Глава 49
—Спасибо ***9315 за напоминание!
—Спасибо ***8712 за месячный проездной!
"Вот!"
Терри взяла камеру и, используя свои способности папарацци как женщина-репортер, действительно заметила след тени.
Терри быстро напомнила.
Но когда Пэйтон обернулся вместе с неизвестным мужчиной, странный краб снова исчез из поля зрения камеры.
"Боже!"
На этот раз мужчина всё-таки смутно разглядел облик краба. Это было точно чудовище, настоящее чудовище!
Не раздумывая, он решительно бросился к задней части церкви.
"Что ты делаешь? Возвращайся."
Пэйтон не ожидал, что мужчина убежит, и закричал.
Не знаю, какое это чудовище, но Пэйтон понимает, что что бы это ни было, лучший выбор для группы — держаться вместе.
Но он не ожидал, что мужчина оставит их и убежит.
"Эй! Смотри по сторонам, что ты делаешь?"
Мужчина бежал обратно и в тот момент столкнулся с Джилл, которая только что закончила связываться с священником и наконец вышла наружу.
Поскольку она хотела убить священника, превратившегося в зомби, Джилл вышла немного медленнее, не зная, что происходит снаружи.
Увидев мужчину, бегущего назад в панике, она выглядела озадаченной. Не понимала, что происходит с этим мужчиной, почему он вдруг побежал назад?
Неужели он еще намерен избавиться от тела священника?
"Валентин, будь осторожен, здесь есть чудовища."
Увидев, как выходит Джилл, Пэйтон быстро предупредил.
"Чудовище?"
Реакция Джилл тоже была быстрой. Услышав о чудовище, она сразу же достала пистолет, чтобы быть начеку.
"Тсс!"
Черная тень метнулась над ее головой, преследовала мужчину и покинула церковь.
Очевидно, краб предпочитает убивать одиноких.
"Что это вообще такое?"
Джилл с недоумением наблюдала, как тень исчезла.
Она только что убила зомби-священника, который ее задерживал, откуда здесь чудовища?
Может ли кто-нибудь объяснить ей, что это вообще было над ее головой?
Могут ли зомби теперь перелетать через стены?
"Не знаю, кажется, это какой-то четырехрогий ящер."
Пэйтон видел лишь мимолетное изображение под снимками Терри, и он не знал, что это вообще такое.
Но одно ясно, это точно не зомби.
"Бах бах бах!"
"Ах~"
В этот момент из другой части церкви послышались выстрелы, за которыми последовал крик мужчины.
Очевидно, он был атакован чудовищами в одиночку.
Когда Джилл услышала крики, она хотела подойти, чтобы посмотреть, можно ли еще его спасти.
"Вууух!"
Однако в следующее мгновение фигура краба снова метнулась над церковью.
Очевидно, здесь не один краб.
"Щелк!"
Джилл торопливо остановилась и подняла дуло к потолку.
"Рык!"
На этот раз краб не убегал, а ухмылялся толпе в протесте.
"Рык!"
Как только все обратили внимание на краба с этой стороны, с другой стороны появился еще один краб.
Очевидно, они действуют сообща, намереваясь затруднить всем заботу о себе.
Это сделало уже напряженную атмосферу еще более напряженной.
"Черт, так дерзко? Похоже, пришло время приступить к работе."
Увидев, что все крабы появились, Чу Фэн встал прямо со своего места и готовился достать огнестрельное оружие из хранилища, чтобы охотиться на крабов.
Для этих усиленных крабов Чу Фэн приготовил для них много хороших вещей.
"Спрячься за меня, сестренка тебя защитит!"
Однако, как раз когда Чу Фэн встал и хотел поймать краба, сексуальная фигура Джилл остановилась перед Чу Фэном, между ним и крабом, и сказала с заботой.
Какие навыки может иметь Чу Фэн, тупой поджигатель! Если бы у нее действительно были способности, она бы не была поймана.
