Поиск Загрузка

Глава 114

«`html

Король рассеянно смахнул слёзы, вызванные историей Мельсы. Нахальный, накаченный громила, в обычное время сдерживавший эмоции, сейчас проливал слёзы, не обращая внимания на то, что за ним наблюдают.

Леонард рядом с ней тоже заплакал. … подождите, разве ты не проводил каждый божий день, прилипнув к Эмме так, что это начало её раздражать? Разве ты не просил Эмму сопровождать тебя на охоте и не был счастлив, когда услышал: "Так сильно! Отец! Так круто!"? Почему же сейчас ты плачешь? А Джордж, перестань смотреть на Его Величество и твоего отца таким равнодушным взглядом!

Несмотря на молчаливые упрёки Мельсы, слёзы Леонарда не останавливались, а холодный взгляд Джорджа не становился мягче. "Я только вчера узнал, что язык, которому меня учил Имоко, — имперский японский. Я знал, что это иностранный язык, но, признав это, должен сказать, что не имел представления о существовании страны под названием Императорская Япония…"

Она намекнула, что просьба о внезапном сотрудничестве вызвала беспокойство, с которым они ещё не разобрались. "… Кажется, я слышал о человеке по имени Ононо Имоко в своей стране". Принц Тасуку, до этого молчавший, заговорил. "Вскоре после рождения его специально отправили на Балиту, а когда он вырос, он изучил имперский японский. Единственный билингв нашей страны… 50 лет назад корабль, на котором он находился, перевернулся и пропал. Открытие нашей страны задержалось на 100 лет из-за его смерти. Ононо Имоко, о котором я говорил, скорее всего, и есть этот садовник". Мельса сглотнула. На момент её свадьбы с Леонардом Имоко уже работал садовником в доме Стюартов. По словам Леонарда, Имоко был самым старшим работником, служившим семье ещё до его рождения. С тех пор Имоко обычно говорил на языке королевства, и они никогда не слышали, чтобы он говорил на имперском японском или каком-либо другом языке. "Мне нужно как можно скорее отправить ему письмо и попросить подтвердить нашу историю… нет, ну, хоть он и наш садовник… ведь он слишком большая шишка?"

"Я понимаю, что это будет тяжёлое бремя для леди Эммы, но не могли бы вы помочь нам ради дипломатических отношений между Императорской Японией и Королевством?"

Принц Тасуку поклонился Леонарду и Мельсе, изящно, в японском стиле, вызывая чувство ностальгии. "К сожалению, для Эммы это слишком большая ответственность. Я вижу, что принц Тасуку, похоже, понимает большую часть языка королевства. Может, это не имеет значения?"

Они ни за что не позволят Эмме решать судьбу королевства. Каждое обсуждение может вызвать новый спор, и Эмма даже не заметит. "Сейчас только я могу говорить на языке королевства. Жители моей страны, слишком долго жившие в изоляции, не привыкли изучать иностранные языки. Одного человека недостаточно для дипломатии, ведения переговоров и образования. Наша страна больше не может работать в таком режиме". Глядя на принца Тасуку, который крепко сжал руку и опустил голову, Мельса поняла, что нехватка продовольствия в Императорской Японии действительно серьёзная и неотложная проблема. Ситуация как в Императорской Японии, так и в королевстве постепенно ухудшалась. Эти дипломатические отношения должны были быть успешными во что бы то ни стало. "Я понимаю". Мельса отступила. "Тогда мы с Леонардом поможем". "… вы что?"

"Увы, когда же мы перестанем навязывать Эмме одиночество?"

"… а?"

"Все в нашей семье Стюартов говорят на имперском японском". "…?"

"…?"

"…?"

"Простите!!!??"

Сюжет о том, как родители, имея слишком много свободного времени, получили работу после прибытия в столицу…

«`

http://tl..ru/book/45449/3824015

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии