Поиск Загрузка

Глава 82

Лю Син сначала объяснил правду отцу и дочери Сю, убедившись, что у них нет возражений. Затем отошёл в сторону и достал из сумки спутниковый телефон. Набрав номер, он изменил голос: «Алло, это командир Чэнь?»

«Да, я взял личный заказ, речь о девушке, подвергшейся загряз …»

«… уже решено.»

«Да, не только проблема с его дочерью, но и с его телохранителем и домработницей …»

«…но я обнаружил, что это связано с определённым источником загрязнения, который сейчас скрывается в порту Бэнбу … Похоже, это картина, покрытая чёрной тканью и заключённая в обычные деревянные рамы … Они не хотят, чтобы я продолжал расследовать, даже угрожали мне оружием …»

«…Да, к тому же у меня есть некоторые сомнения. В следующий раз, когда столкнусь с подобной ситуацией, могу ли я проигнорировать её?»

«…Понятно…»

«…»

Лю Син повесил трубку, вернулся к господину Сю и сказал: «Она сказала, что вам не стоит беспокоиться, она сама обо всём позаботится».

Отец и дочь Сю наблюдали за всем происходящим, словно во сне.

До сих пор они не могли понять, как так быстро удалось решить проблему с группой вооружённых людей. Фигура, что бы она ни была, обычный человек или нет, не понимала, почему он так легко раскрыл этот секрет, который знали только он, его отец и дочь…

Окончив телефонный разговор, Лю Син не обращал внимания на происходящее, повернулся и сел на ступеньки, недалеко от отца и дочери Сю.

Он достал из кармана мятую пачку сигарет и вытащил одну.

Пластиковая зажигалка щёлкнула дважды, но не зажглась. Он поднял глаза, глядя вдаль.

Толстяк-менеджер Лю смотрел на него тупым взглядом.

Заметив взгляд Лю Сина, он вдруг очнулся, стиснул зубы, пробежал несколько шагов и подошёл.

Затем он достал свою старую Zippo — запоминающуюся серебряную зажигалку, — но в этот раз у него не хватило смелости поднести её к Лю Сину. Он остановился в стороне и протянул зажигалку Лю Сину.

Лю Син взял зажигалку, сам зажёг сигарету и сунул её в карман.

Толстяк-менеджер Лю не заметил его действия, слегка стиснул зубы и смело сказал: «Господин Шань Бин…»

Встретившись взглядом с Лю Сином, он невольно почувствовал вину, всё ещё улыбаясь: «Другие дела ко мне не имеют никакого отношения, могу я уйти?»

«Конечно».

Лю Син немного помолчал и сказал: «В этот раз я не нарушил договор, поэтому с вознаграждением всё в порядке, верно?»

Толстяк-менеджер Лю сначала внимательно посмотрел на Лю Сина, чтобы убедиться, что он не шутит, затем кивнул и сказал: «Господин Шань Бин сказал, что проблем нет, я тоже хорошенько всё обдумал, это действительно правда, так что не волнуйтесь, я выполню последующие работы, а вознаграждение будет выплачено вовремя… Даже если господин Сю не сможет выплатить оставшуюся сумму, я её вам выплачу!»

Лю Син наконец успокоился, кивнул и сказал: «Спасибо».

Толстяк был немного удивлён его вежливостью и таким плавным общением. Он осторожно сделал несколько шагов назад.

Увидев, что Лю Син не собирается стрелять ему в спину, он успокоился и быстро ушёл.

Уходя, он доброжелательно подмигнул медработникам, показывая, что они могут подойти и перевязать рану Сю Сяосяо.

Но всё было не так просто. Когда медработники подошли, они вели себя как враги, не смея дышать.

Чувствуя бдительность окружающих, Лю Син тоже был в замешательстве.

Он не понимал, почему эти люди так его боятся, ведь он не был несправедливым человеком.

