Глава 136
Пошли, не дуйся. Ты отверг столько женщин, которые выразили к тебе интерес, но вот Луосанг… Я тебя хорошо знаю. У тебя к ней есть чувства, разве нет? Хотя я толком и не общался с ней, скажу тебе: она не лесбиянка. Знаешь, иногда дело не в твоих способностях и не в семейном положении. Женщинам нравятся романтичные мужчины, — захихикал Сяо Сы.
Нянь Цзюньтин запротестовал: «С чего ты взял, что я недостаточно романтичен? Я же забронировал весь ресторан, чтобы поесть с ней говяжью лапшу…»
«Ну ладно, говяжья лапша — это так, лапша. Для настоящего романтика нужна комбинация стейка и вина. К тому же, ты же ничего ей не подарил, верно? А в конце свидания вы ещё и вымокли под дождём. Полный провал. Мой основной тезис состоит в том, что, ну, ты слишком резкий и грубый. Я не обижаюсь, как и никто из твоих подчиненных в компании, но с особой женского пола стоит обращаться иначе. Её нужно лелеять и часто делать комплименты», — пояснил Сяо Сы.
«Так могут поступать только отчаянные мужчины, которые пытаются завоевать женщину, не будучи способными очаровать её своей личностью. Я же привык к тому, что женщины сами бросаются мне на шею, — в конце концов, я идеален», — сказал Нянь Цзюньтин.
… «Ты говоришь так, словно тебе всё-таки удалось очаровать её, — подумал про себя Сяо Сы.
«Тогда можешь сидеть и ждать, когда женщины будут бросаться тебе на шею», — закатил глаза Сяо Сы.
«Никто из тех женщин меня не привлекает», — потёр Нянь Цзюньтин лоб, вспомнив поцелуй под дождём. Сердце его затрепетало, и он подумал, что хотел бы целовать её вечно. «С какой стати ты так уверен, что она не лесбиянка?»
«Основываясь на инстинктах. Кроме того, когда она меня увидела, у неё на добрую секунду пропал дар речи — так проявляются инстинкты. Она проявила интерес к привлекательному мужчине, поэтому я уверен, что ей нравятся именно мужчины», — сказал Сяо Сы.
Теперь лицо Нянь Цзюньтина стало ещё мрачнее.
«Она на секунду замерла, когда увидела тебя?» — Внезапно вскочил Нянь Цзюньтин и радостно воскликнул: «Теперь я понимаю! У неё просто скверный вкус — вот почему она меня отвергла. Считаю, что стоит дать ей ещё один шанс».
Ну и зачем ему быть таким злым? Я же пытаюсь ему помочь. Мне правда хочется запустить ботинком ему в лицо, — подумал про себя Сяо Сы.
«Всё, поздно уже. Иди домой. Я не хочу, чтобы люди сплетничали о нашей сексуальной ориентации», — отмахнулся от него Нянь Цзюньтин и бросил ему ключи от машины. «Бери спорткар, мне кажется, он мне не подходит».
По лицу Сяо Сы расплылась улыбка. Нянь Цзюньтин сказал ему то же самое пару дней назад. Как быстро же он переменился. «Тинь-тинь, дам тебе один совет во имя нашего братства: всегда лелей и уговаривай женщину. Если будешь обсыпать её сладкими речами, она вскоре станет твоей».
Нянь Цзюньтин молча сидел и обдумывал весь их диалог после того, как Сяо Сы ушёл. Спустя двадцать минут он позвонил Лу Кангу.
«Привези мне пару справочников по ласковым словам, как можно скорее», — попросил он.
Лу Канг на том конце линии некоторое время молчал, а затем протянул: «Господин Нянь, я думал, вы просили меня подготовить предложение по франшизе на лапшичные. Какое из этих поручений мне выполнить первым?»
«Справочники, конечно! Кому я подарю лапшичную, если у меня не будет руководств по свиданиям? Поторопись, только никому об этом не говори», — быстро повесил трубку Нянь Цзюньтин.
Чуть позже он подумал, всё ли в порядке с Луосанг после того, как она сегодня промокла под дождём.
Он взял телефон и снова набрал номер Лу Канга. «Купи сироп от кашля и простудных заболеваний, отвези в колледж Янь Су. Возможно, подхватить простуду от сегодняшнего ливня».
Лу Канг пребывал в недоумении: «Господин Нянь, вы же только что решили начать романтические отношения с мисс Луосанг? Так почему же теперь распускаете руки с Янь Су?»
http://tl..ru/book/29661/3989646
Rano



