд на Куму.
"Бай Е…брат!".
http://tl..ru/book/110916/4227467
Rano



