Глава 85
Лосан не знала, как ответить.
Ладно, я не должна была растрогаться.
«Не волнуйся. В конце концов, ты же раньше заботилась обо мне. Я не дам здесь с тобой ничего сделать». Во время разговора Нянь Цзюньтин достал телефон и отвернулся, чтобы сделать звонок.
«Здравствуйте, директор Чжан. Я хочу кое о чём вам сообщить. Сейчас я нахожусь в клубе Gu Feng и случайно обнаружил, что здесь происходит неправомерная торговля. Вам нужно как можно скорее прислать своих людей. Всё хорошо, сообщать о таких вещах — обязанность каждого гражданина».
Уголки губ Лосан слегка дёрнулись. Тебе обязательно говорить так свято?
Она и раньше думала о том, чтобы вызвать полицию. Однако она также понимала, что у такого большого частного клуба в городе Ся обязательно есть прочная основа, так что звонок в полицию не принёс бы ей никакой помощи. Но к её удивлению, Нянь Цзюньтин напрямую позвонил начальнику полиции, чтобы сообщить об этом.
Действительно, жизнь богатых и влиятельных людей совсем другая.
Повесив трубку, Нянь Цзюньтин повернулся и увидел, что глаза Лосан красиво искрятся в свете ламп. А ещё она была в таком тоненьком платье, что ей нужно было как-то согреться.
Он с похвалой подумал про себя: её чувство моды стало намного лучше, чем раньше.
«Расслабься. После сегодняшнего вечера мистер Лин проведёт остаток своей жизни в тюрьме. Он больше не сможет тебе навредить», — сказал он.
Лосан встрепенулась и спросила: «А полиция сможет найти доказательства? У этого клуба должно быть веское обоснование, да?»
«Какое бы обоснование у них ни было, оно ничто по сравнению с семьёй Нянь». Нянь Цзюньтин презрительно усмехнулся и сказал: «Полиция может найти любые нужные им доказательства в таком месте. Как ты думаешь, зачем там у входа стоит группа женщин? К тому же полиция приедет без предупреждения, так что у людей не будет времени убежать».
«Ты прав», — кивнула Лосан, а затем подняла голову и сказала с благодарностью: «Спасибо, мистер Нянь».
«Эм, — Нянь Цзюньтин почувствовал себя немного неловко под её взглядом.
Он раньше этого не замечал, но теперь почувствовал, что её глаза невероятно притягательны. — Где твоё пальто?» — спросил он.
«Я его не надевала», — неловко ответила она.
Как и ожидалось, потемнело в лице, как только он услышал её ответ. «Так холодно, а ты пришла в таком тонком платье. Неудивительно, что какой-то подонок пытался что-то с тобой сделать».
Лосан опустила голову. Она знала, что он подумает именно так. «Это не то, о чём ты думаешь…», — попыталась она объяснить.
«Если это не то, что я себе надумал, ты специально оделась так, потому что знала, что я буду здесь?» — не подумав, спросил он.
«Это тоже неправда…», — сказала Лосан.
«Может, сестра Лан сказала тебе, что я здесь? Или Лу Кан?» — продолжал серьёзно спрашивать Нянь Цзюньтин. — Раньше ты прекрасно ладила с сестрой Лан и Лу Каном. Ты, должно быть, считала очень наперёд».
Лосан не знала, что сказать.
Это ты тут оказался таким дальновидным.
Лосан решила сменить тему. «Может, нам выйти? В любом случае, это же мужской туалет. Сюда в любой момент могут зайти».
«Теперь ты поняла, что могут зайти?» — усмехнулся и ответил Нянь Цзюньтин. Он развернулся, сделал два шага и внезапно обернулся.
Лосан, которая шла за ним по пятам, не ожидала этого. Она врезалась в его грудь. Носом она ударилась о его крепкие грудные мышцы. Было так больно, что из глаз у неё вырвалось несколько слёз.
«Мистер Нянь, почему вы так резко остановились?» — спросила она.
Её голос был мягким. Она не заметила, что говорила так, будто заигрывает с ним и ворчит.
Нянь Цзюньтин опустил голову, чтобы посмотреть на неё. Он совсем не ожидал, что увидит её белоснежную грудь и зону декольте.
Он моргнул, нахмурил брови, затем снял свой коричневый пиджак и накинул ей на плечи. После этого он предупредил её: «В следующий раз, когда захочешь меня соблазнить, одевайся потеплее. Не простынь».
Уникальный мужественный флёр, исходивший от куртки, тут же окутал её. Тело Лосанг согрелось, как и её сердце.
Может, это оттого, что она была измотана, но она не стала с ним спорить, а просто промычала в ответ. Конечно, споры вряд ли ей помогли бы.
http://tl..ru/book/29661/3984374
Rano