Я не видел, чтобы тот человек был атакован пистолетом. Ты голыми руками, что ты можешь сделать, спрячься за ней по-честному, и она защитит.
"Я голыми руками, ты защищаешь меня?"
Чу Фэн опешил, услышав эти слова. Он был человеком, готовым в любой момент достать сотни огнестрельного оружия из хранилища!
Его на самом деле воспринимали как голыми руками, все еще защищая его?
Это немного ошарашило Чу Фэна.
Не только Чу Фэн, но и Алиса, которая готовилась поблизости, тоже была в шоке.
Глядя на странное лицо Чу Фэна, монстры вроде Чу Фэна могут быть просто смыты приливами трупов, и им нужна защита полицейской?
Эй, офицер, ты уверен, что защищаешь его, а не краба?
"Брехня, спрячься, не бегай, иначе не смогу тебя контролировать, если начнется война на некоторое время."
Увидев, что Чу Фэн совсем не понимает, что его надо защищать, Джилл напрямую его проучила.
Это не шутка, она видела, как двигается монстр, он очень быстрый, это определенно высокорискованный монстр.
Ты, Чу Фэн, должен хорошо спрятаться, не бегай, иначе не вини ее, если тебя убьют.
"Ты знаешь, кто такой Чу Фэн? Ты просто защищаешь…"
Алиса не смогла удержаться от смеха. Полицейская была действительно хороша в этом. Она действительно думала, что лучше, чем Чу Фэн.
Нуждается ли Чу Фэн в твоей защите?
"Кто ты?"
Джилл опешила, услышав эти слова. Неужели у Чу Фэна есть еще одно мощное имя? Сомневаясь, спросила.
"Обычные студенты."
Чу Фэн тоже не скрывал, говоря правду.
"Пфф!"
Когда Джилл услышала, как Алиса говорит так серьезно, она действительно подумала, что у Чу Фэна есть особая идентичность, возможно, это внебрачный сын шилонга, или богач второго поколения и т.д.
В результате хорошо, обычный студент, у которого нет силы держать курицу, разве он все еще не нуждается в ее защите?
"Ты……"
Алиса видит, что Джилл недооценивает Чу Фэна, поэтому она бросится к ней.
"Алиса, не будь импульсивной, офицер Джилл тоже добра."
Увидев, что Алиса собирается спорить с Наджилом, Чу Фэн торопливо остановил Алису. Они тоже были добры, так что не будь такой импульсивной.
"Рык!"
"Рык!"
В это время крабы с обеих сторон начали мчаться к этой стороне по потолку.
"Пэйтон, мы одни с этой стороны."
Джилл торопливо сказала.
"Понятно!"
Пэйтон тоже понимает, что не может быть атакован сзади и сзади, и должен быть защищен одним человеком.
"Бах бах бах!"
Джилл и На Пэйтон не колебались и почти одновременно выстрелили.
"Вууух вууух!"
Однако краб был чрезвычайно гибок на стене, как змея.
С превосходным меткостью стрельбы Джилл, он был поражен тем, что промахнулся.
"Щелк!"
Джилл только что закончила магазины, когда краб приблизился.
"Черт возьми!"
Джилл уже очень хорошо смотрела на этих монстров, но она все еще недооценивала скорость этих монстров, и она могла уклоняться от пуль, что было абсолютно удивительно.
В это время было уже слишком поздно, чтобы она хотела поменять магазин.
"Рык!"
Краб отскочил от стены и бросился прямо к Джилл.
Если этот прыжок попадет, с способностями усиленного краба, Джилл может быть разорвана на части в мгновение ока.
"Щелк!"
Однако, как раз когда Джилл думала, что умрет под пастью монстра, ракетница выстрелила прямо в рот прыгнувшего краба.
Не знаю, когда, Чу Фэн уже стоял перед Джилл, и он не знал, откуда взял ракетницу, и дуло было застряло в пасти прыгнувшего краба.
http://tl..ru/book/113009/4571924
Rano