По правде говоря, если бы все были похожи на этого менеджера Лю — делали бы всё ясно, были бы вежливы, — то недоразумений было бы гораздо меньше. Если ты смотришь на других и они говорят «поручение», то они поручают, если они говорят «вознаграждение», то они говорят «вознаграждение», одно к одному, два к двум, всё ясно, главное — быть хорошим человеком. Видя, что у меня нет зажигалки, он даже дал мне свою.

Медленно выпустив струю дыма, он снова поднял глаза.

Он увидел, что его сестра в этот момент была очень взволнована, ходила и металась по толпе, валявшейся на полу, то смотрела на одного, то на другого, то прислушивалась к их сердцебиению, то топтала их — казалось, она была очень возбуждена.

К счастью, у меня есть сестра, иначе, окружённый столькою людьми с оружием…

Представив себе, что могло бы случиться, если бы его сестры не было рядом, Лю Син невольно содрогнулся: «Какие же это были опасные минуты…»

Прошло меньше десяти минут, как вдруг послышался звук парового двигателя, с усилием мчащегося вверх по склону горы. И тут же появились яркие огни, залившие виллу, а затем один за другим машины с военными ворвались на территорию. Они посмотрели на валявшихся на земле людей, особенно на искажённые тела тех, кто был убит, и невольно изменились в лице, но ничего не сказали.

Они собрали разбросанные по полу оружие и боеприпасы, затем охраняли периметр.

Затем на территорию ворвались медики. Они тоже молча и профессионально действовали. Не обращая внимания на жизнь или смерть, уносили тела с земли.

Даже белоснежных медработников, которые видели перестрелку, но не осмеливались подойти, забрали.

Всю эту время никто не приближался к Лю Сину, к отцу и дочери Сю, чтобы что-то сообщить.

В отличие от предыдущих операций в поле, на этот раз никто не принёс Лю Сину толстое одеяло.

Чэнь Цзин прибыла примерно через тридцать минут.

Судя по всему, она приехала из другого спутникового города или из главного города.

Лю Син вдруг почувствовал жалость к этому командиру. Она каждый день носится по всему свету. Насколько же тяжела ее работа?

Но, похоже, каждый раз, когда нужно было её вызвать, она узнавала об этом сама?

«Где эта картина?»

Услышав стук каблуков Чэнь Цзин по твёрдой каменной плите, господин Сю внезапно поднял голову.

Его лицо исказилось от злости, дрожащие пальцы указали на сидящего неподалёку Лю Сина, в голосе слышалась нескрываемая ярость и обида: «Командир Чэнь, я… я знаю, что у вашего отдела большие полномочия. Но на этот раз… на этот раз ваши подчинённые совершили такие жестокие поступки, вы должны мне объяснить… вы должны мне объяснить!»

«Господин Сю…»

Чэнь Цзин, казалось, знала его, посмотрела на него спокойным взглядом и сказала: «Я подтвердила, что с его рабочим процессом всё в порядке».

«Вы…»

Голос господина Сю слегка дрожал.

У его дочери нет одной руки.

А тех, кого только что унесли, вы называете «всё в порядке»?

«Если вы считаете, что он сделал что-то не так, можете подать жалобу».

Чэнь Цзин просто сказала: «Наш штаб вынесет своё решение».

Господин Сю замолчал. Он чувствовал, что в этом много странного, но не знал, что сказать.

«Так как с его действиями и реакцией всё в порядке, пора поговорить о вас!»

Чэнь Цзин не собиралась обсуждать с ним этот вопрос. Видя, что Сю молчит, она сказала: «Я знаю, что вы обычно нанимаете какие-то частные боевые отряды или вооружённые группы, чтобы они делали некоторые вещи. Вы даже пользуетесь частными каналами, чтобы переправлять товары в главный город. Но некоторые вещи всё же выходят за рамки. Вы уважаемый человек, поэтому остановитесь вовремя!»

«Пойдёмте, заберём картину, и затем вы получите заслуженное наказание».

«Все, кто нарушает правила, должны платить. Это наше главное правило в Циньган. Думаю, вы это понимаете?»

http://tl..ru/book/105939/4149302

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии